Элизабет Мэй - Исчезающий Трон (ЛП)
- Название:Исчезающий Трон (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Мэй - Исчезающий Трон (ЛП) краткое содержание
Исчезающий Трон (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он кивает.
- Люди легко попадают под влияние фейри. Еще одно нападение оставит наш вид на грани вымирания.
Я изучаю шрамы на его лице. Они выглядят так, будто один фейри схватил его и начал вырезать глаз из плоти вокруг. Сейчас шрамы начали исчезать, такие бледные на его коже.
- Отвратительно, не так ли? - его голос выводит меня из раздумий, и я понимаю, что, видимо, притихла на какое-то время. Я заметила, как напряглась его челюсть.
Я качаю головой.
- Только не для меня, - я не могу остановить себя, и мои пальцы скользят по его лицу, вдоль по четырем неглубоким шрамам над его бровью. И наконец, один глубокий шрам на его щеке. - Твои шрамы не дефекты, Гэллоуей. Они не недостатки. Они рассказы, написанные на твоей коже.
- Рассказы? - звучит так, будто он думает, что это глупая мысль.
- Айе, - говорю я, - они рассказывают историю, о том, как ты выжил. Этого не стоит стыдиться.
Затем он смотрит на меня.
- Какие же истории рассказывают твои шрамы? - спрашивает он. - Тоже о выживании?
Я резко отталкиваюсь от него. Прямо за ним я замечаю карту Шотландии на дальней стене. Сотни булавок, повязанные красными лентами, которые отмечают убийства Сорчи. Однажды я сожгла эту карту, разорвала ее в клочья. Теперь она снова здесь, в целости и сохранности.
Было время, когда я бы рассказала Гэвину, что мои шрамы рассказывают историю убийства каждого фейри. Как я училась, чтобы убить одну фейри, которую больше всего хотела. Я бы сказала, что они моя своего рода гордость, мои победные медали. Мои шрамы рассказывают историю о девочке, которая уничтожала саму себя, пока не осталась мстительная Охотница из зеркал.
Вещи, которые стали более значимыми в моей тюрьме, не имели ничего общего с местью или жаждой убивать фейри, или с тем, чтобы быть Охотницей. Это были танцы. Смех. Горе и дружба. Крепкие объятья и тяжелые прощанья. Украденные поцелуи под кровавой луной.
- Нет, - тихо говорю я, - они рассказывают о том, как я снова стала человеком.
Глава 19.
Я проспала весь следующий день. И, хотя мои конечности все еще дрожали, когда я вылезла из кровати, я была в состоянии твердой походкой пройти к своему шкафу. Прислонившись ухом к двери, я улыбнулась, когда услышала, как Деррик напевает похабные песенки. Его голос приглушил шелест ткани.
Я дважды постучала, прежде чем открыть дверь. И вот он, растянувшийся на горе разноцветных шелков, держит в руках иголки с нитками.
- Айлииииэн, - пропел он, крылья запорхали веером позади него, - тебе лучше! Ты проснулась! Выглядишь так, будто тебя переехал поезд, а потом бросили в реку.
Прислонившись к дверной раме, я сказала:
- Должен был добавить в конце про укусы, не так ли? - я согнула руки, ноги, они все еще болели. - В любом случае, клянусь, это хуже. Огоньки злобные.
Золотой ореол Деррика стал красным от напоминания.
- Я должен был понять, что Видящий врет. Если бы он не был твоим другом, я бы снял с него кожу и взял ее в качестве трофея, - он останавливается на одной из тканей, глубокого королевского синего цвета. - Но так как ты, кажется, дорожишь его жизнью, я лишь укусил ублюдка за руку. Зуб за зуб. У него был привкус страдания.
- И, я вижу, в последствие ты вернулся в мой шкаф.
Деррик продел нить в иголку, которая почти в половину размера всего его тела.
- Я был так счастлив, что ты создала его для меня! Я спал в своей собственной версии твоего шкафа последние три года, и он никогда не пах так же. Только деревом. Я ненавижу запах дерева, - он взглянул на меня. - Ты снова заставила его пахнуть розами. И милыми водопадами, - он лениво улыбнулся, - и девушками.
Я почти сказала ему, что не делала шкаф специально для него, но он выглядел таким довольным, что сказав это, я выглядела бы как зануда. Вздохнув, я поддела одну из тканей пальцем ноги.
- Что это?
- Я шью платья. Когда я пришел сюда, шкаф выглядел будто ад.
- Он был пустым, полагаю?
Деррик взглянул на меня, как будто я внезапно стала ненормальной.
- Конечно, глупый человечишко. Кто пользуется пустым шкафом? Как ты можешь разгуливать в этой отвратительной одежде, выданной твоей подругой, только потому, что Огоньки обслюнявили всю твою кожу? - огоньки обслюнявили? О Боже. Он начал шить снова, двигаясь так быстро, что я видела лишь поток света. - Я даже сделал для тебя шелк. Намного лучше, чем ваш человеческий шелк, не то что бы ты просила меня об этом раньше…
Я посмотрела на него с подозрением. В нормальном состоянии пикси двигаются быстро, но он делает те же раздражительные движения, которые делает, когда…
- Кто-то дал тебе меда?
- Эйтиннэ дала мне только крошечный глоточек, - он вытягивает большой и указательный палец, показывая часть. - Глоточек. Я люблю ее. Я должен сшить для нее платье.
О, ради Бога. Из-за меда Деррик становится чрезвычайно активным. Шьет, чистит, полирует. Он мог сшить сезонный гардероб после миски.
- Нам больше не нужны платья. Здесь нет никаких балов или собраний. Помнишь?
Он остановился и взглянул на меня.
- Только потому, что миру конец, ты больше не можешь одеть что-то необычное?
Я вздохнула. Это должно быть ловушка. Есть ли правильный ответ на этот вопрос?
- Хорошо, но…
- Отлично! В любом случае, я сделал это для тебя, - Деррик бросил мне одежду, и так как я все еще замедленна от укусов Огоньков, то не смогла поймать ее. Она кучей свалилась у моих ног. - Одежда для охоты. Теперь будь любезна, сними эту отвратительную, неподходящую, пахнущую слюной Огоньков одежду, и одень эту.
- Ты - чудо, - сказала я сухо. - Я так и сделаю, - я оглядела одежду, в которую меня переодела Кэтрин. На вид она не принадлежит ей - примерно на 2 размера больше, и я тону в рубашке. Я, наверно, нелепо выгляжу.
- Ничего, что ты плохо пахнешь, - сказал Деррик спокойно. - Ты все равно моя фаворитка.
Он отвернулся, продолжая шить наряд, который оставил на середине, когда я зашла, намекнув мне закрыть за собой дверь и оставить его в покое. Я уважаю его желания, поэтому лишь наклоняюсь, чтобы взять охапку вещей у моих ног.
Я разложила одежду на кровати. Шерсть безупречно соткана, я не думала, что шерсть может быть такой мягкой. Сшито, конечно, идеально. Пикси никогда не делали что-то менее, чем идеальное.
Я медленно переоделась, отмечая, как сильно болят мышцы. Пока одевалась, я заметила новые раны на руках и ногах. Крошечные укусы от огоньков сейчас заживают.
Овальное зеркало в углу комнаты со всех сторон показывает мое тело. Даже раньше, до того как начала охотиться, я никогда не соответствовала идеалу красоты, ожидаемой от женщины в обществе: моя кожа была столь веснушчатой, что моя гувернантка как-то посоветовала мне смазывать ее сливками, чтобы достигнуть гладкой кожи цвета слоновой кости. Сейчас же мои ровесники посчитали бы меня слишком мускулистой, а оспины и углубления от моих излеченных ран - неженскими и, в их умах, нежелательными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: