Дмитрий Смекалин - Фэнтезятина (СИ)
- Название:Фэнтезятина (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Смекалин - Фэнтезятина (СИ) краткое содержание
Фэнтезятина (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Интуиция мрачно сообщила, что мои планы по приятному времяпровождению с Мертой накрылись медным тазом. Идти, пардон, "на блядки" под пристальными взглядами коронованных особ... Может, местный аристократ и смог бы, но я в эту роль пока недостаточно вжился. А может, и аристократ не смог бы. Принцессы, они все-таки женщины, наверняка такое поведение осудят. Местные же с их мнением очень даже считаются. Вон сколько их сразу в зал набилось. Ведь не актрисы же их интересуют, в самом деле!
Прерванный спектакль начался сначала. С начала в буквальном смысле этого слова, с первой сцены, когда выбегают пастушки и пастушки. Нельзя же столь выдающимся лицам с середины смотреть. Мне что-то поскучнело.
Зато артисты оживились. Вроде и петь громче и прыгать в танцах выше стали. Забавно. Или не очень? Публике нравится, некоторые номера на бис повторяются. Я же довольно скоро на сцену смотреть, практически перестал, сидел, медитировал. И думал, чего это принцесс именно сегодня в театр принесло? Подозрение есть, но как-то оно совсем мне не нравится.
Наконец, наступил антракт. Они тут, оказывается, длинные. Все-таки в чем-то местный театр отличается от земного не в лучшую сторону. Сцена тут не поворачивается. Вместо этого вышли рабочие и спокойно стали старые декорации отдирать, а новые сколачивать и приколачивать. Молотками. Стук поднялся изрядный, но никто не морщился, значит, здесь это - норма.
Под этот стук мои соседи поднялись и образовали столпотворение перед ложами. С центром - ложей, где Эгрейн с мессиром Ортори (и еще какими-то молодыми людьми в задних рядах) находились. Так как мне туда точно было не надо, бочком, бочком двинулся в сторону выхода из зала. Буфет поискать, по фойе побродить.
К сожалению, я не выбирал маршрут, а протискивался туда, куда мог. И вынесло меня прямо к ложе, откуда на меня, слегка улыбаясь, смотрела Клеона. Ее спутник (господин постарше) тоже улыбался. Остальное население ложи (сплошь молодые люди) не улыбалось совсем, но за мечи не хватались. Уже хорошо. Я пригляделся повнимательнее. Фьерделина среди них не было.
- Рада тебя видеть, Бриан, - светским тоном произнесла принцесса: - Как тебе спектакль?
Ей как ответить? Правду или поделикатнее?
- У меня во Фрозии не было возможности посещать театры. Не было их в баронстве. Так что представление имел исключительно по рассказам матушки. Теперь сравниваю ожидания и впечатления.
- О, это интересно. Послушать мнение о театре поэта, которым ты несколько неожиданно для меня оказался. Будь добр, зайди в ложу, неудобно через барьер разговаривать, да и тебя толкают. Еще до дуэли дотолкаются, - принцесса снова мило улыбнулась, а я слегка напрягся. Это что, намек? Но в эмоциях ничего, кроме любопытства, не чувствовалось. Меня изучают. Пока без оценок. А препарировать когда собираются?
В ложу я все-таки вошел. Проигнорировать приглашение принцессы - моветон, а сослаться на дела, находясь в театре? Не думаю, что меня там в спину кинжалами бить начнут. К тому же у меня защитный амулет активен.
Был представлен пожилому (относительно) господину. Оказалось, граф Тротье, посланник Лавардии в Леиде. Смотрит с интересом, взгляд профессионального оценщика. Эх, мало мне принцессы было!
- Так как вы все-таки развлекались в своем замке во Фрозии? - возобновила допрос Клеона.
- Да какие там развлечения? Матушка все больше по деревням да полям моталась, крестьян лечила да урожайность поднимала. И меня учила, когда время было. Батюшка все больше солдат гонял. И меня вместе с ними. Пару раз в год купцы приезжали, с ними могли какие-нибудь бродячие артисты оказаться, но спектаклей они не ставили. Так, споют что-нибудь, реже - станцуют, а чаще шарами или ножами жонглировали. Вот и все.
- Не густо, - сочувственно покивала головой принцесса: - Так как же ты при таком образовании такие стихи сочинять умудряешься?
Вот что ей ответить? Вопрос-то можно было бы риторическим считать, но по эмоциям чувствую, ждет она ответа. Как мне неприятно чужие таланты себе присваивать, если бы вы знали! Но ничего лучшего не придумал, как повторить сделанный ранее на Словесности, но так и не озвученный перевод строфы А.А.Вознесенского:
Стихи не пишутся - случаются,
Как чувства или же закат.
Душа - слепая соучастница.
Не написал - случилось так.
Не совсем так гладко, конечно, в переводе получается, но здесь и такие стихи на ура идут.
- О, - только и сказала принцесса. Кажется, даже глаза закатила. И рот чуть-чуть приоткрыла. Блин! Хорошенькая она, зараза! Как с такими нашему брату мужику тяжело за языком следить, так и хочется хвост распушить.
Магистры в ложе тоже губами зашевелили, запоминают? Зачем?
И, вообще, хватит позволять Клеоне меня расспрашивать. У нее свои цели, но мне-то информация тоже нужна:
- А ты, наверное, с детства по театрам ходить привыкла?
Принцесса ответила не сразу:
- Знаешь, меня, наверное, можно назвать дочкой старшего брата. Отец умер, когда мне пяти лет не было, у королевы-матери только один свет в окошке, Отон. А Альзен мне, действительно, разрешал делать все, что угодно, в том числе и в театр ходить. Ты ведь это хотел спросить?
- Спасибо, - совершенно искренне сказал я. А младший брат у нее, действительно, раздражение вызывает, ревнует она его к матери. До сих пор ревнует. Вот только дает мне это знание совсем немного. Или очень много. Раньше-то я о королевской семье Лавардии вообще ничего не знал.
Но из непонятного положения надо выбираться:
- Ты в Лаварде в театр просто ходишь, или есть театр, которому ты покровительствуешь?
- Официального королевского театра у нас нет, это только дед нынешнего князя Свантинского такой завел. Не слышала, чтобы это сильно улучшило театр.
- Знаешь, в нашем замке в библиотеке было несколько странных книг. В том числе одна с необычными пьесами. Гастон из Валиссии (я назвал наугад самую далекую страну, о которой вспомнил) был то ли составителем, то ли автором. А может, был он вовсе не из Валиссии, а просто под таким именем сочинял, стесняясь огласки. В общем, если будет время, могу попробовать что-нибудь из этого записать. Не уверен, что дословно получится, но будет немного в другом стиле, чем мы сейчас видим. Тебе как, интересно?
- Гастон Валисский говоришь? Ну, ну. Конечно, интересно. Стихов он еще не сочинял?
Н-да, явно она на меня подумала, а я искренне хотел местную галиматью на что-нибудь достойное из классики заменить. Как бы мне тут вместо мага не пришлось в поэты-плагиаторы переквалифицироваться. Этак я совсем самоуважение потеряю. Но в отношении ко мне принцессы какие-то позитивные нотки стали проскакивать. Тоже неплохо.
- Стихи вспоминать надо. Пьесу можно своими словами пересказать, а со стихами так не пойдет. Но я постараюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: