Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ)
- Название:Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ) краткое содержание
Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6) Винченцо Каполони. Имя и фамилия данного персонажа являются производными от имён и фамилий персонажей из фильмов про итальянскую мафию. Именно потому в книгах есть много намёков, а иногда и прямые отсылки на тему связи Винченцо с преступным миром. Но сам образ был рождён на основе анализа плутов и проныр из ряда пьес классиков прошлого, преимущественно на итальянскую тематику. В дарк-версии имел полное имя Винченцо Нири Каполони со слогом “ри” в конце второго имени, обозначающего персонажа из категории “ри”, но более скрытного и не любящего раскрывать душу другим.
7) Спекио Вендецианский. Имя было взято от персонажа Спеккио из игры “Chrono Trigger”, известного как Мастер Войны (в одном переводе как Бог Войны). Этот персонаж выступал тренером главных героев, и чем сильнее становилась партия, тем сильнее был Мастер Войны. Образ принца Спекио в основном оригинален, но его можно назвать своеобразным Мастером Войны. Нетрудно заметить, что в каждом бою он дерётся примерно на равных с противником. Хотя сила той же Эрики мала в сравнении с силой Спекио, она успевает задеть его. В дарк-версии, на мой взгляд, Спекио раскрыт с боевой стороны лучше, чем в сокращенной. Хотя бы становится понятно, за что его прозвали Богом Войны Вендеции.
8) Метио Вендецианский. Изначальное имя Метио было длиннее и обозначало “погодное явление”. Как было сказано про его отца Юлио, “его нрав был переменчив, как само море”. Позднее имя сократилось до Метео, а затем и вовсе изменилось на более благозвучное Метио. Данный персонаж не является лицемерным, как о нём говорят, но он крайне импульсивен и может резко поменять настроение и решение.
9) Юлио Победитель Вендецианский. Здесь без сюрпризов, изначально задумывалось сделать Юлио пародией на Юлия Цезаря, каким он мог бы стать в глубокой старости. Лишь позже персонаж был изменён из-за некоторых сложностей сюжета в великого героя-воителя на пенсии, но некоторые пародийные черты сохранились.
10) Коненто Бриста. Хотя персонаж эпизодический, но я посчитал возможным разобрать и это имя. Видите ли, имени Коненто не существует. Но есть женское имя Бриста. Не было ли это ошибкой или просто авторский произвол с именами, как это любят делать многие авторы, прикрываясь тем, что “это же фэнтезя”? Оказалось, что нет. Коненто – это фамилия, а Бриста – имя. Бриста Коненто – истинное имя госпожи замка Бриста в одноименной главе. По версии автора она скрывается под мужским образом, обманывая потенциальных недругов. Да-да, это именно “она”. Ай да шалунишка Спекио! “Мы с синьором Коненто давние друзья”. Предполагалось, что этот маленький секрет будет намёком на характер бабника Спекио, но мало кто будет как я искать реальные имена эпизодических персонажей.
11) Эрика и Илрик Локхорст. “Эрика” от древнескандинавского можно трактовать как “вечный правитель”. “Илрик” также является производным от “правитель”. Довольно странный выбор имён для пиратов. Автор намекнул, что они еще появятся. Думаю, о них многое остаётся неизвестным. Да и настолько ли просты эти молодые люди, как пытаются показаться?
12) Адольф Вернер. Адольф ведёт себя как полный придурок: глупое поведение на платформе при знакомстве, постоянное непонимание простых намёков, тупые тосты и, как апофеоз, откровенный “фэйл” на турнире. Но из всех участников турнира по праву может считаться самым зловещим господином, обгоняя даже Спекио. В одной из заметок перед главами указано, что данный искатель приключений был признан опасным даже самим Ферзём, приближённым Князя Тьмы Шпиона. Хотя в дарк-версии о Ферзе было сказано несколько больше, но даже без учета вырезанной части всё равно должна появиться мысль о том, насколько этот тип должен быть крут. Его признание стоит многого. Имя Адольф переводится как “благородный волк”, а фамилия Вернер произошла от немецкого “защищать и вооружать”. Даже без намёков автора рискну предположить, что он еще не раз появится в серии.
13) Крист Майногор или Черный Крист. Крист является производным от имени Кристиан, кое может быть интерпретировано как “христианин”. В данном контексте имя “Крист” обозначает скорее “несущий крест”, что является отсылкой к прошлому этого персонажа. Несмотря на профессию и жуткую славу, Крист является человеком глубоко верующим и перенесшим в прошлом тяжелую утрату. Он по сей день несёт груз скорби в своей душе. К сожалению, даже в дарк-версии был лишь один намёк на трагедию в прошлом Криста в рассказе Рэнга, но рассказ содержал один крайне неприятный для второй книги спойлер, потому был вырезан в последней версии книги.
Вот и всё на сегодня. Я разобрал основную часть имён и их значение. Есть, конечно, и некоторые моменты с рядом эпизодических персонажей, но я посчитал их слишком уж мелкими и незначительными для сюжета, потому не стал заострять на них внимание. Возможно, если события, связанные с ними, как-то повлияют на сюжет в дальнейшем, добавлю и их.
====== Примечания от Критика. Часть 2 ======
В этой части примечаний я раскрою несколько деталей о тех эпизодах, которые были вырезаны из заключительной версии книги и по каким причинам.
Вырезанные сцены, неудачные моменты первой части «Книги Ринэи»
Может показаться, что первая часть «Начало пути» вводная и не содержит в себе особых изменений и значимых моментов. Но именно из неё было вырезано очень многое, что не вошло в заключительную часть, но является довольно интересным.
Листор – проходной персонаж или?..
Да, молодой стражник Листор, который в последней версии книги мелькает только один-два раза, в первоначальной имел более значимую роль. Он был первым спарринг-партнёром Ринэи. Рэнг учил и тренировал принцессу, но настоящий тренировочный бой у неё проходил именно с Листором. В гвардию набирали отнюдь не слабаков, так что воин дрался весьма неплохо. Проблемой было то, что в тот момент читатель еще толком не знал об особенностях Воли и её использовании. Учитывая тот факт, что Ринэя, хоть и с трудом, но побеждает Листора, поражение гвардейца малолетней девчонке выглядело не демонстрацией силы принцессы, а скорее жалкой сценой, втаптывающей в грязь достоинство бойца гвардии, показывающее их слабость. Потому сцену было решено вырезать.
К слову, Монэсльм плохо дерётся в рукопашной, но считается великим мастером-мечником, что также показано в вырезанной части. В сценарии к визуальной новелле, которую одно время хотел подготовить автор, но забросил из-за отсутствия художника, также есть сцена, где Ринэя бьётся в рамках тренировки с Листором, а затем и с Монсэльмом.
Одиночка или с другом?
Изначально автор вообще планировал отправить Ринэю в путешествие одну. Максимум планировалось дать ей в помощники Нирна, ведь именно его она посвятила в свои планы. Рэнг в ранней версии вовсе возглавлял погоню вместо Монсэльма. Но автор вынужден был отказаться от этой идеи и переработать её. Дело в том, что пожилой маг был бы слишком сильным противником для малолетней принцессы. Рэнг Кор Уигор считается одним из сильнейших людей на континенте и скоростным магом воздуха, так что победить его или сбежать от него Ринэя не смогла бы даже теоретически.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: