Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 3
- Название:Волчица и пряности. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 3 краткое содержание
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Русифицированные иллюстрации – Danholm
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
Волчица и пряности. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это соответствовало четырем сотням монет Тренни. Если бы Лоуренсу удалось заполучить столько пирита, он бы существенно продвинулся на пути к осуществлению своего плана.
- Я понимаю. Эээ, а имя этого покупателя?..
Если Диана назовет имя Амати, все надежды Лоуренса спасти ситуацию обратятся в прах.
Однако Диана, покачав головой, твердо ответила:
- Я возьму на себя переговоры с этим человеком. Ради общей безопасности мы не позволяем тем, кто ведет дела с алхимиками, знать имена друг друга.
- Н… но…
- Есть какие-то возражения?
Улыбка, в которой совершенно не было улыбки.
Лоуренс, как просящий о помощи, мог лишь промолчать в ответ.
- Ты сказал, что это сражение, значит, это для тебя нечто неординарное, поэтому я сделаю все, что смогу, чтобы тебе помочь, и сообщу результат переговоров как можно скорее. Где именно тебя наверняка можно будет найти завтра?
- А, эммм… на рынке, перед палаткой торговца рудой. Я должен быть там весь день, и до, и после открытия рынка. Или же ты можешь связаться с торговцем пшеницей Марком. Его палатка расположена…
- Я знаю, где его палатка. Понятно. Я пошлю кого-нибудь тебя известить так скоро, как только смогу.
- Я рассчитываю на тебя.
Ничего больше сказать Лоуренс не мог, так что ограничился лишь этим.
Однако если переговоры закончатся неудачно для Лоуренса, вполне возможно, ему вообще не удастся приобрести пирит. Если такое действительно произойдет, это будет катастрофа, и исправить положение уже не удастся.
И все же Лоуренс мало что мог сказать.
- Я не поскуплюсь на деньги. Передай, пожалуйста, продавцу, что, если только его требования не будут совсем уж неразумными, вроде удвоенной цены, я готов заплатить довольно большую сумму.
Улыбнувшись, Диана кивнула и поднялась со стула.
Лоуренс понял, что его визит подошел к концу. Заявиться внезапно, без приглашения, в такое время суток и при этом не встретить отказ – само по себе чудо, подумал он.
- Я очень, очень извиняюсь за то, что пришел без приглашения в столь поздний час, - произнес он.
- Ничего, ничего, для меня между днем и ночью разницы нет.
Лоуренс не думал, что Диана шутит, но тем не менее после этих ее слов ему немного полегчало, и он даже улыбнулся.
- Кроме того, если только ты принесешь интересную историю, можешь оставаться хоть на всю ночь, я возражать не буду.
Хотя в словах Дианы чувствовался намек на обольщение, Лоуренсу показалось, что произнесены они от чистого сердца.
Однако он уже рассказал интересную историю, которую знал.
Вместо истории в голове Лоуренса неожиданно промелькнул вопрос.
- Что-то не так? – полюбопытствовала Диана.
Мысль, мелькнувшая у Лоуренса в голове, заставила его пораженно застыть.
Быстро пробормотав в ответ: «Нет, ничего особенного», - Лоуренс направился к входной двери.
Вопрос, родившийся у него в голове, казался настолько нелепым, что просто поразительно.
- Если ты нарочно напускаешь на себя таинственность, покидая комнату женщины, будь осторожен, чтобы не навлечь на себя небесную кару.
Произнося эти слова, Диана походила на шаловливую девушку. Глядя на ее радостную улыбку, Лоуренс почувствовал, что, какой бы вопрос он сейчас ни задал, Диана ответит серьезно.
Более того, вполне возможно, на этот вопрос только Диана и могла ответить.
Уже прикоснувшись к двери, Лоуренс развернулся и сказал:
- Я хотел бы задать тебе вопрос.
- Задавай, не стесняйся, - без колебаний ответила Диана.
Откашлявшись, Лоуренс спросил:
- Языческие божества и люди… эээ… есть ли легенды о том, что они становятся супругами?
Если Диана спросит, почему ему пришло в голову задать такой вопрос, ответить Лоуренсу будет нечего.
И все же Лоуренс решил спросить, невзирая на риск.
Когда Хоро произнесла в слезах, что осталась одна, она добавила, что если у нее будет ребенок, их станет уже двое.
Если что-то подобное действительно возможно, Лоуренс хотел сообщить это Хоро, чтобы сохранить у нее надежду.
Этот совершенно неожиданный вопрос явно застал Диану врасплох. Впрочем, она тут же вновь приняла серьезный вид.
Затем она медленно ответила:
- Да, и много.
- Правда? – переспросил Лоуренс, не сдержав ликования в голосе.
- Ну, к примеру… да, ты торопишься?
- Ах, д… да. Но в следующий раз… не откажешься ли ты поведать мне эту историю подробно?
- Конечно же.
К счастью, Диана не стала интересоваться, откуда такой вопрос.
Несколько раз выразив свою самую искреннюю признательность, Лоуренс собрался покинуть жилище Дианы.
Когда дверь за ним уже закрывалась, Диана мягко, коротко произнесла:
- Удачи.
Лоуренс собрался было ответить, но дверь уже закрылась.
Знала ли Диана об этой битве – об обмене ударами между ним и Амати?
Лоуренс чувствовал, что что-то здесь не так, но не мог более тратить время, думая об этом.

Теперь ему нужно было вернуться к палатке Марка, а потом приступить к поиску других людей, у которых могло бы быть много пирита.
У Лоуренса не только не было времени – что хуже, у него почти не было пирита на руках.
Если так пойдет и дальше, у него не будет ни единого шанса, и все, что ему останется, – молиться о помощи свыше.
У Лоуренса мелькнула мысль, что, пожалуй, ему следовало бы выжать из Марка имена людей, у которых есть пирит, даже если бы для этого пришлось надавить сильнее, чем хотелось бы. А затем, даже если бы ему пришлось давать дополнительно вознаграждение, он купил бы пирит.
Только… то, что он сейчас бегает как безумный по ночным улицам, – приведет ли это к тому, что он станет чуть ближе к Хоро? Задав себе этот вопрос, Лоуренс не смог дать на него уверенного ответа.
***
Подойдя к палатке Марка, Лоуренс обнаружил, что ее владелец по-прежнему пьет за тем же столом, что и раньше, а мальчик рядом с ним клюет краюху хлеба.
Не успел Лоуренс подумать: «Редкое зрелище – трапеза в такой час», - как Марк, заметив Лоуренса, обратил к нему взор и слова:
- Ну, как прошло?
- По-моему, должно быть видно с одного взгляда.
Лоуренс слегка потряс обеими руками и добавил, взглянув Марку прямо в глаза:
- Я поговорил с госпожой Дианой. Только меня кто-то опередил. Не знаю, как теперь все сложится.
- Тебя кто-то опередил?
- И теперь я могу надеяться только на то, что ты мне сказал.
Поскольку Диана выразила желание помочь, Лоуренс оценивал свои шансы получить от нее пирит как семь из десяти.
Однако ему казалось, что если он сейчас в разговоре с Марком сделает вид, что ему больше некуда идти, это ему поможет.
Из предыдущего разговора с Марком Лоуренс усвоил, что, с точки зрения городского торговца, его просьба была совершенно неразумной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: