Диэр Кусуриури - Край Ветров: Пироманс
- Название:Край Ветров: Пироманс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диэр Кусуриури - Край Ветров: Пироманс краткое содержание
История начинается неспешно, но уже вскоре случается то, чего никто из героев не ожидал. Отправившись по поручению знакомого некроманта проверить, как там поживает его домашний питомец, Никс случайно… а вот все, что можно написать дальше — один огромный спойлер.
Край Ветров: Пироманс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На исходе третьей минуты, когда я уже успел напредставлять себе, что Никс вернулась именно сейчас и находится сейчас там, за дверьми, и не знает, где она и что делать, двери распахнулись и мы увидели Керри.
Он, включив фонарик, двинулся к нам. Когда он подошел ближе, мы рассмотрели на его лице озадаченность.
— Ну, что там? — спросила Ир.
— Кажется, это оно, — ответил Керри. — За дверьми — комната, круглая, под высоким куполом. Сверху свисают цепи. На цепях подвешено большое разбитое зеркало.
— Это оно! — не удержался я.
— Я прикоснулся к нему. Разбитые куски составлены вместе и чем-то закреплены.
— Ты смотрелся в него — и ничего не произошло? — обеспокоенно уточнила Ирвис.
— Да, — ответил Керри. — Оно меня игнорирует. Но кроме зеркала я обнаружил еще обглоданные мышами скелеты в углах этой светлой комнаты.
— Ну, скелеты — наверное, не шибко угодные чтецам спящие, — предположил я. — Бывшие спящие.
— А кроме этого… — Керри замешкался.
— Что там? Что еще ты увидел? — забеспокоился я.
— В зеркале не хватает не одного осколка, — тихо проговорил Керри, — а четырех.
Я не знал, что сказать. Все рухнуло враз. Через мгновение, придя в себя, я все же смог выговорить:
— Но… ты уверен?
— Да, — просто ответил Керри. — Если хочешь — пойдем, я проведу тебя за руку, и ты сам удостоверишься.
— Я верю тебе, — ответил я, — но вот моя рука: веди. Удостоверюсь.
Ирвис хотела что-то сказать, но лишь прикрыла рот ладошкой.
Тиха, хмуро наблюдавший чуть со стороны, ничего не сказал. Ну а то. Он-то свою работу выполнил четко, пускай для достижения цели нам и пришлось применить все свои таланты.
Я опустил рюкзак на пол, удостоверился, что осколок Лок — в кармане, и закрыл глаза. Подняв руку, нащупал плечо Керри.
— Веди, — сказал я.
— Рейни, может, глаза лучше завязать? — спохватилась Ирвис. — Вдруг забудешься?
— Точно, — согласился я. Снял очки, стянул с шеи фиолетовый шарф и набросил на глаза, завязав на затылке. — Вот теперь — идем.
Керри медленно пошел вперед.
— Пригнись, — посоветовал он.
Вовремя: иначе бы я хорошенько приложился лбом об потолок тоннеля. Вскоре мы достигли двери. На что я надеюсь?.. Что Керри соврал? Но… я не мог просто взять и сказать "Ну, ладно". Нет. Нужно попробовать… что-то еще. Хорошо, я просто найду место, откуда выпал наш осколок и верну его туда, куда следует. Может, после этого Никс перестанет пропадать? Может, если "ее" осколок вернется, ее отпустит? Вряд ли. Но шанс есть. Микроскопическая вероятность.
Керри открыл двери и, взяв меня за локоть, провел внутрь.
В помещении было так же холодно, как и везде, но тут прибавился едва уловимый цветочный запах. Цветочный? Скелеты, изъеденные мышами, пахнут цветами? Что за бред.
— Обходим зеркало справа, — сказал Керри. — Оно ко входу тыльной стороной. Висит под углом, на цепях, не слишком высоко. Кажется, есть возможность опустить его горизонтально — в стене механизмы, цепи идут к ним через перекладины под потолком.
— Подведи меня к зеркалу. Покажи, где не хватает кусков, — попросил я.
Керри потянул меня за локоть вперед и влево. Развернул. Взял за запястье и поднял мою руку вверх.
Пальцы коснулись холодного, странной фактуры стекла. Мгновеньем позже я нащупал выемку, ровные, острые сколы по ее краю и шероховатый металл между ними.
— Вот тут, — сказал Керри.
— Еще, — попросил я.
Керри снова направил мою руку к следующему недостающему куску зеркала. Я исследовал форму на ощупь. Что ж, Керри не врал: вот уже второго осколка нет. Почему мы были так глупы? Почему мы считали, что Лок не хватает всего одного осколка? Почему мы думали, что ответ так прост и так близок? Разве бывает так в жизни?
— Давай следующий.
Керри отвел меня немного назад и, снова взяв за запястье, поднял мою руку вверх.
— Еще чуть-чуть, — сказал он, — встань на цыпочки и нащупаешь.
Я подчинился и в самом деле обнаружил выемку под очередной осколок.
— И где четвертая? — спросил я.
— До нее тебе, боюсь, не достать, хоть ты и высок, — задумчиво ответил Керри.
— Ясно, — ответил я.
— Вести обратно? — спросил Керри.
— Погоди, — я самостоятельно ступил на шаг вперед и разыскал предыдущую выемку по памяти. — Погоди… мне нужно подумать.
— Тебе не мешать? — вежливо поинтересовался Керри.
— Мне сначала нужно немного помочь, — ответил я. — Говоришь, механизмы на стене? Что там? Рычаги? Или шестерни? Или крутить что-то надо?
— Там металлические колеса, они — на осях, на осях еще есть зубцы, и цепи держатся за них.
— Понятно. Попробуй что-нибудь покрутить. В идеале нужно сделать так, чтобы зеркало располагалось горизонтально, отражающей стороной вверх. Думаешь, это возможно?
— Не знаю, — ответил Керри. — Я попробую.
— Только осторожно! — напомнил я.
Керри ничего не ответил — отошел. Я почувствовал себя беспомощным и — внезапно — по-настоящему одиноким. Кромешная темнота вокруг. Даже стоять ровно без чужой помощи не так-то просто. На что я надеюсь? Кем я себя возомнил? Но я не могу бросить все так. Сейчас. Не могу.
Послышался скрип и лязганье цепей: Керри принялся пробовать. Очень скоро лязганье прекратилось. Какое-то время в комнате была тишина, но потом Керри снова начал что-то крутить, в этот раз дольше. Наверное, нащупал правильное направление.
— Два шага назад, пожалуйста, — проговорил он.
Я подчинился и медленно отошел.
— Еще на шаг, иначе заденет, — снова попросил Керри.
Я сделал еще шаг назад. В третий раз послышалось лязганье цепей и скрип механизмов. Я ощутил дуновение ветра — вероятно, это мимо меня прошел край огромного зеркала. Судя по тому, что я успел нащупать, зеркало в самом деле было не маленькое: метра три в длину, овальное. Прошлые хозяева здешних мест любили размах.
Щелканье и скрежет прекратились, что-то в последний раз звякнуло и затихло.
— Зеркало установлено горизонтально, — произнес Керри. — Эти механизмы предназначены именно для его координации в пространстве по трем осям.
Я протянул руки перед собой и осторожно подался вперед. Нащупал металлические переливы рамы. Золатунь. Она тянет в себя всю магию, до которой может достать. Но нет, рано, незачем. Нечего кормить изголодавшийся металл, в котором, вполне возможно, спят иссушенные долгой жаждой чужие, неизвестные заклинания.
— Керри, — произнес я, — иди к остальным. Скажи им, что мне нужен как минимум час, как максимум — три.
— Хорошо, — ответил он покорно.
— Потом возвращайся. И да, пока ты не ушел… ты видишь на этом зеркале какой-либо рисунок?
Керри некоторое время молчал, вероятно, вглядываясь.
— Это зеркало не абсолютно гладкое, — произнес он. — Как будто рябь идет по стеклу. Но складывается ли она в рисунок? Не думаю. По крайней мере, я его различить не могу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: