Пол Андерсон - Операция «Хаос». Операция «Луна»
- Название:Операция «Хаос». Операция «Луна»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2006
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-699-19144-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Операция «Хаос». Операция «Луна» краткое содержание
Романы "Операция "Хаос"" и "Операция "Луна"" составляют один из самых любимых читателями циклов Пола Андерсона - признанного классика фантастического жанра, лауреата многих престижных литературных премий.
Содержание:
Операция «Хаос» (роман, перевод Д. Громова, О. Ладыженского)
Операция «Луна» (роман, перевод И. Непочатовой)
Операция «Хаос». Операция «Луна» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джинни быстро прикинула, как убедить упрямое Создание в том, что этот караул — почти почетный.
— Напротив, сэр. Наш квест — это поход за знаниями. Как паломничество. Да, это именно паломничество. А здесь — крепость, которую наши враги непременно попытаются взять. Вы, окруженный полчищами неприятеля, одинокий страж…
— Вы говорите — страж? — чуть снизил громкость меч.
— А когда станет совсем невмоготу, вы затрубите в рог, так сказать, совсем как Хеймдаль на стенах Асгарда или Роланд в ущелье Ронсеваль.
— Гм, кажется, я начинаю улавливать вашу мысль, миледи. Страж, значит? И вызову подкрепление? А потом присоединюсь к сече, точно!
— Мы сразу подумали о вас. Вы — единственный, кто может так громко затрубить в рог и призвать на помощь.
Так она его и уговорила. Повесила меч на два крюка над рабочим столом, а потом установила и проверила сигнализацию. Это было нечто вроде прямого телефона между кузницей и домом заседаний зунийского пуэбло. Там постоянно кто-нибудь находился — дежурил или занимался какой-нибудь домашней работой. Он должен поднять по тревоге местную полицию. И крепких парней в качестве подкрепления. Еще эта система звонила галапскому шерифу. Хотя там мы никого не предупреждали — секретность, — но на звонок они обязательно откликнутся.
Но мы считали, что вряд ли наши враги предпримут массовый налет. На них работало всего несколько человек, а может, всего один предатель, которого мы так и не нашли. Что касается демонов и других Созданий, защитные чары стояли прочно. Джинни не стала говорить Фотервик-Боттсу, что мы оставляем его лишь ради дополнительной меры предосторожности — отпугивать нежелательных гостей вроде залетных страховых агентов или коммивояжеров. И чтобы спасти Уилла, который и так, бедняжка, еле дышит.
Это мы так считали.
Джинни проверила состояние „Совы“. Не касаясь ее ни руками, ни чарами, поскольку это было чревато.
Потом она церемонно попрощалась с Фотервик-Боттсом и понеслась домой на всех парах. Когда она явилась, я как раз готовил завтрак для детей. Она взяла дело в свои руки и быстро соорудила великолепное кушанье. Она всегда все делает великолепно.
Мы постарались выглядеть спокойными, когда провожали Вэл и Бена в школу. А что такого? Я собирался на небольшую прогулку, а мама сегодня никуда не улетает. Но я стоял в дверях и смотрел вслед детям, пока они не повернули за угол.
Вернувшись в дом, я увидел, что Джинни выходит из моей мастерской. За ней топала малышка Крисса.
— Я положила дубликаты ключей на место, — объяснила Джинни. — На случай, если они тебе понадобятся, пока нас с Фьяларом не будет.
У меня сразу упало настроение.
— Эй, ты же говорила, что вернешься раньше нас!
— Возможно. Мне еще нужно многое подготовить. Но никогда нельзя знать наверняка, как пойдут дела.
Она улыбнулась и погладила меня по руке. Солнце, бившее в окна, зажгло рыжие искорки в ее волосах и любовно обрисовало ее тело под одеждой. — Не волнуйся, милый старый волк. Пошли, у меня кое-что есть для тебя.
Мы прошли в гостиную. Из кармана пиджака, который Джинни оставила на стуле, она вынула два кристаллических диска по дюйму в диаметре. Я рассмотрел их. Ничего особенного, простые диски для записи повседневных заклинаний.
— Связь, — пояснила жена. — Потому я и проснулась ни свет ни заря. Этой ночью меня осенила идея, после того как мы… — Она покосилась на Криссу. Перед тем как заснуть. Это простая телефонная линия, но прослушать ее невозможно. Естественно, необходимо установить ее до того, как ты улетишь.
Черта с два это была „простая“ линия. Я мог только догадываться, сколько времени и сил она потратила на изготовление. И мой восторг сразу увял.
— Мы сможем переговариваться по ней, пока ты будешь в другой вселенной?
— Боюсь, что нет. Никто еще такого не проделывал. — Я вспомнил, что экспедиции в другие миры проводились очень редко. Некоторые так и не вернулись. — Прослушать ее нельзя, потому что я зачаровала оба выхода на контрольный шар „Совы“, а он уникален. Потому мы можем разговаривать с тобой на любом расстоянии — в нашем континууме — и ни одни уши не услышат нас.
— Если только не захватят „Сову“… Но об этом мы уже позаботились, правда? — Во мне снова проснулся инженер. — Слушай, какая удобная штука для переговоров с кораблем, когда он взлетит! Не нужно устанавливать всю эту аппаратуру для передачи звука в безвоздушном пространстве.
— Да, это телепатическая связь, хотя при наличии воздуха можно просто переговариваться. Например, когда кого-нибудь из нас понадобится срочно разбудить.
— Здорово. Э-э, но Балавадива предупредил, что наше путешествие будет скорее духовным.
— Я знаю. Действительно, было бы неловко, если бы в самый ответственный момент я стала орать у тебя над ухом. Я в основном рассчитывала пустить этот прибор в ход, когда мы вернемся домой.
— Ага, и пойдем на врагов войной. Все равно хорошо, что эта штука уже готова. Спасибо, солнышко.
Крисса вцепилась в мою ногу. Я погладил ее по голове.
— Хей, крошка, бояться нечего. Это просто игрушечный телефончик. Потом мы и тебе дадим послушать, идет? Бяка далеко. Еще дальше, чем Грязновласка от мыла. Хочешь посмотреть, как мы делаем бриллианты?
Мы взяли ее с собой в мастерскую. Джинни вытащила кучу колец, цепочек и прочей дребедени. Большинство из этих талисманов могли брать в руки только маги. Джинни меня уже подготовила, и мы вместе принялись за работу. Справились быстро. Оба диска мы оправили и подвесили на цепочки. Я надел один из них Джинни на шею. Если бы не дочка, я обязательно сопроводил бы это движение чем-нибудь более приятным.
Выходя из мастерской, мы услышали бас Фьялара. Гном наконец проснулся. Он желал знать, куда мы запропастились и где его завтрак.
Noblesse oblige [25] Положение обязывает (лат.).
и тому подобное. Мы накормили голодного гостя и оставили за няньку, а сами отправились на разных метлах к зуни. Второе помело должно было остаться в пуэбло и дождаться моего возвращения. Долго мы там не задерживались. Хотя гном — существо добродушное, доверять ему ребенка на долгое время было рискованно. Например, по той же доброте душевной он вполне мог угостить девочку пивом.
Опустившись возле церкви, мы пошептались, быстро поцеловались и разошлись.
Глава 38
По совету Балавадивы я прихватил с собой только необходимый минимум вещей и спальный мешок. Само собой разумеется, что под одежду я надел вязаный костюмчик и прихватил поляризатор. Когда я спросил священника, не взять ли оружие, он ответил:
— Нет. Пользы от него никакой, зато можем кого-нибудь оскорбить.
Он ждал меня возле дома, рядом с тяжело нагруженной метлой. Запас еды и его личные вещи заняли немного места, но вот большие глиняные оллы [26] В Латинской Америке — большие глиняные сосуды для питьевой воды.
с водой, переброшенные по обе стороны рукояти, были громоздкими и тяжелыми. Мы забрались на сиденья его помела, взлетели и взяли курс на восток.
Интервал:
Закладка: