Оксана Демченко - Сын тумана
- Название:Сын тумана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2017
- ISBN:9785448523335
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Демченко - Сын тумана краткое содержание
Сын тумана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Служитель Энрике? – поклонился старший из паломников, стоящий дальше всех на тропе. – Хосе Иренео де Панга раскрыл нам тайну новой святыни, мы поспешили сюда, приобщиться и по мере сил оказать поддержку, как он и присоветовал.
– Достойное дело, – осторожно понадеялся Энрике.
Он прекрасно знал урожденное, отринутое с принятием сана – и потому мало кому известное – имя настоятеля столичной обители багряных. Более того, был коротко знаком с самим отцом Серафино. И потому знал: достойный служитель едва позволяет даже ближайшей кровной семье именовать его в письмах и при встрече прежним именем – Хосе Иренео. Сам Энрике никогда не упоминал это имя вслух или на бумаге, и, даже составляя для Кортэ письмо, рекомендующее рыжего наглеца, осторожно предлагал именно «достославному Серафино» заглянуть в душу шумного нэрриха, при ближайшем рассмотрении – отнюдь не тьмою наполненную, уделяющую много места вере… Настоятель прочел письмо и внял намекам. Энрике он доверял, насколько вообще возможно в смутной среде полуправд и альянсов высокой церковной власти – доверять… На тот момент они десять лет знали друг друга, а с некоторых пор переписывались и даже встречались. Нынешний патор, будучи еще грандом, несколько лет надзирал за полным брожений и безверия столичным университетом, а два его поверенных – в том числе Энрике – присматривали за самим грандом, исполняя поручения багряных и черных, а также прежнего патора Паоло.
Гранд Факундо о надзоре знал, иногда назидательно советовал быть точнее в отчетах, ведь на земле святых нет, лишь посмертие надежно отделяет закоренелого праведника от возможности впасть в грех и тем перечеркнуть саму идею своей канонизации.
Сейчас Энрике вспоминал прошлое, шептал обычную для встречи путников молитву прикосновения к порогу, избрав её полный длинный текст – и всматривался в мелочи, и ловил несоответствия, и искал подвох. Привычка надзирать за грандом дала свои плоды, сделала взгляд острым, а разум недопустимо для верующего – настороженным, оценивающим.
Итак, весьма странно услышать урожденное имя отца Серафино. Его могли бы назвать лишь родные достойного настоятеля, но гость к их числу не относился, насколько мог предположить Энрике, помня фамильные черты и приметы. К тому же гость не имел украшений с родовым гербом, а представиться даже не попытался. Лукавил? Или осторожно недоговаривал, полагая собеседника достаточно сведущим для расшифровки умолчаний.
– Именем его и трудами, заветами его, ставшими незыблемой опорой веры, воистину…
Энрике всё шептал и присматривался. Отметил: стоящий позади прочих паломник чуть покривил рот, уловив южную особенность ритма молитвы. На севере, в приграничных с Тагезой землях, канон трактуется несколько иначе, и человек привык как раз к северному изложению. Знает текст наизусть, то есть наверняка сам ведет или когда-то вёл службы. Неспроста светское одеяние лишено украшений, а кричаще-яркий плащ так нарочито утверждает причастность к мирской знати – куда более явную при взгляде на второго дона. И молитву он, полноватый и рыхлый, пропускает мимо ушей, и на скалы глядит равнодушно, без ожидания чуда… Намеревался явиться в святое место, не снимая тяжелых перстней, унизывающих пальцы. Наверняка спутник его упрекнул в гордыне и вынудил избавиться от неуместной демонстрации богатства только что, на берегу: кожа пухлых рук ещё хранит следы-перетяжки в местах посадки перстней, на лице печатью морщинок залегло раздражение. Перстни, носимые много лет, пойди сними, да еще в спешке: указательный палец украдкой массируется – наверняка болит, отчетливо припух.
Дочитав зачинную молитву, Энрике позволил себе ещё одну, короткую, чтобы окончательно решить: стоит ли вести к дому необычных паломников? Или показать круг камней – да и махнуть рукой, провожая к поселку рыбаков, заметному с холма в центре острова и находящемся на западном берегу озера.
Вопрос представлялся Энрике важным: эти люди – они союзники и даже друзья настоятеля Серафино – или подделка под таковых? Решающий довод в пользу первого ответа вот он, стоит на широко расставленных коротковатых ногах, глядит с высоты своего роста и без угрозы поводит плечами, сила в нем слишком уж ярко играет… Энрике внимательнее рассмотрел ближнего детинушку быкоборского вида: такому рога с хрустом выламывать – шуточное развлечение. Правая рука с широкими толстыми пальцами то и дело вздрагивает, норовит тронуть привычную для багряных короткую шипастую булаву. Именно булаву, по хвату и мозолям ясно, что не изящную рапиру или более мощный эсток. Обучения парню недостает, выдержки в нем нет вовсе, зато усердия – на троих многовато. В ордене, пожалуй, состоит не более года, наверняка пока что сэрвэд, не служитель. По синяку, так и не стертому до бесследности за долгий путь, можно с большой надежностью предположить: это любимчик усердного брата Кортэ, наставляющего багряных отнюдь не в молитвенном подвиге.
– Благополучны ли дела в столице? – любезным тоном спросил Энрике, завершив молитву и жестом предлагая гостям следовать по тропе.
Обращался он к тому, кого мысленно назвал «грандом» и выделил, как главного.
– Восемнадцать дней назад были вполне хороши, – ответил разговорчивый гость.
– Вы проделали нелегкий путь весьма поспешно. Вы посещали храм Тольэса?
– Верно, там мы получили свежие новости и поспешили сюда, – без обиняков подтвердил «гранд». Помолчал, кряхтя и спотыкаясь, но старательно карабкаясь по осыпи. Обдумав разговор, уточнил: – Голубь принес вести, вынудившие нас прервать иные дела. Убит посол Галатора, и это лишь самое явное и заметное происшествие.
– Во здравии ли его высокопреосвященство?
– Благодарение Мастеру – да, – сразу отозвался гость. Снова помолчал и добавил: – Его величество также пребывает в здравии.
Энрике принял сведения молча, он по-прежнему шел первым и указывал путь, он всё ещё не достиг последней развилки, требующей окончательно избрать тропу к дому или кругу камней. Тяжесть на душе копилась и мешала принять решение. Только что гость внятно дал понять: королева далеко не так благополучна, как следовало бы. В столице творится нечто воистину опасное… Значит, посещение не связано с высказанным вслух невинным предлогом.
Вот и развилка троп.
Направо – признать слова гостя правдой, а самого его – сторонником благого дела.
Налево – предпочесть осторожность и выказать явную, на первый взгляд весьма удобную, наивность малого служителя. Но ещё и позволить гостям полновластно принимать решения, ради коих они и прибыли, не ставя тебя, малого и наивного, в известность.
– Мы желали бы задержаться в святом месте, – вмешался в выбор тот же гость, понимая причину неторопливости проводника. – Несколько дней в молитвах и душеспасительном отрешении от бренного, вы понимаете…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: