Александра Якивчик - Обмануть судьбу (СИ)
- Название:Обмануть судьбу (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Якивчик - Обмануть судьбу (СИ) краткое содержание
Василен де Каровер, кот из клана гепардов, из тех, кто в самой сложной ситуации будет искать третий выход - обмануть судьбу, и в этом ему помогут те, кто не раз подставлял плечо в трудную минуту, и те, помощи которых он меньше всего ожидал и желал получить.
Но кто сказал, что в конце пути все дороги не сходятся в одну, уготовленную тебе злодейкой-Судьбой?
Внимание! "Обмануть судьбу" - логическое продолжение истории серии "Не будите в кошке зверя!", но с другими центральными персонажами. Действия происходят через пятьсот лет после событий цикла "Не будите в кошке зверя".
Обмануть судьбу (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глаза барса медленно, но уверено поползли на лоб, но ответить он не успел.
В зале раздался звон разбитого стекла, и в следующее мгновение в Ириана полетело смертоносное заклинание. Быстро сориентировавшись, я быстро вскинул руку, метнув в сторону барса безобидный сгусток воздуха. Кота оттолкнула назад и заклинание врезалось в стол, разнесся его в щепки.
- Разделяемся, - крикнул я быстро поднявшемуся на ноги Ириану, - Встретимся уже за городской стеной, как они отстанут.
Слава богам, в подробностях брасу разъяснять ничего не надо было, и он, крикнув что-то на наречии своего клана подчиненным, бросился к выходу. Следующее заклинание сползло по мощному щиту кота, не причинив ему ни малейшего вреда.
' - Мы отвлечем их на пару минут', - пришла короткая мысль от наследника клана барсов, после чего Ириан вместе со своими бойцами выскочил на улицу.
- Лиза, где сейчас карета? - спросил я у средней принцессы, уводя подопечных к черному входу.
- Во внутреннем дворе, - коротко ответила вместо неё Каролина, бежавшая чуть впереди меня, - Там же нас ждут и телохранители.
- Отлично, - бросив за спину мимолетный взгляд и убедившись, что Алина с Заром от нас не отстают, произнес я, - Лиз, сколько могут продержаться твои мороки?
- Час, максимум два, а что?
- Наложишь на повариху и ещё двух охранников морок в виде тебя и твоих сестер.
Лиза кинула, не задавая лишних вопросов.
Выбежав во двор, принцесса быстро наложила уже приготовленные мороки.
- Залезайте в карету и езжайте в сторону восточных ворот, - быстро заговорил я, не давая телохранителям вставить и слова, - Принцессам угрожает опасность и вы должны отвлечь внимание врагов на себя, пока мы не покинем город, ясно?
Не знаю, что произвело на них большее впечатление, мои слова или том, которым они были сказаны, но телохранители без лишних слов окружили карету и она двинула вверх по улице.
- Алина, твоя работа? - вдруг строго спросила Каролина младшую сестру.
Та скромно потупилась:
- Не зря же я столько лет оттачивала умение легкого воздействия на разум на собственных слугах? Пригодилось ведь. Только нам надо спешить, оно всего пару минут продлится.
Тяжело вздохнув, я мысленно сделать зарубку, что нужно будет расспросить Алину поподробнее об этом 'легком воздействии', и повел девчонок вверх по улице, к северным воротам.
Сзади раздался лошадиное ржание и, обернувшись, я увидел, как вслед за каретой с обманкой рванули десять охотников. А так же то, как с заднего двора постоялого двора выходят ещё пятеро во главе с магом-разрушителем.
Тяжелый, почти материальный, взгляд, который скользнул по спине, стал для меня сигналом к действию. Я - хранитель и отвечаю за них. Значит, мне и вытаскивать нас из этой ситуации.
Метнувшись с Заром и принцессами в ближайший переулок, я быстро произнес:
- Зар, бери девчонок, и бегите к северным воротам.
Волк не стал возражать и, не задавая лишних вопросов, взял Алину в охапку и бросился вниз по улице. А я метнулся на встречу охотникам, прямо перед их носом прошмыгнув в узкий переулок. Оглянувшись, я увидел, как охотники, не мешкая, рванули за мной. Ну что ж, игру 'Догони гепарда' объявляю открытой.
Прибавив ходу, я перепрыгнул через загородившую дорогу бочку, тенью юркнув в следующий переулок. Почти не разбирая дороги, я старательно отвлекал на себя внимание охотников, чтобы у Зара было время увести принцесс из города.
Нужно забраться на крышу и перекинуться. Тогда у меня будет чуть меньше минуты, чтобы уйти от погони во второй ипостаси. Слишком мало, но на большее в облике гепарда меня не хватит.
Не заметно для себя вылетев на торговую площадь, я бросился вдоль прилавков с товарами, переворачивая все, что только попадало под руку. Сзади раздалась сдавленная ругань преследователей, и я спиной почувствовал, что в меня вот-вот бросят смертоносное заклинание. От огненного шара, легко сжегшего меня бы на месте, меня спас бросившийся под ноги гном. Споткнувшись, я упал на мостовую и перекатился в сторону, пропуская шар над собой. Быстро вскочив на ноги, я перемахнул через ближайший прилавок, оказавшись в рыбном ряду. Впереди виднелись загоны с лошадьми, на крышу которых можно было легко залезть. Перевернув за собой ближайшую бочку с соленой рыбой, я бросился к ряду с животными.
Увернувшись от очередного огненного шара, я добрался до загона с лошадьми. Подпрыгнул, зацепившись за край загона, и легко подтянулся, взобравшись на крышу строения и на ходу меняя ипостась. Мир мгновенно окрасился во все оттенки серого, внизу взволнованно заржали кони, учуяв бегущего по крыше загона хищника. Не обращая внимания на животных, я в считанные мгновения достиг противоположного края крыши и, сильно оттолкнувшись лапами от досок, распластался в огромном прыжке. Совсем рядом, опалив шерсть на спине, пронеслась огненная птица, но я уже приземлилась на крыше жилого дома и стрелой метнулся вперед. Обострившийся слух уловил за спиной проклятия охотников, которым попалась слишком быстрая жертва, а чувство опасности подстегивало и гнало вперед, подальше от пахнущих кошачьей кровью преследователей.
Погоня слилась в казалось бы бесконечную череду крыш и переулков, через которые нужно было перепрыгнуть. Несколько мгновений башенного бега, мощный толчок, короткий миг полета и снова бег, единственное, что могло спасти меня от охотников. Мое единственное преимущество перед ними.
Чувство опасности, отдававшее стальным привкусом на нёбе, исчезло внезапно. Я замер на краю очередной крыши, будто налетев на каменную стену. Уши тревожно дрожали, улавливая любой звук, который мог выдать приближающуюся опасность. Но кроме шума торгового города, крика чаек в порту, который находился неподалеку, и звона битой посуды в доме напротив я ничего не услышал. Ни грохота тяжелых сапог охотников по мостовой, ни бессвязного бормотания мага, плетущего очередное заклинание, ни свиста летящего в спину огненного шара.
Напряженное тело немного расслабилось, и я отошел от края, устало опустившись на теплую крышу. Нужно перевести дыхание и отдохнуть перед тем, как отправиться на поиски Зара и принцесс. О том, почему охотники прекратили погоню, думать не хотелось. Такие, как они, могут преследовать и более выносливых кошек неделями, абсолютно не чувствуя усталости. Если бы они подождали ещё пару мгновений, я бы свалился им в руки в человеческой ипостаси. Гепарды не могут долго бежать, и по истечении определенного времени природный блок выбрасывает нас из звериного облика. Иначе сердце бы не выдержало бешеных нагрузок и разорвалось бы в клочья. Охотники должны были об этом знать. Так почему же они отступили в шаге от победы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: