Эми Батлер Гринфилд - Певчая: Ярость

Тут можно читать онлайн Эми Батлер Гринфилд - Певчая: Ярость - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эми Батлер Гринфилд - Певчая: Ярость краткое содержание

Певчая: Ярость - описание и краткое содержание, автор Эми Батлер Гринфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Море близко. Мы близко. И мы потопим всех вас. Люси может песней управлять ветром и водой, она может покорять королевства. Люси овладела силой, и король Генрих держит ее близко, восстанавливая Англию. Она — его лучший союзник, постоянно работает на него. И теперь он просит ее исследовать покушение на убийство: его люди заявляют, что их чуть не убила… русалка. Вода наступает, люди пытаются защититься от воды и чудищ, что появляются на улицах. Растет недоверие к магии Люси, и король надеется, что Нат, возлюбленный Люси, сможет исправить ситуацию. Но Нат холоден с Люси. Он признался в любви год назад, а теперь она ему как чужая. Люси приходится в одиночку бороться с новой сильной магией. Но потом она слышит зловещую песню в воде… Означает ли это, что она — не последняя Певчая?

Певчая: Ярость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Певчая: Ярость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Батлер Гринфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нат с тревогой посмотрел на меня.

— Разве ты не говорила вчера, что река тебя не слушается?

— Только когда я пыталась ею напасть на существ. Она хочет их как-то защитить. В остальном, моя магия все так же сильна.

— И мои люди могут ей довериться? — серьезно спросил Нат.

Вопрос был сложным, но я знала, что он спрашивает это ради людей в своей команде. Я бы так же сделала ради своих людей.

После сражения с морским монстром я не смотрела ему в глаза, но теперь смотрела на него, как командир на командира.

— Вода послушает меня. Если у меня возникнут сомнения, я сообщу. Я не хочу рисковать жизнями.

Он смотрел мне в глаза, мое сердце колотилось. Но я не могла отвести взгляд. Он должен был понять, что я говорила правду.

— Хорошо, — сказал Нат. — Мы попробуем.

† † †

Пока король и сэр Самюэль возвращались в Уайтхолл, я осталась у стены Вестминстера с Натом и небольшой армией каменщиков и рабочих по металлу. Поговорив с главным каменщиком, Нат подошел ко мне.

— Как ты хочешь начать?

— Сначала я песней отгоню воду, — сказала я. — Эту чаропесню нужно постоянно повторять, но я постараюсь продержаться как можно дольше. Думаю, моих сил хватит на несколько часов, если нужно.

Нат все еще тревожился.

— Если что-то пойдет не так, нам нужно будет быстро убрать оттуда людей. Нам нужен сигнал, верно?

Он не сомневался во мне. Я пыталась себя убедить. Он просто осторожничал. Мы сошлись на махании руками над головой, и я приступила к заданию.

Я прислушалась, но не уловила ни малейшего отголоска яростной песни, только привычные мелодии Дикой магии. Я запела реке и дождю, отгоняя их от стены, и они слушались. Через пару минут стена стала сухой.

— Хорошо, — сказал Нат. — Приступим к работе.

Мужчины, открыв рты, посмотрели на реку, потом на меня. Никто не двигался.

Я не могла просить их доверить мне жизни.

Я отошла к дальнему краю стены, где с края свисала веревочная лестница. Не переставая петь, я шагнула на нее.

Нат с тревогой пошел за мной.

— Люси, нет. В этом нет необходимости.

У меня не было дыхания, чтобы ответить ему, хоть я и видела, что он идет за мной. Все во мне было направлено на управление водой и на осторожные шаги по лестнице, пока я не ступила на стену.

Я посмотрела на мужчин, они глядели на меня.

— Мы же не оставим леди там одну? — крикнул один из них. Вскоре опустили больше лестниц, и мужчины спустились ко мне.

† † †

Три часа они укладывали кирпичи как можно быстрее, ускоряя работу совместным трудом и строительными лесами. Зрелище должно было впечатлять, но я толком не видела. Все мое внимание было сосредоточено на волне, которую я удерживала музыкой. Она с самого начала была выше нас, а с приливом она росла и становилась выше и сильнее.

Все мои силы уходили на то, чтобы удержать ее. Пение Певчей не утомляло голос, как обычное, но требовало много сил и терпения, чтобы держаться так долго. Я слушала речные песни и не обращала внимания на другие звуки. Стук кирпичей, скрип приборов не мешали моей концентрации. И я не заметила, что работа была закончена, пока Нат не подошел и не помахал мне.

Люди вернулись на сушу, оставив новую стену, идеально отремонтированную и усиленную железными шипами. Мне нужно было пением высушить стену, удерживая реку. Повернувшись, чтобы видеть волну и стену, я медленно начала сплетать две песни.

Высушивать стену нельзя было быстро, иначе она треснула бы. Нужно было слушать, чтобы рассчитать темп. Я не спешила. Стоя на речном дне, я следила, как белеет раствор, пока сохнет. А потом, когда я заканчивала, я услышала то, чего больше всего боялась. Отголосок ярости из воды.

Я безумно махала Нату. Вода вырывалась из моей хватки, моя волна собиралась обрушиться на нас.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ:

ПОТОП

Нат сразу понял мой сигнал, но, несмотря на тревогу в глазах, он не побежал к лестнице.

Чего он ждал? Что я выберусь первой? Не лучшее время для вежливости! Это была моя песня, я должна была уходить последней. Он не двигался, а я не могла спорить, пока пела. И я побежала к лестнице — несколько еще не подняли — и полезла наверх.

К моему облегчению, он сделал так же и быстро добрался до верха. Я двигалась медленнее, путалась в юбках, отвлекалась на пение и на боль в лодыжке. Я схватилась за последнюю перекладину, и вода вырвалась.

За ревом воды я услышала крик Ната:

— Люси!

Его руки потянулись вниз, схватили меня и вытащили на сушу. Меня окатили брызги, я вцепилась в него, тяжело дыша. Я заглянула в его глаза, и мир рухнул. Стена, волна, опасность — я забыла обо всем, пока мы стояли и видели лишь друг друга.

Люди вопили:

— Осторожно!

Мы с Натом отскочили, я оглянулась через плечо. Три скользкие серые змеи поднимались из вод. Они взлетели в воздух, без глаз, толстые, как деревья. Их было четыре. Нет, пять… шесть…

Я ошеломленно смотрела на неровную плоть. Змеи? Нет. Это были щупальца. И это означало…

С ужасающим плеском появилась голова, пасть с зубами была раскрыта.

— Огромный кальмар! — закричал кто-то.

— Кракен!

Щупальца потянулись к стене.

Нат схватился за железное копье, которое взял с собой, и я увидела, что остальные тоже тянутся за оружием. Существо это увидело или просто ощутило железо в стене. Оно отдернуло щупальца и бросилось под воду.

— Погодите, — крикнул Нат своим людям. — Подождите, пока оно всплывет.

Некоторые уже бросили копья. Они ломались, ударяясь о воду. Я слышала, как вода отгоняла оружие от монстра, а за этими звуками были ноты яростной песни.

— Вода защищает его, — сказала я Нату. — Как защищала и остальных.

— Он должен всплыть, чтобы напасть, — Нат разглядывал воду с копьем наготове. — И тогда мы его одолеем.

Но он ошибался. У подножия стены менялись потоки воды. Появились небольшие волны, потом крупнее. Я склонилась над новыми кирпичами, слушая. Что там происходило?

А потом я поняла:

— Кракен разбивает фундамент!

Нат побелел. Там не было железа, оно было только на кирпичах.

— Как это остановить? — спросил он.

— Не уверена, что мы можем. Скажи, чтобы всем сообщили. Нужно уходить.

Нат передал приказ, и через минуту все убежали. Только пара юношей осталась, решив проявить смелость.

— Попробуем спасти стену, — сказал им Нат. Они вместе тыкали воду копьями, но река вытаскивала бревна и уносила подальше.

— Гвозди, — крикнул Нат. — И оставшиеся копья! — мы бросали их, но вода, видимо, уносила их, потому что кракен не останавливался.

Пока Нат и его люди искали решение, я пела воде, умоляла ее быть против кракена. Но я не была удивлена тому, что вода меня не слушала. Я прижала ладони к стене и ощутила ее дрожь.

— Она вот-вот рухнет! — крикнула я остальным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эми Батлер Гринфилд читать все книги автора по порядку

Эми Батлер Гринфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Певчая: Ярость отзывы


Отзывы читателей о книге Певчая: Ярость, автор: Эми Батлер Гринфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x