Анастасия Гринёва - История, которая началась со смерти (СИ)
- Название:История, которая началась со смерти (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Гринёва - История, которая началась со смерти (СИ) краткое содержание
История, которая началась со смерти (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она прижалась щекой к его тёплому плечу. Всю дорогу они шли молча, пока не пришли к одиноко стоящей лавочке, рядом с дубом. Сара вдохнула свежего воздуха и посмотрела на чистое небо.
— Знаешь, у меня складывается такое чувство, будто моя жизнь — это изощренный вид крематория. Забавное сравнение, не находишь?
Джим хмыкнул и прижал ей к себе.
— Я хочу тебе кое-что сказать, — дрожащим голосом проговорил он. Сара отстранилась и посмотрела на него обеспокоенным взглядом.
— Я уезжаю в Дублин… Я больше не могу быть здесь. Поедешь со мной?
— В каком смысле ты уезжаешь? А как же наша квартира в Лондоне?
— У меня заканчиваются деньги, я больше не смогу платить за себя и не позволю, чтобы ты это делала. Поехали в Дублин, поживём у моих родителей?
Сара отрицательно покачала головой.
— Я не могу, — сквозь слёзы сказала она. — Даже, если ты сбежишь в другую страну, от воспоминаний ты всё равно не скроешься. Они будут преследовать тебя до конца дней. Нам лишь остаётся примирится с этим.
— Значит… всё? Это конец? — он посмотрел на неё покрасневшими глазами.
Она ничего не ответила. Джим покачал головой и встал с лавочки.
— Я тебя понял, — он протянул ей руку. — Давай я провожу тебя до дома, после того как мы навсегда расстанемся.
Эта фраза заставила ей вздрогнуть. Её пальцы похолодели от страха и осознания того, что это их последний день вместе. Сара почувствовала пустоту, в её глазах больше не было желания жить. Она словно свеча, чьё пламя давно угасло.
— Проводи меня до дома Эшли.
И вновь дорога молчания. Они остановился у крыльца. Джим поцеловал Сару в лоб и долго не хотел выпускать из объятий.
— Прощай, моя дорогая Сара.
— Прощай, Джим.
Он посмотрел на неё в последний раз и без оглядки ушёл. Сара осталась одна. Она постучала в дверь. Никто не спешил открывать ей. Девушка села на холодные, каменные ступени. Сара прижала к себе ноги, ей становилось больно от каждого нового вздоха, будто что-то застряло в груди. Она стала невластная над своими эмоциями, слезы сами полились ручьём. Вновь взглянув на свои грязные кеды, она сняла их и со злобой швырнула в сторону. Дверь открылась, и к ней выбежала Эшли. Девушка помогла ей встать и без вопросов завела в дом.
***
— Прошло не мало времени, с тех злосчастных дней, и кто бы что не говорил, но время нихрена не лечит.
— Можешь мне этого не говорить, — тихо сказал Уилл.
— Теперь ты знаешь это. Не хочешь плюнуть мне в лицо и уйти от меня?
Уилл усмехнулся и приобнял её.
— Не надейся, — прошептал он.
Бриффриксы лежали на полянке и от скуки зевали. Сара погладила одного из них по маленькой головке и наклонилась на Уилла.
— Если так посудить, то это ты должна уйти от меня. Я делал вещи похуже.
— Какие?
— На войне мне приходилось пытать людей, чтобы узнать полезные сведенья. А ведь я мог поступить иначе, но к сожалению, то что сделано, назад не воротишь.
— Но всё же… можно исправить, — сказала она и резко встала на ноги.
— Ты о чём? — Уилл недоумевая приподнял бровь.
Сара, щёлкнув пальцами, открыла портал.
— Хочу хотя бы немного загладить свою вину. Родные, того мужчины, должны узнать, где находиться его тело и похоронить его с достоинством.
— Хорошо, — Уилл с гордостью на неё посмотрел. — Идём.
Глава XVII
Сара с Уиллом переместились в полицейский участок. Народу было немного, все были заняты своим делом. Детектив Джудит Филипс сидела за своим столом и просматривала документы, попивая стаканчик чая.
— Итак, что же ты планируешь сделать? Как-то сказать своей матери о местонахождении тела? — поинтересовался Уильям.
— Почти. Мне нужна твоя помощь.
— Ну, я подозревал, что ты меня взяла не просто так. Что делать?
— Нужно разобраться с теми камерами, — Сара указала на, установленные в разных углах помещения, камеры. — Иначе у них возникнут вопросы.
— А тебе не кажется, что у них и без этого возникнут вопросы?
— Ой, всё. Помоги мне.
— Я не дотянусь до них. Потолок слишком высокий.
— Я дотянусь, если ты поднимешь меня, — с улыбкой проговорила она.
— Хах, ну хорошо.
Он взял её за талию и, приподняв, поднёс к камере. Сара аккуратно повернула её объективом к стене.
— Знаешь, а у тебя неплохая…
— Эй! Хотя, тебе можно. Смотри, — ухмыльнулась девушка.
— Ещё бы мне нельзя было, — хмыкнул он.
Уилл, не опуская её, поднёс к другой камере.
— И знаешь, я намного раньше оценил её, чем ты думаешь.
— Давай не будем говорить о моей заднице в присутствии моей мамы. Она хоть ничего не видит и не слышит, но мне всё равно не комфортно. Вот когда мы будем одни… — Сара кинула на него игривый взгляд.
— Я ловлю тебя на слове, — сказал он с серьёзным выражением лица.
— Ну, всё. Можешь опускать.
— Что теперь?
— А теперь просто наблюдай.
Сара подошла к карте региона, взяла красный маркер, обвела местность и рядом написала «Роджер Хоулл». После этого, она положила маркер обратно в карандашницу и скинула её со стола. Напарник её матери Гаррет Томсон отреагировал на звук, со вздохом встал из-за стола и направился поднимать карандашницу. Его взгляд привлёк красный кружочек на карте. Молодой мужчина подошёл поближе и прочитав надпись, оглянулся и тревожно посмотрел на детектива Филипс.
— Что ты так уставился, Томсон?
Женщина отложила бумаги и подошла к нему. Мужчина указал пальцем на карту.
— «Роджер Хоулл»?! Ты издеваешься надо мной? — нахмурившись проговорила она.
— Вы знаете меня, — возмутился офицер. — Я бы не сделал подобного!
— Да, — в напряжении сказала она. — Проверим камеры.
Увидев, что камеры повёрнуты в другие стороны, она взглотнула и сказала:
— Ты говорил, что в последнее время у нас нет дел? Что ж… вот тебе и дело.
Спустя пару часов, полиция была в указанном месте. Поисковик, с помощью георадара, просматривал почву. Мисс Филипс стояла в стороне и наблюдала за поисками. Дул холодный, порывистый ветер, качая голые ветки деревьев. Женщина продрогла и достала из машины тёплый шарф.
— Давай помогу завязать, — прозвучал сзади мужской голос.
— Майкл? — она обернулась. — Какого чёрта ты делаешь на предполагаемом месте преступления?
— Принёс тебе кофе. Подержи.
Он протянул ей два стаканчика и обвязал вокруг её шеи шарф.
— До меня дошли слухи… что у вас в отделении творится какая-то чертовщина.
— И ты пришёл сюда, чтобы всё разузнать, а после напечатать всё в свою газетёнку?
— Первым делом, я пришёл узнать, как дела у моей любимой бывшей жены, — он приобнял её за тонкую талию и поцеловал в щёку.
— Прекрати, — она отстранилась от него.
— Что-то не так? — ухмыльнулся он.
— Во-первых, тебе пора побриться. И, во-вторых… — она сделала глоток кофе, а после сморщилась и сплюнула. — и, во-вторых, это просто ужасный кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: