Лиан Таннер - Музей воров
- Название:Музей воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиан Таннер - Музей воров краткое содержание
Это — любительский перевод книги замечательной австралийской писательницы Лиан Таннер. В России, к сожалению, серия этих великолепных книг не издана, но мы с другом считаем, что это большое упущение. Так что мы перевели эти книги, чтобы люди смогли познакомиться с этой захватывающей историей.
Музей воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А потом ее разум уплыл за границы тела, словно клочок паутины. Она чувствовала Тоудспита за тумбочкой, который старался не дышать. Она чувствовала двух учеников, которые отчаянно рылись в карманах, а главное — растущее огорчение Хранителя Хоуп.
Но ничего из этого ее не волновало.
Хранитель Хоуп заглянула за витрину.
Я ничто. Я тень…
— Как я и думала, — сказала Хранитель Хоуп, — все это время она была здесь. Надо было только, чтобы кто-то здравомыслящий поискал ее.
Ее взгляд прошел по Голди, словно ее здесь не было вовсе, а потом опустился, и она подобрала лист бумаги.
— Они делают план музея, — сказала Голди.
Шинью удивленно поднял брови.
— И только?
Сердце Голди все еще испуганно билось при мысли о том, что она сделала. Она изобразила ничтожность! Она шпионила за Благословенными Хранителями и ушла! Командующий был прав. Она действительно извращена. И ее это не заботило!
— Они видели вас или что-то подозрительное? — спросила Ольга Чаволга.
Тоудспит фыркнул.
Почти .
— Нет, — сказала Голди.
— Хорошо. Но план этажа это плохо. Надо сказать Дану и узнать, что он думает об этом. Где он, кстати?
— Он пошел проверить что-то, — сказала Голди. — Мы были на Дамской Миле.
— Он сказал что?
Голди покачала головой.
— Он услышал какой-то шум. Я не знаю, что именно.
— Неважно, — сказал Шинью, — Думаю, он скоро вернется. И тогда мы расскажем ему и подумаем, что делать дальше.
Но херро Дан не вернулся. Они прождали его весь день и до поздней ночи, а он все не возвращался.
Первая песня
У Хранителя Хоуп сегодня должен был быть выходной. Но она не могла отдыхать. Вчера она заставила своих глупых подчиненных раз за разом составлять планы этажа, и каждый раз эти попытки оканчивались неудачей.
Сначала она думала, что это по причине их глупости и она тыкала им в ребра линейкой и кричала на них, пока не сорвала голос.
Но это ни к чему не привело. Постепенно она пришла к пониманию, что возможно вина здесь вовсе не в учениках. Возможно, все дело в здании. В нем определенно было то-то странное, что-то, чего она не могла уловить…
Но никакой кучке камней не позволено дурачить Благословенного Хранителя Хоуп! Командующий доверил ей задание, и она выполнит его. И попутно найдет мерзавку Рот.
Она поднялась по ступенькам музея и поспешила к тому месту, где находились Комфорт и ученики. Она осторожно заглянула в кабинет. Ни души. Хорошо. Она не хотела, чтобы смотрители знали о ее намерениях.
Она достала из кармана большой клубок ниток и вручила один конец молодому человеку.
— Держи, — приказала она, — и не отпускай!
А затем поспешила через выставочные залы, разматывая по пути клубок.
— Мы должны спросить себя, коллега, — сказал Комфорт, шагавший за ней, — как простой клубок может помочь нам? В конце концов не проведет же он нас? Он не может упрыгать вперед и вести нас, как детей к земле обетованной.
Он рассмеялся, очевидно полагая, что очень остроумно пошутил, и в то же время нить внезапно дернулась в руке Хоуп, словно кто-то потянул за нее. Про себя она обругала своего помощника, вслух же сказала:
— Он поможет не ходить нам кругами, коллега. Например…
Она остановилась в дверном проеме. Она точно знала, что не отклонялась с пути и нигде не пересекала свой след. Но перед ними, через всю комнату проходила нить.
— Теперь, — с огромным удовлетворением сказала она, — мы знаем, что надо идти в другую сторону. Ту, где мы еще не были. И все это благодаря простому клубку. Так мы осмотрим каждую часть этого проклятого здания.
Разумеется, это было не так уж просто. Комнаты были еще более запутанными. Хоуп шла по ним, не имея ни малейшего понятия, куда именно она идет. Нить дергалась еще два раза и так яростно, что она чуть не выронила ее. И еще дважды она замечала, что каким-то образом они снова проходили по тем же комнатам.
Но она упрямо шла вперед и ее старания были вознаграждены. Они свернули за угол, и перед ними появилась дверь, которую они раньше не видели. Полустертые буквы на ней гласили «Только для служащих».
Она остановилась, довольно улыбаясь. Комфорт потянулся к ручке.
— Нет! — прошипела Хоуп. Она приложила палец к губам и прислонила ухо к двери. С другой стороны доносились слабые голоса мальчика и девочки.
— Херро Дан все еще не вернулся, — сказал мальчик.
— Как ты думаешь, с ним что-то случилось? — спросила девочка.
Хоуп фыркнула.
— Это мерзавка Рот! — одними губами сказала она. — Слушай!
— Ольга Чаволга считает, что он не будет стоять в стороне в такое время, — сказал мальчик. — По крайней мере, не добровольно. Они и Шинью уже ищут его, а мне придется показать тебе первую песню. Что бы не было причиной проблемы, внезапно все стало хуже.
— Какой проблемы? — пробормотал Комфорт — О чем он говорит?
— Я знаю. Я чувствую, — вздохнула девочка. — Комнаты менялись уже три раза.
— И пять раз за ночь. Сильно менялись.
От удивления рот Хоуп открылся и она, оттащив Комфорта от дверей, прошептала:
— Разве такое возможно? Меняющиеся комнаты?
— Никогда о таком не слышал. — Комфорт недоверчиво потряс головой.
— Но это объясняет, почему мы тут блуждали. И почему те два идиота не смогли нарисовать два одинаковых плана этажа. О его честь определенно захочет узнать об этом…
Хоуп на цыпочках вернулась к двери. Но когда она снова прислонила к ней ухо, то услышала только удаляющиеся шаги.
— Быстро! — прошептала она Комфорту. — Надо проследить за ними!
Она попробовала повернуть дверную ручку, но дверь была заперта. Она поморщилась. Возможно это и к лучшему. Клубок почти закончился. Бесполезно идти дальше, если нет возможности вернуться назад.
Она начала возвращаться по своим же следам, сматывая по пути нить.
— Это точно была девочка Рот, — сказала она. — Мы поймали ее. Разве не так?
— А мальчик? Кто тот мальчик? — спросил Комфорт.
— Всему свое время, коллега. Сначала мы должны разобраться с этими изменяющимися комнатами, чтобы выполнить задание его чести. Затем мы наведем справки о мальчике. — Хоуп усмехнулась — А затем мы вернемся, и оба этих негодника узнают, что случается с плохими детьми в Джуэле.
— Музей, — сказал Тоудспит, — как бриззлхаунд. Иногда он рычит. А иногда трясется от возбуждения.
Дети стояли в центре Дамской Мили. Не было и следа Морг, но Бру был там, словно поджидал их. Когда он увидел Голди, то завилял хвостом и запрыгал вокруг нее.
— Если ты положишь руку на стену, — сказал Тоудспит, — То ты почувствуешь его настроение. Но не задерживайся на одном месте. Это музей ненавидит больше всего на свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: