Эд Гринвуд - Эльминстер в ярости
- Название:Эльминстер в ярости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2013
- ISBN:0786963638, 978-0786963638
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Гринвуд - Эльминстер в ярости краткое содержание
Эльминстер в ярости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он ткнул пальцем в грудь Фарланду.
— Ты один из подозреваемых, и следовательно не можешь продолжать отдавать приказы до тех пор, пока не кончится моё расследование. Я…
— Пока я не получу приказ от самого короля, освобождающий меня от должности, - фыркнул Фарланд, - здесь, в Ирлингстаре, командую я. Ты можешь быть просто безумным глупцом — или преступником, или каким-то шарлатаном-магом из Сембии, нанятым любым из заключённых — выдающим себя за боевого мага. Продолжай в том же духе, и я быстро закую тебя в цепи и брошу в камеру, где ты сможешь отдавать приказы стенам, пока в лёгких не кончится воздух!
— Осторожно, - произнёс Арклет. - Если он сильный мог, то вполне может отдавать стенам приказы. Спросите, знает ли он Глатру.
Фарланд бросил убийственный взгляд на своего последнего заключённого-мужчину, затем повернулся к Вандуру — лишь затем, чтобы обнаружить, что боевой маг, или человек, выдающий себя за боевого мага, обошёл его и уселся за собственный стол Фарланда.
Лорд-констебль достал свой меч.
Ностин Вандур с презрением посмотрел на него.
— Сдай это, - приказал он. - Немедленно.
Он указал на блестящую поверхность стола, и когда Фарланд не пошевелился, чтобы сдать свой клинок, красноречивым жестом постучал по ней.
— Положи его, - зарычал Вандур, как будто выговаривая непослушному щенку.
— Нет, - огрызнулся Фарланд. - Вставай из-за стола, иначе я тебя оттуда вырежу .
Вандур проигнорировал его, крикнув в коридор:
— Гулканун! Лонклоус! Сюда!
Фарланд хлестнул своим мечом. Клинок пронёсся прямо сквозь мужчину за столом, как будто того там не было.
— Я, конечно же, защищён железной стражей, - издевательски сказал Вандур. - Попытка убить боевого мага, который находится при исполнении, карается смертью, но я закрою на это глаза, если ты извинишься — здесь и сейчас, на коленях — сдашь своё оружие, и прекратишь сопротивляться…
— Карается смертью по решению законного придворного суда, - зарычал Фарланд, пронзив Вандура клинком и оставив меч на месте, потянувшись к горлу противника свободной рукой, - которого в пределах одного дня езды и близко здесь нет. И только в том случае, если ты действительно боевой маг.
Его рука легко справилась с попытками Вандура отбить её в сторону и сомкнулась на горле захватчика.
— И даже если это так, я полностью отказываюсь признавать твою власть — и не перестану, пока меня не убедит в обратном кто-то, чью власть я признаю. Ни один настоящий боевой маг не может быть таким… таким…
Вандур что-то сделал с кольцом у себя на пальце, вынудив Фарланда с проклятием отшатнуться. Между содрогающимися пальцами констебля заплясали толстые синие искры. Фарланд выронил меч, со звоном отскочивший от стола на пол.
— Бесцеремонным? - услужливо подсказал он. - Надменным?
— Да, Дракон тебя побери! - выкрикнул Фарланд, стиснув ладони. Его лицо исказилось от боли. - Ни один настоящий боевой маг не будет так себя вести!
— Он никогда не встречался с Вангердагастом, - весело сказал Арклет Амарун. - И, очевидно, плохо помнит Глатру.
Фарланд повернулся к нему.
— Вы, лорд, заткнётесь прямо сейчас, иначе…
Слова его подвели, зато поднялись кулаки. Прежде чем Арклет успел неодобрительно покачать поднятым пальцем и сказать «ну-ну», Вандур рявкнул:
— Не смей никого трогать, недисциплинированный солдат! Иначе я подвергну тебя взысканию прямо здесь и сейчас!
Он поднял руку из-под края стола. В руке был жезл.
— Ты выслушаешь меня, лорд-констебль, - твёрдо заявил он, нацелив жезл Фарланду прямо в нос, - или я обездвижу тебя до тех пор, пока не закончу говорить, и заставлю выслушать таким образом! Как старший боевой маг я превосхожу по званию любого пурпурного дракона и почти всех офицеров Короны за исключением горстки самых высокопоставленных царедворцев королевства! Я заставлю тебя подчиниться, и этим замком командую я!
В это мгновение в комнату, тяжело дыша, ввалились двое мужчин, одетых как Вандур, но загруженных различными раздутыми мешками, кошелями и сумками.
— Извините, - сказал один из них человеку за столом. - У нас были небольшие проблемы со стражниками…
— Потом, - оборвал Вандур. - Их справедливое наказание может подождать. Прямо сейчас необходимо начать наше расследование. Эта комната, по всей видимости, расположена в северной башне, так что ты, Гулканун, быстро отправляйся в южную башню и объяви всему расквартированному там гарнизону о переходе командования к нам. Лонклоус, ты должен как можно быстрее найти и обезопасить все входы и выходы в замок.
Двое мужчин кивнули, резко развернулись и выбежали из комнаты.
Вандур поднялся из-за стола, сунул жезл обратно за пояс и многозначительно поднял руку в сторону Фарланда, повернув одно из нескольких колец на ней. Кольцо засияло, пробуждаясь к жизни.
— Ты, - приказал он, - останешься здесь до моего возвращения. Я ненадолго. Можешь продолжать допрос этих заключённых.
Он вышел, закрыв за собой дверь. Мгновение спустя дверь замерцала по краям кратким пульсирующим сиянием синего, белого и фиолетового цвета, которое угасло так же быстро, как и возникло.
— Волшебный замок, - пробормотал Арклет. - Я видел их много раз.
Фарланд свирепым жестом приказал ему замолчать, направляясь к двери. Однако он не стал в неё ломиться. Он остановился прямо перед дверью и начал прислушиваться. Арклет и Рун обеспечили ему тишину, которой хотел лорд-констебль.
И поэтому смогли ясно услышать, как по другую сторону двери Вандур отдаёт приказ, затем повторяет его властным и резким тоном… а затем начинает кричать.
— Запечатай меня в моём собственном кабинете, - прошипел с мрачным удовлетворением Фарланд, - и посмотрим, что с тобой случится, сэр Высокомерие.
Крики продолжались и продолжались, набирая громкость.
— Стражники не подчиняются ему? - спросила Рун. - Даже когда он махает этим жезлом?
— У них есть строгие действующие приказы с целью избежать успешного подкупа заключёнными, - объяснил Арклет. - Служащие здесь драконы подчиняются только известным им старшим офицерам, лорду-констеблю и тем, на кого он сам им укажет.
Фарланд повернул голову, чтобы услышать, что шепчет юный лорд. Когда Арклет закончил, он кивнул в безмолвном жесте подтверждения.
Крики удалялись, слов было уже не разобрать. Боевой маг, очевидно, направился дальше, продолжая кричать через плечо на стражников, посты которых миновал. Затем крики оборвались, когда далёкий Вандур сказал что-то изумлённое и недоверчивое.
Затем он закричал, долгим и испуганным криком, который стал хриплым и пронзительным — а потом резко оборвался.
— Оставайтесь здесь, - коротко приказал Фарланд Арклету и Амарун, бросившись к двери. Та, конечно же, отказалась открываться, вспыхнув ярким светом, когда констебль попытался открыть её силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: