Элизабет Мэй - Исчезающий Трон (ЛП)

Тут можно читать онлайн Элизабет Мэй - Исчезающий Трон (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Исчезающий Трон (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Мэй - Исчезающий Трон (ЛП) краткое содержание

Исчезающий Трон (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Элизабет Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Битва, в которую оказалась втянута соколиная охотница Айлиэн, завершена, теперь девушка является пленницей чужого для нее мира, в который она попала через могущественный портал фейри, открывшийся в ее родном городе. Девушке предстоит пройти немалое количество трудных испытаний, каждое из которых поставит ее жизнь под угрозу, но если она этого не сделает, то вся Великобритания будет под угрозой полного уничтожения, так как фейри, давно мечтающие попасть на Землю, своего шанса не упустят.

Исчезающий Трон (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исчезающий Трон (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Мэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Подожди…

Он уходит; звуки шагов исчезают, когда он поднимается по лестнице. Когда никто больше не приходит, я начинаю дрожать от холода и страха. Я ничего не вижу сквозь платок, а скованные руки могут вернуть мне слишком много воспоминаний.

Это всего лишь испытание. Единственное. Ты можешь через него пройти.

- Гэвин? - Зову я его. Я жду. Где-то позади меня вода капает на землю с кротким “КАП” - один за другим, и кроме этого я ни черта не слышу.

Все остается тихим еще долгое время, и я больше не могу этого вынести. Я трясу головой, чтобы ослабить повязку. Она сползает вниз на один дюйм. Я пытаюсь снова и снова, запрокидывая голову, пока она не сползает ко рту. Затем я использую зубы, чтобы окончательно освободиться от нее.

Я в пещере, затхлой, грязной и сырой. Я прислонена к породе камней, которых ещё никогда не видела. Столб лунного света светит через отверстие в верхней части скалы, освещая неровные стены. Они блестят, словно звезды, пойманные в ловушку группами, яркие и светлые. Я провожу по ним ладонью и ощущаю гладкую и отшлифованную до совершенства вулканическую породу.

- Я вижу, ты сняла повязку, - говорит незнакомый голос.

Мне приходится напрячь глаза, чтобы увидеть его. Я даже не слышала, как он пришел. Если только он был здесь все это время, наблюдая за мной. Он стоит прямо за лунным светом, где слишком темно, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь, кроме его очертаний.

Его высокая фигура прислонилась к одному из валунов на дальней стороне пещеры. Спустя мгновение он выходит на свет, и я могу разглядеть черты его лица.

У него были мужественные черты: нос, который раньше был сломан, и тело, мускулистее, чем у Гэвина. Он повидал сражение, это очевидно. Один глаз закрыт повязкой.

- Я так полагаю, Гэвин не вернется, - говорю я.

- Верно. Думаю, он напьется до потери памяти, - говорит мужчина, его глаз оценивающе смотрит на меня. - Это что-то вроде традиции, когда нам приходится делать это.

Его акцент легко отличить: я знаю его с того момента, как однажды забрела в один из самых бедных районов Глазго, пытаясь сбежать от родителей. Отец провел весь день, ругая меня за это.

Его интонация и произношение отличается от того, как говорят мои богатые сверстники в Эдинбурге и Глазго. Наши уроки речи с детства были направлены на устранение ирландского акцента и замену его шотландским, чтобы больше быть схожими с английским обществом, что в свою очередь означало статус и богатство. В отличие от меня, каждое его слово произносится картаво.

- Вы должно быть Дэниэль, - я изо всех сил пытаюсь быть вежливой. - Есть ли какое-то официальное имя, как я могу называть вас?

- Никакой официальности. Не здесь, - его голос хриплый. - Ты бы захотела проклясть мое христианское имя.

Я чувствую приступ страха. Оковы уже впились в мою кожу, вызывая неприятные воспоминания.

Я стараюсь успокоить себя.

- Если для вас это не играет никакой роли, то я предпочла бы знать вашу фамилию. Если вы позволите.

Должно быть, моё беспокойство об этикете, будучи прикованной к стене пещеры, выглядит очень глупо, но, по крайне мере, единственное, что я могу сейчас сделать - это узнать его имя.

- Тогда Мистер Рид, - говорит он, преувеличено кланяясь. - Моя леди.

Я не обращаю внимания на очевидный сарказм с его стороны и лишь приподнимаю толстую цепь, прикреплённую к скале.

- Есть ли причина, по какой я прикована здесь, словно заключённая? - Мой голос спокоен, чего не скажешь обо мне. - Я здесь по своей воле. Я не собираюсь бежать.

Инстинктивно я дёргаю рукой, чтобы проверить, насколько сильно закреплены оковы. Если бы я могла хоть чуть-чуть их вытащить, хоть немного ослабить, это значительно успокоило бы меня. Мой пульс неровный, паника растёт.

- Оковы здесь вовсе не для того, чтобы держать тебя против твоей воли, - в его голосе есть нечто, что я не могу понять. - Они здесь лишь для того, чтобы ты не навредила себе.

Я хотела спросить, что он имеет в виду, но его свист опережает меня, такой пронзительный звук эхом разлетается по всей пещере. Я сижу, не шелохнувшись и затаив дыхание. Мой пульс стучит в бешеном ритме, щёки пылают.

В задней части пещеры что-то шелестит. Очень похоже на порхание крыльев. Вкус силы оседает на кончике языка, мягкий и сладкий, как жимолость. Затем, что-то сияющее, даже ярче, чем Деррик, летит к Дэниэлу. Он останавливается перед ним. Крошечные крылья на спинке порхают, и существо что-то говорит на своём языке, его голос тонкий и звонкий, как колокольчик.

Свет, излучаемый от фейри, слишком яркий, чтобы разглядеть черты, но он меньше пикси, размером не больше моего пальца. Teine-sionnachain. Блуждающий огонёк. Крошечное существо выглядит точно, как и в описаниях Киарана. Они загородные жители и весьма чувствительны к городскому свету и шуму. Я никогда не видела их прежде. Они всегда жили на окраинах города, прятались в пещерах или деревьях.

Дэниэль кивает в мою сторону и говорит фейри.

- Ты знаешь, что делать.

Так значит, мой собеседник - Видящий. Это объясняет отсутствие глаза; должно быть его забрали фейри.

Чтобы он не сказал этому Огоньку сделать… Я начинаю сопротивляться, дёргая сильнее за цепи. Они издают пронзительный скрип от моих попыток. Я тяну ещё и ещё, но нет ни намека на то, что я сдвинула их из камня.

Я больше не сдамся на милость фейри. Не так. Больше никогда.

- Подожди, - говорю я. Я не могу сформулировать связное предложение. - Постой, не надо…

Фейри подлетает ко мне, и я нервно дёргаю за цепи, стараясь отдалиться от существа. Проклятье.

- Замри, - говорит Огонек голосом похожим на звоночек.

Существо присаживается на моё бедро; его свет постепенно тускнеет, и я могу разглядеть человекоподобное создание, с острыми маленькими ушами и большими чёрными глазами. Его кожа тёмная и гладкая, как оникс, сверкала в тусклом освещении, как вкрапления слюды. На крыльях виднелись еле заметные золотые жилки, как у стрекозы.

Он выглядел таким безобидным. Но я то лучше знаю. Даже самые маленькие фейри способны убить человека или причинить много вреда.

“Если ты действительно та девушка, с которой я вырос, то я прошу прощения”.

Существо кладет руки на мое бедро, и я чувствую, как сила теплыми потоками растекается по всему телу, словно солнечные лучи.

- Она мне нравится, taibhsdear, - он смотрит на Дэниэля, гладя моё запястье, - она пахнет огнём. Могу я забрать ее?

- У нас есть договорённость, - говорит Дэниэль. - Твой вид не забирает людей.

Фейри хмурится.

- Я мог бы предложить тебе что-то за неё. Желание, mathograstu. Всё, что пожелаешь.

- Нет, - резко отвечает Дэниэль.

Существо опускает ресницы, но прежде, я успеваю увидеть вспышку гнева в его глазах. Похоже, он не любит, когда человек командуем им. Что же это за место, где фейри делают что угодно для Видящего? Что это за соглашение такое?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Мэй читать все книги автора по порядку

Элизабет Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исчезающий Трон (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Исчезающий Трон (ЛП), автор: Элизабет Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x