Игорь Конычев - Черные стрелы 2
- Название:Черные стрелы 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Конычев - Черные стрелы 2 краткое содержание
Тенро вернулся домой к старику-отцу в глухую деревушку на отшибе королевства Арстерд. После войны он желал лишь одного — оставить пережитые кошмары за спиной и начать новую жизнь. Старые шрамы, что оставили на теле бывшего разведчика клыки войны, почти затянулись, но призраки прошлого вновь оказались на пороге его дома.
Чтобы защитить близких, Тенро должен встретиться с теми, кто до сих пор мучает его в ночных кошмарах. Он сражался, одержал верх и обрел долгожданный покой. Казалось бы, все кончено.
Но нет.
Все только начинается…
Черные стрелы 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И так вышло, что самыми неблагополучными оказались южный и западный районы Сафраса, где находили приют заезжие торговцы, случайные путники и бравые моряки, многие из которых любили выпивку и добрую драку. Впрочем, желающих почистить карманы перебравших посетителей питейных заведений здесь водилось в избытке, и они непременно обратили бы внимание на двух припозднившихся девушек, не будь с теми пары городских стражников.
По мнению Элиссы глазевшие на нее мужчины в кирасах стражи не являлись искусными воинами, таких, как правило, не ставят в ночной караул на ворота. Но и этих провожатых хватило, чтобы таящиеся в подворотнях работники ножа и топора не покусились на столь соблазнительную добычу, в виде двух беззащитных девушек. Иметь дело с городской стражей никому лишний раз не хотелось. Ведь если что-то произойдет с кем-то из гарнизона, то солдаты сразу же перевернут весь город вверх дном и не успокоятся, пока не повесят пару-тройку подозреваемых.
Сделав вид, будто поправляет растрепавшиеся из-за сильного порыва ветра волосы, Элисса украдкой взглянула назад. Пару раз ей чудилось, что она видит следующие за ними тени и, как оказалось, предчувствие ее не обмануло — сзади, действительно, кто-то был. Кажется, несколько мужчин, но они стремительно нырнули за ближайший дом, когда шедший рядом с Элиссой стражник обернулся к воровке.
— Вы не устали? Небось, ноги-то, болят, — заботливо спросил мужчина, и от Элиссы не укрылось, как он жадно посмотрел на ее лодыжки, то и дело показывающиеся из-за разодранной одежды.
— Милостью Альтоса, мы еще держимся, — выдавив из себя благодарную улыбку, Элисса плотнее запахнулась в драный плащ — взгляд стражника был ей не приятен.
— Тогда я бы предложил вам пройти дальше. Здесь поблизости нет достойных трактиров — одни забегаловки, типа «Ночного гостя» или «Яблоневой бочки».
— Вот только ночных гостей нам не хватало, — пробормотала Элисса так, чтобы никто ее не услышал. — И где же нам лучше остановиться? — немного громче спросила она.
— «Угольный кот» — хорошее место, — глухо отозвался второй стражник — опрятный гладковыбритый мужчина, доспехи на котором сидели так, будто он в них родился. Этот человек явно гордился своей формой, поэтому она была тщательно подогнана по фигуре и блестела так, что отражала светившие на небе звезды и редкие, установленные на столбах вдоль дороги факелы.
— И правда! — Обрадовано подхватил другой мужчина. — И идти не так далеко и кормят там вкусно.
— Тогда мы, пожалуй, доверимся вашему вкусу, — потупилась Элисса, снова украдкой посмотрев за спину.
Преследователи, если и не отстали, то затаились. Скорее всего, какие-то пройдохи поняли, что здесь им ничего не светит, да убрались по добру, по здорову. У мелких разбойников кишка тонка тягаться со стражей. Разумно промолчав о своих наблюдениях, девушка поравнялась с Хэли. Неудавшаяся монахиня сильно устала и с трудом переставляла ноги, но держалась молодцом. Хэли даже смогла выдавить из себя пусть и вымученную, но улыбку, когда Элисса посмотрела на нее, ободряюще погладив по плечу.
Как и обещали стражники, идти пришлось недолго, хотя гораздо дольше, чем хотелось бы девушкам. В погруженном в ночь городе время тянулось медленно, с легкой ленцой и полудремой. Какое-то разнообразие в темный пейзаж пустых улиц внес громыхающий броней патруль. Солдаты издавали столько шума, что даже глухие воры могли услышать их с другой стороны города и заранее убраться с дороги гремящих стражей порядка. Да и шумели те, исключительно с такой же целью, так как интересовал их только лишь порядок, а вот в беспорядках они не нуждались и вовсе.
Видимо, усатый командир патрулю узнал солдат, что провожали девушек — когда те козырнули старшему по званию, мужчина скупо кивнул и повел своих людей дальше. Стальное эхо их шагов еще долго витало над городом, лишая горожан покоя и нарушая их сон.
Когда Элисса и Хэли, ведомые стражниками, миновали две улицы, то на пересечении третьей и четвертой, между ровных домиков появился один чуть выше и шире остальных. Он имел освещенную факелами вывеску, на которой умелой рукой был нарисован упитанный черный кот с наглой физиономией и длинными усищами.
— Заходите, — распахнув перед девушками дверь, тот стражник, что бы более опрятен, пропустил их вперед. Причем сделал он это, будто приглашал их к себе домой, а не в чужое заведение. — Поговори там с хозяйкой, чтобы разместила гостей, как подобает, — шепнул он проходящему мимо товарищу и тот кивнул.
Пока Элисса и Хэли с несчастным видом стояли в стороне, провожавший их стражник что-то втолковывал уже немолодой полной женщине. Та лишь молча кивала, изредка поглядывая на девушек, хмуря и без того морщинистый лоб.
Рядом крутилась вызывающе одетая девица со светлыми волосами и голубыми глазами. Она чем-то напоминала воровке ее спутницу, разве что эта представительница древнейшей профессии избрала совершенно другой путь, нежели воспитанная монахинями девушка.
— Ты ее знаешь? — шепотом спросила Хэли, проследив за взглядом Элиссы.
— Нет, — та покачала головой, подумав, что Хэли вполне могла быть на месте это шлюхи, если бы судьба распорядилась ее жизнью несколько иначе и нашли девочку не под окнами монастыря, а в какой-нибудь сточной канаве. Неприятно поежившись, Элисса решила, что и сама она не избежала бы подобной участи, если бы не Мэлис.
— «Выходит, что не мне на судьбу-то жаловаться», — подумала воровка, вновь обратив внимание на заканчивающих беседу мужчину и женщину.
Когда стражник договорил, хозяйка таверны задала лишь один вопрос, который Элисса легко прочитала по губам:
— Платить-то, кто будет? — коротко, но очень весомо поинтересовалась женщина, оценивающим взглядом окинув замявшегося стражника.
— Э-э-э… — было видно, что мужчина смущен: ему одновременно хотелось и произвести впечатление на девушек и пойти на поводу у собственной жадности — не тратить на незнакомок свои кровно заработанные деньги.
— Ясно, — насмешливо хмыкнула хозяйка таверны. — Эй вы, — обратилась она к Элиссе и Хэли. — Сестрички-пилигримки, сможете заплатить за ночь? Обещаю сбросить цену, если помолитесь за меня. — Женщина беззлобно улыбнулась, отчего в уголках ее светлых глаз появились морщинки.
— Мы заплатим за комнату и еду, а так же не отказались бы от горячей воды и новой одежды. — Приблизившись, произнесла Элисса, и взгляд хозяйки таверны стал таким теплым, что мог бы растопить сугробы, если бы на дворе лежал снег.
— Все будет, милочки, — она достала из кармана ключ и протянула Элисса. — Третья дверь направо. Второй этаж. Ждите — все принесут. А ты, олух, возвращайся на службу, нечего от дел отлынивать. Давай-давай, проваливай. — С напускной серьезностью прикрикнула женщина на стражника, шутливо уперев руки в объемистые бока, туго обтянутые засаленным фартуком и разом став похожей на капитана какого-нибудь пиратского корабля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: