Элисон Гудман - Эон. Возвращение заклинателя
- Название:Эон. Возвращение заклинателя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10126-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элисон Гудман - Эон. Возвращение заклинателя краткое содержание
Шестнадцатилетняя Эона мечтает изучать магию и стать заклинательницей драконов. Сделать это непросто, ведь женщинам запрещено заниматься волшебством. Наказание – смертельный приговор. Если Эона овладеет колдовскими знаниями, то получит поистине огромную силу, способную вызывать или прекращать дождь, поворачивать реки вспять и останавливать природные катастрофы.
Выдавая себя за мальчика, Эона присоединяется к другим ученикам и постигает премудрости драконьей магии. Но ее тайна вот-вот раскроется…
Эон. Возвращение заклинателя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От солоноватого аромата супа в желудке заурчало. Но сперва чай колдуньи. Я взяла чашку и вспомнила про кошель с солнечным корнем, что остался у меня в кармане.
Может, с его помощью я смогу достучаться до Зеркального дракона. Но что случится, если я смешаю порошок с колдовским чаем? Одно снадобье усиливает солнце, другое подавляет луну. Вдруг я слишком сильно нарушу баланс и умру? Наверное, не самая удачная мысль пытаться принимать оба средства одновременно.
Чай уже успел остыть, отчего вкус его стал только хуже.
Зажмурившись, я быстро допила снадобье, сопротивляясь порыву сплюнуть горечь.
– Как чувствует себя учитель? – спросила я Риллу, возвращая чашку.
– Лучше. Одевается к празднику. – Служанка снова глянула на мой рукав. – Тебе нужно как можно быстрее снять эту крестьянскую одежду, – мягко сказала она. – Я положу ее обратно в корзину.
Я посмотрела ей в глаза. Она пожала плечами:
– То, что я видела, останется со мной.
– Даже учителю не скажешь?
Ее лицо напряглось, но она согласно кивнула:
– Теперь я твоя служанка.
Я подалась вперед:
– Я делаю все, чтобы мы оставались в безопасности. – Возможно, я пыталась успокоить не только Риллу, но и себя. – Пожалуйста, поверь.
Она взяла чашу с супом и подала мне.
– Если нас с хозяином не станет, некому будет позаботиться о Чарте, – тихо сказала Рилла. – Прошу, помни об этом.
Учитель раздраженно заерзал на шелковой подушке и пристально посмотрел поверх голов носильщиков прямо в темный проход. Он был все еще закрыт золочеными воротами. От учителя пахло чем-то кислым, над потрескавшимися губами выступил пот. Дышал он тоже с трудом, хотя на улице было не так жарко, как обычно. Может, Рилла и сказала, что учителю лучше, но лично я в этом что-то сомневалась.
Я выглянула, чтобы посмотреть на других заклинателей, выстроившихся перед нами в похожих, красных с золотом, паланкинах. Дальше стояли пехотинцы, ожидавшие сигнала гонга, по которому откроются ворота и процессия двинется в путь. Сидящий в соседнем паланкине лорд Идо встретился со мной взглядом и медленно кивнул. Я отпрянула, сердце забилось быстрее.
Затем я медленно провела пальцами внутри широкого рукава, нащупывая фолиант. После того как Рилла одела меня, я попыталась распутать жемчужную нить и найти тайник для книги, но нить отказывалась повиноваться, да и места подходящего в моей комнате не было. Это одновременно смущало и ободряло. Мне оставалось лишь носить фолиант при себе. Его прикосновение странным образом придавало мне сил и уверенности. Я погладила кожаный переплет.
Я вздрогнула, когда слуга упал рядом со мной на колени. Его макушка едва доставала до подножки паланкина. Он подал мне высокую фарфоровую чашу. Свежий аромат лимона пробился сквозь вонь жары и пота.
– С наилучшими пожеланиями от лорда Тирона, – сказал слуга.
С другой стороны второй слуга подавал такую же чашу моему учителю.
– Я уже успел забыть, как долго приходится ждать начала процессии, – заметил учитель, пробуя напиток. – Хвала богам, Тирон предусмотрителен, как и всегда. – Учитель чуть скривился. – А лимоны в этом году горчат.
Я подержала жидкость во рту, прежде чем проглотить. Кислая – да, но не горькая. Я посмотрела на учителя, который осторожно пил из чаши. Возможно, настало время просить помощи. Пока я не могла рассказать ему всего, но если я срисую несколько символов из книги и покажу, может, он скажет, что это за язык. Довольная собственной предприимчивостью, я допила освежающий напиток и вернула чашу слуге. Учитель сделал всего пару глотков и отдал свою стоящему перед ним человеку:
– Передай лорду Тирону наши благодарности.
Слуга кивнул и быстро ушел.
– Кажется, я вижу привратников, – заметил учитель. – Скоро нас впустят. – Он откинулся на сиденье. Высокий воротник сдвинулся, открывая синяки на шее. – Занятно, что император поставил нас впереди Идо, – позлорадствовал наставник.
– А лорд Идо въехал сегодня в город вместе с Верховным лордом Сетоном?
Учитель открыл веер и принялся обмахиваться:
– Да, но через городские ворота. Смелое заявление для того, кто понимает намеки. Но он не может сопровождать Сетона в военной процессии. Придется сидеть вместе с нами, ниже императора.
– Приближается, да? – тихо спросила я. – Скоро они попытаются нанести удар.
Учитель кивнул:
– Да, игра вступает в самую интересную фазу.
Хотя бархатный полог был непроницаем, я представила, как на нас мрачно смотрит лорд Идо. Наверняка уже обнаружил пропажу красного фолианта и солнечного корня, когда вернулся домой переодеться. Я прогнала воспоминание о пустых глазах Ранна. Лорд Идо определенно догадается, кто его обворовал. Оставалось лишь надеяться, что Диллон не попал под горячую руку.
В памяти всплыл образ черного фолианта, лежащего рядом с красным в ящике со стеклянной крышкой. Я поежилась. Почему он меня так пугает? Может, учитель что-то знает о нем.
– Лорд Браннон, – позвала я, отвлекая учителя от рассматривания ворот. – Вы когда-нибудь видели узор из двенадцати сфер, выстроившихся кругом? – Я нарисовала пальцем круг на своей ладони. – С двумя сферами побольше?
Учитель уронил веер на колени.
– Где ты его видела? – резко спросил он, хватая меня за руку. – Где? Говори!
Тревога в его глазах меня испугала.
– Я не видела, – соврала я, поспешно придумывая на ходу. – Диллон сказал, что видел такой на двери в библиотеку лорда Идо.
Учитель отпустил меня:
– Его адепт?
Я кивнула:
– Что это значит?
Учитель опасливо огляделся и наклонился ближе:
– Это символ Нити жемчуга. – Он снова открыл веер и принялся медленно обмахиваться, используя его как прикрытие. – Говорят, это настолько мощное оружие, что способно двигать континенты. Объединяет энергию всех двенадцати драконов в одну разрушительную силу. – Учитель облизал бледные губы. – Но это лишь легенда, детская страшилка.
– Значит, его не существует?
Наставник покачал головой:
– Долгое время я собирал старые свитки, в которых упоминается этот символ, и не нашел никаких доказательств. Знаю, Идо тоже их искал. Возможно, нашел тот, где говорится, что такое возможно.
Черный фолиант, обвитый белым жемчугом, – Идо определенно нашел нечто большее, чем просто детские страшилки. Я не могла скрывать это от учителя.
– Диллон еще сказал, что видел черный фолиант с таким же узором, – осторожно сказала я. – Обмотанный нитью белого жемчуга.
– Фолиант? – Учитель с шумом втянул воздух. – Ты уверена, что он сказал именно это?
– Думаю, да.
Он потер подбородок:
– Мне это не нравится. Надо сказать Тирону и остальным, и как можно скорее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: