Инбали Изерлес - Снежная магия
- Название:Снежная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-14040-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инбали Изерлес - Снежная магия краткое содержание
Впервые на русском языке!
Снежная магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Митис повернулся ко мне и сказал:
– Твоя очередь, Айла.
Я протиснулась между ним и Джаной и встала в круг Старейшин. Закрыв глаза и глубоко вздохнув, я тоже выдернула несколько волосков из кончика хвоста. По моему телу пробежала дрожь.
– Теперь положи их вместе с остальными, – велела Джана.
Я открыла глаза. Старейшины наблюдали за тем, как я добавляла свои шерстинки к маленькой кучке. Я отступила назад и присоединилась к кругу, а Митис осторожно засыпал шерстинки землей. Стоявшие невдалеке Сиффрин, Симми и Тао молча наблюдали за происходящим.
Засыпанная канавка лежала между нами, под ветвями дерева с кровавой корой.
Митис начал ритмично напевать:
– Твои мысли – мои, мои мысли – твои. Ты – мои глаза, я – твои лапы.
Другие Старейшины повторяли за ним.
Кончики их хвостов светились.
Дрожа, я присоединилась к ним:
– Твои мысли – мои…
Биение земли стало сильнее. Серебристое сияние разливалось над закопанным кладом. Он мигал, как звезды. Я наблюдала, очарованная. Меня охватила тоска. Будто вся красота и все желания мира оказались спрятанными в этом пульсирующем серебристом холмике. Круг света разрастался, плыл между Старейшинами, как серебряное солнце.
Митис повернулся ко мне.
– Айла, войди в круг, – приказал он. – Мы направим к тебе наши джерру и маа.
Остальные Старейшины продолжали напевать.
Меня пробрал озноб от страха. Что я делаю? Наверное, уже поздно поворачивать назад? Я краем глаза заметила Сиффрина. Он ободряюще кивнул мне. Я подумала о Пайри. И шагнула вперед.
Я вошла в круг Старейшин, в серебряный свет. На меня хлынуло тепло и согрело от лап до усов. Свет танцевал внутри меня. Краски сплетались в моем уме. Я как будто поплыла. На мгновение я превратилась в большую птицу, парящую высоко над Дикими землями. Они раскинулись подо мной. Я заметила очертания Леса Старейшин, границу зеленых верхушек деревьев. Увидела тропу под утесами, что вела прямиком в ту долину, где больше не росла трава. Отсюда, сверху, я увидела лес, насколько искривленный, что ветки сплетались, как прутья клетки. Глубже, глубже уходил каменный туннель, настоящий лабиринт темных углов и алых камней.
Напев умолк.
Я подняла голову и увидела яркие зеленые глаза.
– Ты видела дорогу, по которой должна пройти.
Я медленно кивнула. Позади Митиса раскачивались ветки дерева с кровавой корой. Красный сок стекал по узловатому стволу.
– Дерево плачет. Лисье искусство свершилось. – Старейшины заговорили в один голос. – Мы соединились. Мы – единое целое. Пока привязывание не нарушено, наша джерра течет свободно. Круг нашей маа не угаснет. И до конца полусвета наша маа будет течь в крови Айлы. Наши мысли будут слиты с твоими мыслями, Айла. И хотя ты отправишься в Темные земли, мы будем рядом.
– Она не одна, – сказал Сиффрин.
Джана мягко взглянула на него. Но голос, ответивший ему, был общим голосом Старейшин:
– Смелый Сиффрин, ты прав. Присматривай за ней и о себе не забывай. – Старейшины все вместе повернулись к Симми и Тао. Молодые лисицы украдкой наблюдали за ними, на их мордочках был написан восторг. – Каждый из вас теперь часть единого целого. Будьте хитры и проницательны. Не попадитесь на обман Мэйга. Защищайте друг друга.
– Обещаем, – застенчиво произнесла Симми.
Старейшины одновременно подняли головы. Этот жест мне напомнил о великолепной охоте в тундре, когда волки бишара из Кло слились в некое огромное существо.
– Почти стемнело, – заговорили Старейшины. – Зачарованные начнут бродить по Диким землям. Мы должны в последний раз поднять шану.
Мы смотрели, как Старейшины снова взошли на Камень. Брин, Коло, Джана и Шая. Потом Мика. Наконец на Камень забрался Митис. И янтарный свет поглотил его.
Дерево с кровавой корой все еще плакало, его темный сок стекал на лесную землю. И там, где он касался почвы, биение полусвета как будто становилось сильнее. Мои лапы дрожали от напряжения. И я с трудом сохраняла спокойствие.
Мое тело переполняла серебристая маа.
– Мы должны идти по тропе под утесами.
– Я знаю дорогу, – сказал Сиффрин.
Я повернулась к Симми и Тао:
– Вы готовы?
– Готовы, – пробормотали они.
– Хорошо, – кивнула я.
Нам предстоял долгий путь.
Я побежала вперед.
Свет просачивался между деревьями. Трещали цикады, проснувшись к ночи. Я бежала через лес на восток, мои лапы едва касались земли. Они словно двигались по собственной воле. И лишь с усилием я могла замедлить шаг, чтобы Сиффрин обогнал меня.
Мы следовали за красным лисом, поворачивая на юг, к утесам.
Сиффрин знал нехоженые тропки между склонившимися стволами, лазейки, скрытые в папоротнике. На зеленых ветках увядали цветки, уступая место плодам. На землю падали лепестки, шелковистым ковром расстилаясь под нашими лапами. Земля гудела биением полусвета.
В лесу стояла плотная жара, она была подобна дыханию Старейшин, толкающему нас в спину.
Мне пришлось уговаривать себя не вырываться вперед. Мои лапы словно неслись по воздуху. От усов до кончика хвоста мое тело стало гибким и сильным. Маа шипела в моем позвоночнике и щекотала уши. Краски мелькали перед глазами. Мир ослеплял яркостью, оглушал резкими звуками. Я слышала, как под землей ползают дождевые червяки, как трепещут крылышками мошки. Стоило чуть напрячь слух, и я улавливала далекий рев Бурной реки. Разве такое было возможно?
На краю Леса Старейшин мы проскользнули в туннель под листьями папоротника. Они покачивались, смыкаясь над нами. Земля здесь была жирной и влажной. Потом из зарослей папоротника мы выскочили к ручью, где жадно напились. А после этого переплыли на другой берег.
Сиффрин принялся приводить себя в порядок, приглаживать шерстинки на своем блестящем хвосте. Я хорошенько встряхнулась.
– А ты действительно познакомилась с волками? – спросил Тао, подбежавший ко мне.
– Да. Я и прежде знала Фарракло – вожака бишара в Снежных землях.
– Неужели тебе не было страшно?
– Поначалу очень. Но Фарракло мне помог. Он и другой волк по имени Лопкло пошли вместе со мной в дальние земли, чтобы освободить Митиса. Хотя в то время я думала, что мы ищем Пайри.
Сиффрин наконец оставил в покое свой хвост. В его янтарных глазах светилась тревога.
– Ты, должно быть, думаешь, что мне был известен план Джаны, но она мне ничего не говорила. Наверное, решила, что я не сумею сохранить это в тайне от тебя.
– Знаю. – Я слишком много времени потратила зря, сердясь на Сиффрина. – Но сейчас это совсем не важно. Я бы никуда не отправилась, если бы знала, что встречу не Пайри, а Митиса, но теперь рада тому, что случилось.
– Несмотря на то, что пришлось иметь дело с волками? – спросила Симми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: