Олеся Кириллова - Антидот для мага. Дилогия (СИ)
- Название:Антидот для мага. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олеся Кириллова - Антидот для мага. Дилогия (СИ) краткое содержание
Антидот для мага. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, - искренне поблагодарила я Фулджентиуса, когда мы вернулись обратно.
— А вы ему понравились, - довольно отметил Руфиус, спрыгивая со своего коня, и беря его и Фулджентиуса под уздцы.
— Он тоже мне очень понравился. – Я благодарно погладила холку коня и слезла с него. – Надеюсь, мы ещё покатаемся.
— Непременно. – Кивнул конюх, заводя лошадей в стойло.
Я же направилась в дом, где меня ждал Теодриг.
— Накатались? – учтиво поинтересовался он.
— Да, благодарю, - в тон ему ответила я.
Сейчас у меня было такое хорошее настроение, что даже жить захотелось! Возможно, это и не самый плохой вариант – пожить тут? Тем более территория большая – есть где разгуляться.
— Вижу, что вам понравилось, - по-доброму, с теплотой произнес Теодриг.
— Я в восторге! – Призналась честно, чуть ли не подпрыгивая от счастья и такого по-настоящему детского восторга.
— Это хорошо. – Улыбнулся дворецкий. - Сейчас как раз будет готов обед. Вам куда подать: в столовую или в комнату?
— Лучше в комнату. Я пока приведу себя в порядок, а после обеда хочу прогуляться в сад, можно?
— Конечно.
Кивнув, я поспешила в свою комнату, но внезапно остановилась напротив той картины – семейного портрета. Ещё когда впервые увидела его, в душе закралась мысль, что это семья лорда. Теперь же мне нужно было подтвердить свою догадку.
— Теодриг, а эта картина… это семейство Морано?
Дворецкий бесшумно подошёл ко мне и остановился рядом, всматриваясь в картину. Казалось, что морщинки на его лице от этого становятся только глубже, а на лицо падает тень грусти.
— Да, верно.
В душе что-то всколыхнулось. Что-то сродни печали и щемящей тоски.
— А… где остальные члены семьи? – наверное, мне не следовало об этом спрашивать, но я не могла ничего с собой поделать. Мне очень захотелось узнать хоть что-нибудь о жизни и семье тёмного. Ведь я о нём практически ничего не знаю, а тут такая возможность – родовое поместье, где прошло детство Морано. Я не могла упустить этот шанс узнать хоть что-то. Но к сожалению, любопытство не было удовлетворено.
— Об этом я, увы, не смею говорить, - с затаённой грустью и сожалением произнёс старичок. – Если господин захочет – он сам расскажет вам.
— А вы давно служите Морано? – не удержалась я от очередного вопроса, хотя понимала, что вряд ли добьюсь ответа, который хоть чуть-чуть прольёт свет на таинственного лорда.
— Я служил Дареллу Морано – отцу нынешнего господина. – Теодриг грустно улыбнулся, видимо предаваясь своим каким-то воспоминаниям.
— А сейчас он где? – осторожно поинтересовалась я, внимательно наблюдая за дворецким.
Старичок горестно вздохнул и повторил:
— Господин, если сочтёт нужным, расскажет.
На это я даже не смела надеяться. Вряд ли Морано раскроет передо мной свою душу и расскажет о себе и своей семье. Уж лучше отправит меня вновь куда-нибудь подальше.
Поэтому я не стала больше допытывать дворецкого, а просто молча ушла. Ведь я по сути, никто тут. И знать о том, что произошло с Морано и его семьёй – не имею право. А любопытство, оно пройдёт. Непременно. Нужно только подождать.
После обеда я сразу же вышла прогуляться по саду, восхищаясь его красотою и обилием цветов, кустарников и деревьев. Здесь везде чувствовалась чуткая рука садовника. В клумбах не было ни единой лишней травинки или сорняка, на деревьях – ни одной сухой веточки, на кустарниках – ни одного пожухлого цветочка или листочка. Всё выглядело идеально, вплоть до мощеных камнем узких дорожек, которые лентами тянулись вдоль всего сада. Я медленно прогуливалась по ним, вдыхая неповторимый коктейль из цветочных ароматов, дурманящих голову и будоражащих чувства. Хотелось дышать полной грудью, что я и делала, позволяя себе на некоторое время отречься от реальности и позабыть все проблемы, что длинным шлейфом тянулись за мной.
Этот день станет поистине одним из самых счастливых дней моей жизни. И если раньше я считала, что моё пребывание здесь будет скучным и никчёмным, то теперь я кардинально поменяла своё мнение. Особенно после того, как нашла в центре сада обвитую плющом беседку и расположенный рядом с ней небольшой фонтан. Это место, сокрытое от посторонних глаз ровными рядами деревьев и высокими кустарниками, являлось своеобразным островком уединения и оплота. Здесь хотелось остаться как можно дольше – если не навсегда, - слушая журчание фонтана и наслаждаясь долгожданным покоем ото всех и вся. Я уже представляла, как буду сидеть здесь с книгой в руках, коротая однообразные дни, и в ожидании возвращения лорда…
Стоп! При чём тут ожидание Морано? Зачем мне его вообще ждать?
Тряхнула головой, прогоняя непрошеные мысли и образы, и решила вернуться обратно в дом, ведь мне ещё исследовать библиотеку! Да и глубоко внутри я всё же ждала ужина и надеялась, что Морано передумает и успеет к нему.
Но увы, мои надежды не оправдались – ужинала я в одиночестве. А до библиотеки даже не дошла. Слишком много впечатлений было для одного дня. Тем более, что у меня времени предостаточно чтобы исследовать вдоль и поперек не только библиотеку, но и всё поместье. Этим я и займусь в ближайшее время.
Глава 17
А утром меня ждал неожиданный сюрприз. И пока я ещё не могла определиться: то ли радоваться ему, то ли нет.
Дело в том, что ещё за пару часов до рассвета ко мне в комнату заявился Теодриг и бесцеремонно разбудил, при этом сказав, чтобы надела принесённые вещи и спустилась в холл. Что такое меня там ожидает, ответить никто не потрудился. Мне это напомнило тот день, когда меня вызвал к себе после пробуждения Морано.
Почему именно меня подняли до рассвета, понять не могла. Можно же и на рассвете, если так срочно нужно. Но ведь куда мне спешить? Кому и зачем я понадобилась в такую рань?
Подгоняемая этими вопросами и тем же любопытством, я умылась и принялась одеваться. Каково же было моё удивление, когда вместо привычных платьев и юбок я увидела рубашку, штаны и ботинки на плоской подошве.
Интересно, для чего такой наряд? Что я буду в нём делать?
Собрав волосы в высокий хвост и кивнув своему отражению в зеркале, – надо признать, мне шёл такой наряд – вышла из комнаты и начала спускаться вниз.
Я уже была на предпоследней ступени, когда взгляд скользнул в просторный холл и в ту же секунду был прикован к высокой фигуре. Сердце на мгновенье дрогнуло и замерло. Я замерла вместе с ним. Занесённая для следующего шага нога, так и зависла в воздухе.
Это был Морано. Он стоял ко мне спиной и о чём-то разговаривал с Теодригом. Собранные в хвост волосы были перетянуты черной тесьмой, что практически сливалась с ними цветом, а прямая спина обтянута белой рубашкой, заправленной в штаны, которые также были заправлены в высокие сапоги. Вид лорда, даже со спины, напрочь выбил из головы все мысли. Я же и вовсе забыла куда и зачем шла. Что со мной происходит? Почему я так реагирую на его присутствие? Ведь даже сейчас, где-то глубоко в душе тлеет огонек радости от того, что я увидела Морано, что он пришёл…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: