Unknown - Истории из жизни (СИ)
- Название:Истории из жизни (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - Истории из жизни (СИ) краткое содержание
Истории из жизни (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мамочка, прости, — Сольвейг ласковой кошкой обняла старшую бардессу и поцеловала в щёку. — Я сделала кофе, идем выпьешь и станет лучше…
Джейса усадили на табуретку. При этом асмодианин отодвинулся ото всех подальше и будто нахохлился. Аскольдова рубашка была ему великовата, что вместе с растрёпанными волосами придавало ему схожести с выпавшим из гнезда птенцом. Он явно не привык общаться с элийцами… настолько близко.
Юстиэль, позёвывая, разливал всем сваренный Сольвейг кофе. Пришедшему с улицы Шисею тоже досталась чашка. При одном взгляде на него Джейс побелел. Чуткий нос северянина уловил едва ощутимый запах волчьей шерсти.
— В тебе всё равно жрать нечего, — лениво отозвался страж. — Не трясись так.
Сольвейг хихикнула, обвивая его руками и целомудренно целуя в щеку.
«Ты мой герой», — мысленно шепнула ему девушка и усадила рядом с собой, чтобы иметь возможность ненавязчиво прикасаться.
— Я так понимаю, я что-то пропустила? Никто не хочет меня просветить? — поинтересовалась Тея, вдыхая аромат кофе. Аскольд поперхнулся и замотал головой.
— Ничего особенного!
Шисей довольно улыбнулся. Они с младшей артисткой иногда напоминали подростков: тайные прикосновения, взгляды, полу-улыбки, поцелуи не в губы. Юстиэль старался реагировать спокойно. В конце концов, он обещал супруге.
— Он пытался сбежать, — на балаурском заговорил целитель, кивнув в сторону Джейса. Тот вскинул брови, вдохнул воздуха и раскрыл рот с таким видом, будто собирался выдать военные тайны Асмодеи.
— Да, — вдруг выдохнул он и как-то съёжился. — Паршивый у вас кузнец. Цепи так себе.
Ухватив поставленную ему кружку кофе, снайпер уткнулся в неё. В присутствии всей элийской семейки он не боялся вести себя дерзко. Как будто только Аскольду стало позволено увидеть его жалобный взгляд и услышать протяжные стоны. Алетейя удивлённо приподняла брови.
— Юс, сколько же лет тогда этим цепям, что они этого тщедушного инженеришку не удержали?
— Ну всё равно Шисей его вернул, — глубокомысленно произнесла Сольвейг, размешивая сахар в кофе. — Ты бы видела, как его от ужаса трясло.
Старшая бардесса украдкой зевнула, стараясь окончательно проснуться.
— В любом случае, надеюсь, ты готов показывать путь, — фиолетовые глаза, такие же, какие были у Аскольда, уткнулись в снайпера.
— Много, — вздохнул Юстиэль и привычным движением устремил взгляд к потолку. — Хотя мне казалось, каталиум выдерживает больше…
— Я сильный, — подал голос Джейс. — Вы мою пушку видели?!
Тут он запнулся, поймав на себе взгляды и матери, и сына. У них были удивительно похожие глаза.
— Если я сделаю, как вы хотите, вы меня отпустите? — вместо прямого ответа на вопрос осторожно поинтересовался Джейс и уткнулся губами в кружку с горячим кофе. При одной только мысли о событиях в подвале и волке мальчишку снова начинало трясти.
— Отпустим, — пожав плечами, кивнула Тея. — Знаешь ли, я не из тех, кто разбрасывается словами. И очень не люблю обманщиков. Не то, чтобы я тебя запугивала, нет, но…
Бардесса многозначительно замолчала и в воцарившейся тишине стало слышно, как размешивает сахар Сольвейг.
— Так что советую больше глупостей не делать, — наконец нарушила молчание Тея.
Джейс умолк, потягивая кофе. Ему явно было не по себе от такого пристального внимания со стороны элийцев. Мальчишка выглядел встопорщенным птенцом муто: хлопни в ладоши и улетит. Благо, рубашка Аскольда маскировала вставшую дыбом гриву. Только рыжий пушистый хвост свешивался вниз с табуретки.
— Я покажу вам вход на завод, отведу тайными тоннелями до клеток пленников, — наконец заговорил он и торопливо вскинул когтистую руку, чтобы никто не перебил. — Только не всю толпу. Одного-двоих, чтобы утащили своего мага. Иначе мы рискуем попасться и огребать наравне с ним.
— Я пойду, — мгновенно произнёс Аскольд. — В случае чего из Теней будет удобнее напасть. Ну и вытянуть Веля на себе я тоже смогу. А ты мне поможешь.
Ехидный фиолетовый взгляд уткнулся в снайпера. Убийца искривил губы в ухмылке, уверенный, что инженер и пискнуть против не посмеет.
Он оказался прав. Джейс порывисто выдохнул и затих, растерянно глянув на Юстиэля. Почему-то из всей семьи он пугал мальчишку меньше всех. Даже не смотря на то болезненное заклятие, вышибшее дух за считанные секунды. Целитель пожал плечами.
— Звучит разумно, — согласился он и отпил свой кофе.
— Только снимите с меня всю ответственность за все те синяки и… прочие травмы, которые он получит там, — набравшись наглости, подал голос Джейс. В его глазах снова заблестели те бесенята, которые заставляли нарываться будучи в плену.
— Неа, — хмыкнула Сольвейг. — А вдруг ты его подставить вздумаешь? Хуй тебе, золотая рыбка, за моего брата отвечаешь головой. Он хоть и придурок, но всё ещё дорог мне.
— Я могу постоять за себя, Солли, — обиженно фыркнул Аскольд, но бардесса красноречиво глянула на него, и тот заткнулся.
— За каждый синяк ответишь, — продолжила девушка. — Если Сколли пострадает, я тебе смычок в задницу засуну, усёк?
Джейс мигом переменился в лице. Щенячий взгляд куда-то пропал, а тонкие брови изогнулись хмурыми дугами. Сквозь ухмылку показались клыки.
— Я не могу и не собираюсь отвечать за его невезение или неуклюжесть, — огрызнулся инженер.
Юстиэль задумчиво слушал диалог и отмечал перемены в госте-с-той-стороны. Было ли тому виной происшествие в подвале или что-то еще, целитель не знал и не понимал.
— Нет, но если ты вернёшь его хромым, без руки, ноги, со стрелой или мечом в боку, я с тобой потом отдельно пообщаюсь, — произнёс Юстиэль. Столько мрачного предвкушения было в зелёных глазах, что злобно скалившийся Джейс поджал губы и отвернулся, бездумно вперившись взглядом в болтавшийся на груди Аскольда шнурок от рубашки.
— Ты очень крупно попал, когда решил влезть к артефакту в Истар, мальчик, — решила «добить» снайпера Алетейя. — Поэтому тебе лучше выполнить то, о чём тебя попросили… И больше туда не сорваться. Поверь мне, это не то место, куда стоит лезть.
Сольвейг согласно кивнула. Эта семейка определённо могла испугать кого угодно.
Джейс аккуратно поставил свою чашку на стол. Больших трудов ему стоило не бухнуть стекляшку с силой.
— Я понял. Собирайся, — бесцветным голосом выдохнул снайпер в адрес Аскольда, чувствуя, как внутри всё снова вибрирует от переплетения ненависти, бессильной злобы и непонятного чувства, зародившегося в душе.
Джейс встал со стула и спросил, уставившись почему-то именно на Тею:
— Я могу забрать из подвала свои доспехи? И куда вы дели мои пушки?
— Забирай, — кивнула глава «преступного семейства», — их тебе отдаст Аскольд, потом. Сейчас ты просто покажешь дорогу и оружие тебе ни к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: