Блейк Чарлтон - Чарослов

Тут можно читать онлайн Блейк Чарлтон - Чарослов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чарослов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-095525-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Блейк Чарлтон - Чарослов краткое содержание

Чарослов - описание и краткое содержание, автор Блейк Чарлтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далеко на Юге раскинулись башни Звездной крепости, где обучают самых могущественных магов на земле — чарословов, способных ткать в своем теле руны-слова, превращающиеся во что угодно: в меч, в дом, в призрак. Согласно одному из древних пророчеств, юному магу суждено стать спасителем человечества, Зимородком, согласно другому — зловещим Буревестником, предателем на службе демонов.
Сирота Никодимус Марка внезапно оказывается в эпицентре смертельно опасных интриг, где каждому от него что-то нужно: магам, прибывшим из Триллинора, загадочной друидке и бесформенному существу, которое, кажется, вовсе не принадлежит к миру живых.
Так неужели он — легендарный Зимородок? Или — хуже того, Буревестник?

Чарослов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чарослов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Чарлтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его одеяние развевалось и хлопало на холодном осеннем ветру. Когда существо слезло с выступа, у него заныли ноги, предплечья охватила тупая боль.

Это тело долго не продержится.

— Нестрашно, — пробормотало создание, отводя взгляд от Каменного дворика. Рано или поздно какая-нибудь важная шишка — маг или друид — забредет в необитаемые кварталы крепости. А оно тем временем набросает несколько кошмаров.

Глава шестая

В незрячих глазах Шеннона Амади выглядела как темное пятно. Слепота пугала старого магистра и одновременно приводила в бешенство — сейчас сильнее, чем когда-либо.

— По-твоему, — заговорил он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, — это я столкнул Нору Финн с Веретенного моста?

— Я делаю все возможное, чтобы докопаться до истины, — невозмутимо ответила Амади.

Шеннон крепко, до боли в пальцах, сжал подлокотники кресла. Она прямо его обвинила… Что это, служебное рвение, искренняя попытка обнаружить убийцу или скрытый удар?.. Неизвестно.

— Абсурд — я не имею отношения к смерти Норы. — Он встал и подошел к окну. — Будь я убийцей, разве на моей одежде не осталось бы следов крови? Моей или крови жертвы?

Скрипнуло кресло, и Шеннон понял, что Амади встает.

— Магистр, тело обнаружили пять часов назад — предостаточно времени, чтобы скрыть улики. А ваша связь с этим убийством явно прослеживается, причем двойная. Во-первых, четыре дня назад Астрофел выслал магистру Финн заклинание колаборис: ее назначили на должность, которую вы так стремились занять.

— Выходит, я убил Нору, чтобы получить ее место? — Он повернулся к окну. — Кровь и пламя! Неужели ты думаешь…

— Во-вторых, — перебила Амади, — тело Финн было напичкано исковерканным заклятием, а вы — признанный авторитет в данном вопросе.

— Разумеется. Я лингвист и много лет изучаю текстовый интеллект — в том числе повреждения текста и способы их исправить.

До Шеннона донесся стук каблучков по полу. Амади направлялась к нему.

— Я не имела в виду ваше исследование… хотя это уже третий повод вас подозревать. Я имела в виду ваших умственно ущербных студентов, которые коверкают текст одним только прикосновением.

Вот он, страх северян перед какографами… Шеннон повернулся к ней в профиль.

— Мои студенты не ущербные, — тихо произнес он.

— Я верю в вашу невиновность.

Он отвернулся к окну.

— Магистр, я смогу обелить ваше имя, если вы мне поможете. Я должна знать все, что вам известно о неправильных заклятиях и их авторах. — Она замолчала. — Ситуация щекотливая — в основном из-за вашей репутации. Если я пойму, что вы препятствуете расследованию, дело может принять дурной оборот.

— При чем здесь моя репутация?

— Каждый местный чарослов знает, какой важной птицей вы были в Астрофеле. Здесь вас считают если не параноиком, то ожесточившимся на весь мир карьеристом. Все видели, как яростно вы соперничали с Норой Финн.

— Амади, допустим, во мне силен дух соперничества, но ты же знаешь, я не убийца.

— Ну так помогите мне это доказать, магистр. Сотрудничайте со следствием.

Шеннон глубоко вдохнул через нос. Она права… Отказ наверняка усилит павшее на него подозрение. Сейчас как никогда необходимо убедить Амади, что он с головой ушел в науку, потеряв всякий интерес к политике.

— Положим, я соглашусь: можно ли мне будет продолжить исследования, пока идет разбирательство?

— Да.

— Что ты хочешь знать?

— Начнем с ваших подопечных, с чароломов. Зачем они здесь?

Судя по звуку удаляющихся шагов, Амади направилась обратно к креслу — вероятно, чтобы снова сесть. Он не пошел следом. Со стороны Амади, как младшей по рангу, было крайне невежливо садиться, пока он стоит. Шеннон предпочел остаться у окна.

— В Звездной крепости те же порядки, что и в других академиях: чарослов, который претендует на звание волшебника, должен свободно изъясняться на одном из наших высших языков; претендент на посох архимага обязан владеть обоими. И даже тот, кому не даются ни магнус, ни нуминус, может рассчитывать на звание младшего волшебника, если изучит в совершенстве общие языки. Увы, некоторым даже это не под силу. Их прикосновение губительно для текстов, — не считая самых простейших. Здесь, на Юге, таких бедолаг называют какографами.

— И на Севере те же правила. Просто у нас, говоря об опасных чарословах, не используют слово «какограф», — проворчала Амади.

— В Звездной академии мы не считаем какографов опасными и не прибегаем к бессрочной цензуре, чтобы вытравить магический язык из их голов. Более того, здесь они могут проявить и развить свои, пусть и ограниченные, способности. Сейчас в Барабанной башне проживает человек пятнадцать таких студентов: трое взрослых, а остальным еще нет и двенадцати.

— Откуда столько мелюзги?

— С возрастом большинство становятся младшими волшебниками и работают на благо академии.

— Разве это не опасно?

— Опасно? — Шеннон повысил голос. — Опасно для кого? Разве что для самих какографов! Время от времени текст весьма болезненно реагирует на их прикосновение. Впрочем, обычно дело ограничивается синяками — максимум испорченным конструктом… Если же тебя волнует безопасность волшебников, тогда подумай сама, чего опасаться тем же чарословам, свободно владеющим одним, а то и двумя магическими языками, причем самыми могущественными в мире? — Он фыркнул.

Со стороны Амади послышалось шарканье: видимо, волшебница переступала с ноги на ногу, борясь с искушением сесть.

— Хм, а меня учили другому. Кстати, вы же и учили, магистр.

Шеннон оперся ладонями о подоконник.

— Это было давно.

Она раздраженно зацокала языком.

— Но я ведь читала об этих ваших чароломах — или какографах, если вам будет угодно. Многие ведьмы и странствующие маги — из их числа. Да и один печально известный убийца тоже был чаролом. Он вырос на Юге и вообще-то жил здесь, в этой академии… Хм, странно, никак не могу вспомнить его имя!

— Джеймс Берр, — негромко произнес Шеннон. — Ты говоришь о Джеймсе Берре.

— Точно!

Шеннон повернулся к своей бывшей ученице.

— Берр погиб триста лет тому назад. Уж об этом-то ты должна помнить!..

На миг в комнате воцарилась тишина, а затем кресло Амади громко, как бы жалуясь, скрипнуло под весом плюхнувшейся в него волшебницы.

Шеннон помрачнел.

— Прошу вас, продолжайте, магистр, — с ехидцей в голосе заявила стражница. — Может, я чего-то не понимаю? Объясните, как вышло, что безобидный чаролом вдруг стал убийцей?

Шеннон отвернулся и резко, будто выплевывая слова, заговорил:

— Произошел несчастный случай. Одно из ломаных заклинаний Берра убило нескольких помощников. Берр признал вину. Ему позволили остаться, но только в качестве простого библиотекаря. Парнишка всего лишь пытался учиться. Наставников не нашлось, и он стал экспериментировать сам. Увы, два года спустя очередная ошибка привела к гибели нескольких волшебников. Берр сбежал в Остроземье, в Глубокую саванну, где и сгинул навеки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Блейк Чарлтон читать все книги автора по порядку

Блейк Чарлтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чарослов отзывы


Отзывы читателей о книге Чарослов, автор: Блейк Чарлтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x