Стивен Браст - Валлиста

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Валлиста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Валлиста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Валлиста краткое содержание

Валлиста - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятнадцатый по написанию и четырнадцатый (пока) по внутренней хронологии роман о Владе Талтоше, действие - после Тиассы и прямо перед Ястребом. Роман о том, как добрая девочка Девера привела Влада в старый Особняк-на-обрыве, которого тут еще несколько лет назад не стояло, дверь за ними закрылась и...

Валлиста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Валлиста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сохранял готовность и ждал.

- Извините, - сказал он. - Вы застали меня врасплох. - Взгляд его сосредоточился на Леди Телдре, которая сейчас была длинным узким кинжалом почти без крестовины.

Я все так же молча и спокойно изучал его. Лойош зашипел, сугубо для драматического эффекта. Парень нервнимал, однако держал руки все так же вытянутыми вперед. Защитная, даже, пожалуй, умоляющая поза - но с волшебниками нельзя ни в чем быть уверенным, так что я ждал.

- Я правда не собирался нападать на вас, - сказал он, - я думал, что вы... вы застали меня врасплох.

- Опустите руки, - велел я.

Он кивнул, однако для этого простого движения ему потребовалось некоторое время, словно и хотел бы, но конечности одеревенели. Бывает, по опыту знаю.

Наконец он опустил руки.

- Извините, - повторил он. - Меня зовут Армарк, и я имею честь быть волшебником-консультантом у лорда Атранта.

- Талтош, - произнес я в ответ. - Я тут гость. Полагаю, вы приняли меня за... э, то чудовище?

- Господин?

- Вы ведь считали, что напали именно на него?

- Я понятия не имею, о чем вы, господин.

- Громадное, белесое и не очень похожее на человека.

- Господин?

- Вы его не видели?

- Нет, господин.

- И не слышали вопля?

- Вопля, господин?

- Ха, - проговорил я. Вот почти уверен, что обращением "господин" я был обязан оружию в моей руке.

Я убрал ее в ножны.

- Спасибо, - сказал он и поклонился мне почти как равному.

- То есть вы никогда не видели в этих коридорах громадное уродливое чудовище?

- Ну разумеется, нет, господин. А сейчас, если позволите, мне следует заняться делом.

- Поисками того чудовища, которого вы никогда не видели и о котором ничего не знаете?

- Господин?

Я покачал головой. Волшебник кивнул и пошел дальше по коридору. А я услышал шаги за спиной и почти уже обнажил клинок снова, но то был всего лишь Лашин, который двигался, похоже, быстрее, чем считал приемлемым.

- А, вот и вы, сударь. Я боялся, что вы заблудитесь.

У выходцев из Дома Иссолы всегда этакий мелодичный голос.

- Значит, вы беспокоились, что я могу заблудиться, - проговорил я.

- Да, господин.

- Именно об этом вы беспокоились?

- Господин?

Иссолы умеют оставаться как раз на правильном расстоянии и держаться так, словно они ростом не выше собеседника. Вот и леди Телдра была такой.

Что-то сейчас поделывает Сара?..

- А вы не слышали воплей?

Он наклонил голову и шевельнул бровями.

- Воплей?

- И полагаю, также не видели некое расгуливающее по коридорам очень бледное, здоровенное и уродливое чудовище?

- Вы, вероятно, шутите, сударь, - с нейтральной улыбкой проговорил Лашин.

"Леди Телдра врала куда лучше, босс."

"Это да."

- Да, - ответил я, - шучу. Это я, знаете, умею.

- Не позволите ли проводить вас обратно в приемную? Я велел кухарке приготовить вам перекусить, пока решается вопрос с дверью.

Какой еще кухарке?

- Перекусить? О, в таком случае, с удовольствием.

Он поклонился и изящно развернулся, я последовал за ним до самой приемной. Там меня ждало вино и тарелка с копчеными бычками, спаржей и ковригой хлеба. Хлеб был свежий и вполне видимый.

- Спасибо, Лашин.

- Не за что, сударь.

- Вы уверены, что не слышали воплей?

По лицу его скользнула улыбка - как раз подходящая для того, кто знает, что ему рассказали шутку, но на самом деле он не считает ее смешной. Иссола поклонился и удалился через небольшую дверь.

"Да, Лойош, он врет."

"Поделись рыбкой, босс."

Хлеб был хороший. Рыба - пресновата, но не настолько, чтобы копчение испортило вкус. Я бы получил от еды больше удовольствия, если бы не гадал, откуда она взялась. Пустая кухня раздражала так же, как то чудовище, которое я успел заметить лишь краешком глаза. Ну, почти так же.

"И сколько мы тут сейчас будем сидеть, босс?"

"Примерно как в прошлый раз."

Пожалуй, стоит пояснить. Во-первых, Девере нужна была моя помощь: ей я отказать не мог. Также, признаться, я человек любопытный, и понимал, что вокруг творится то, чего я напрочь не понимаю, но имею на сей счет кое-какие предположения. Почти уверен, что в этом месте вовсю задействована некромантия. Для тех, кто с таковой незнаком: некромантия это магия, которая имеет дело со смертью, что включает в себя места, куда невозможно попасть обычным способом. Сама Некромантка как-то объяснила, что смерть - всего лишь путь в такое место. Может, она и ошибается, но пока я не получу доказательств обратного, буду считать, что она знает, о чем говорит: ведь сама Некромантка именно из такого места и пришла, а кроме того, не зря же ее зовут именно так, верно?

Да и хлеб кое-что да значил: в кухне им пахло вовсю, но никаких следов самого процесса выпечки хлеба. В ящике-холодильнике никаких следов рыбы. Вообще ничего - ни в кладовке, ни в холодильнике, ни на кухне. Кроме яблок. Почему там были яблоки? Это как минимум так же странно, как все прочее.

Я не хотел просто просиживать тут кресло, но и бесцельно разгуливать по особняку было как-то неудобно. Я подумал, не стоит ли найти Атранта и приставить ему к горлу кинжал, а может, даже Леди Телдру, а потом вежливо попросить прямо ответить на несколько простых вопросов. Но - нет, пока нет. Пока я не буду понимать, с какими силами он связан. Мне не нравится угрожать кому-то, а потом обнаружить, что на самом деле хозяин положения именно он. Со мной такое пару раз случалось, пренеприятнейшее ощущение.

Я доел хлеб, рыбу и вино. Лойош и Ротса поделили между собой спаржу: для меня она всегда имеет вкус мыла, как бы ни старались повара. Откуда бы ни взялась еда и что бы она ни значила, лучше так, чем голодать. Кроме спаржи - лучше голодать, чем питаться ею.

"Интересно, а винный погреб тоже пустой?" - спросил Лойош.

Я не сразу понял, что он вполне серьезно. Но даже если и так, какая мне-то разница? Кроме того, вряд ли в поисках винного погреба мне повезет больше, чем в поисках всего остального.

Повинуясь внезапному побуждению, или чему-то вроде того, я встал, вышел из комнаты и вернулся к входным дверям - просто проверить, на месте ли они, или тут все перемещается, когда я смотрю в другом направлении, как в тех замках из восточных сказок. Нет, двери остались там, где и были, уже легче. Я развернулся, миновал знакомые мне двери и проследовал правым коридором до пустой кухни и пошел дальше. В конце коридора, где мне повстречался Армарк, я повернул налево, испытывая смутную надежду пройти из одного угла здания, "платформы", в другой, противоположный.

Впереди оказались раскрытые двойные двери. Я вошел с самым беззаботным видом - и действительно, ничего опасного. Большой бальный зал с высокими потолками, стратегически расположенными альковчиками с бутылками и бокалами, в дальнем конце подиум, в каждом углу большие полноразмерные зеркала, и две изгибающиеся полукругом лестницы, ведущие вверх, судя по их виду - беломраморные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Валлиста отзывы


Отзывы читателей о книге Валлиста, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x