Тина Валевич - Плоть и кровь (СИ)
- Название:Плоть и кровь (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Валевич - Плоть и кровь (СИ) краткое содержание
Плоть и кровь (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что — то не так? — испугалась Кая.
— Мои руки! — Ясмин ошарашено смотрела на свои руки, но Кая, по — прежнему, не понимала, что произошло.
— Что с твоими руками?
— Они светились!
— В каком смысле? — не поняла Кая.
— Когда я дотронулась к твоим ожогам, то мои руки засветились над раной. Я испугалась и отпрянула.
— А, это, наверное, твои силы стали проявляться. Помнишь, я в машине говорила, что нифилимы могут исцелять людей?
— Помню, только не могу понять, как это работает? Мне стоит только захотеть, или пожелать? Что мне делать? — Ясмин в панике повысила тон.
— Наверное, твои способности зависят от твоих эмоций и твоих желаний. Исцеление работает, только когда ты искренне хочешь помочь человеку, как в моём случае. — улыбнулась Кая.
— Да? Я и правда хочу помочь тебе. Может, стоит попробовать ещё раз? — Кая только кивнула. — Но, я ужасно боюсь. А вдруг, это всё проделки дьявола и я никакой не нифилим?
— Ясмин, нечисть не может исцелять людей. На это способны только ангелы и нифилимы. И то, что у тебя начало получаться — прямое тому доказательство.
Ясмин выдохнула, и попыталась собраться. Когда, она почувствовала, что готова, то снова приложила руки к ранам Каи. Руки, вновь, засветились белым светом, и ожоги стали исчезать. Ясмин, едва не завизжала от радости и удовольствия, когда на теле Каи не осталось и следа от ожогов. Когда с ожогами было покончено, Ясмин исцелила и рану на затылке. Довольная своей работой и просто переполненная гордостью, девушка вновь легла спать, а вслед за ней, уснула и Кая.
Глава 14.
Проснулись девушки, от всё того же ласкового голоса Арчибальда.
— Девчонки, вставайте. Сейчас мы позавтракаем, и будем ехать дальше. Нельзя терять время.
Кая и Ясмин, нехотя, открыли глаза, и поднялись со своих постелей.
— А где твои повязки? — изумился Арчибальд — Где раны?. — Он стал вертеть голову Каи из стороны в сторону, пытаясь найти ответ.
— Это Ясмин меня исцелила. — улыбнулась Кая, и благодарно взглянула на девушку.
— Это просто невероятно. — только и смог произнести Арчибальд. — Ах, да. Совсем забыл. Мне тут удалось раздобыть у администратора отеля кое — какие вещи для вас. — Арчибальд протянул Кае стопку вещей. — Их забыли в номерах посетители, так что, он любезно и за символическую плату, согласился их отдать мне.
Кая взглянула на вещи. Среди них были майка и джинсы, рубашка и платье. Кая решила, что возьмет себе майку и джинсы, а рубашку и платье она отдаст Ясмин. Девушка оказалась не против такого распределения. Судя по цветастому платью, которое было на ней сейчас, она привыкла к таким, более женственным, нарядам. Девушки быстро привели себя в порядок, и пошли в закусочную при мотеле, где их уже ожидали парни.
Позавтракав, компания, снова села в машину, и отправилась дальше, по направлению в Рочестер. Теперь за рулём ехал Арчибальд, а Гретхем давал ему указания с пассажирского сидения.
— Ну, что ты плетёшься, как черепаха. Нужно было самому сесть за руль — уже бы давно были у отца. — ворчал Гретхем.
— Ты и так ехал всю ночь до мотеля. Я не хочу, что бы ты уснул по дороге. — спокойно отвечал ему Арчибальд.
— Я поспал и прекрасно себя чувствую.
— Ага, я вижу. Вон, весь бледный и синяки под глазами. И вообще, хватит спорить со старшими.
Гретхем хотел ещё что — то добавить, но Арчи выставил ладонь перед его лицом, тем самым давая понять, что разговор окончен. Девушки только тихо хохотали на заднем сидении, наблюдая за стычками братьев. Со стороны, они были больше похожи на маму — наседку и очень капризного ребёнка, который никогда ни с чем не хочет соглашаться, и признавать своё поражение.
Только ближе к вечеру, машина, наконец — то, прибыла на место. Арчибальд притормозил у красивого особняка, отделанного в пастельных тонах. Кая сразу увидела великолепный сад, в котором буйствовали ароматами цветы различных сортов. Кая не спешила выходить из машины, любуясь великолепием особняка, и боясь, что в любую минуту, это видение может исчезнуть. Её дом был так же красив, но он был построен в современном стиле, а этот особняк хранил в себе дух прошлой эпохи. Хотя, он явно был просто реконструирован, или подделан под нужный век.
— Девушки, смелее. Выходите. — Арчибальд открыл дверцу, но Кая и Ясмин не смели даже шелохнуться. — Добро пожаловать в одно из поместий Ван Хельсингов.
Кая и Ясмин огляделись с опаской, и быстро выбрались из машины. Идя по алее к дому, они по — прежнему опасались, что сейчас выйдет хозяин особняка, и задаст им трёпки за то, что они зашли на его территорию.
— Я не верю своим глазам. Я такое только в кино видела. — шепнула Ясмин на ухо Каи.
— Я тоже. Такое ощущение, что сейчас выйдет Мария Антуаннета и прикажет нас всех казнить.
Арчибальд шел спереди, и прекрасно слышал, о чём перешептывались девушки.
— Не бойтесь. Наш отец — не Мария Антуанета, но казнить тоже может. — засмеялся Арчибальд, и девушки напряглись ещё больше.
Внезапно, дверь распахнулась, и на пороге возникла миловидная женщина, бразильской внешности, в костюме горничной и радушной улыбкой на лице.
— Арчибальдо, hijo! — воскликнула женщина и бросилась обнимать и целовать Арчибальда. — Qué es este dos encantadoras flores?(А что это за два очаровательных цветка?) — спросила женщина, увидев девушек за спиной Арчибальда. — Usted finalmente encontró a sus esposas?(Вы, наконец — то, нашли себе жен?) — радостно всплеснула руками женщина.
Кая и Ясмин наблюдали с умилением за этой сценой, пока Гретхем выгружал из багажника вещи.
— Hola, Сильвия(Здравствуй, Сильвия) — наконец — то смог вырваться из объятий Арчибальд. — Позволь представить тебе наших гостей. Это Клодиль — девушка сделала шаг вперёд, и Сильвия расцеловала её в обе щеки. — А это — Ясмин. — представил Арчибальд, и процедура повторилась.
— Я — Сильвия. Горничная в этом доме и бывшая няня этих двух проказников. — представилась женщина.
— Hola, Сильвия. Me alegro de verte. Como un padre?(Здравствуй, Сильвия. Рад тебя видеть. Как отец?) — Поздоровался Гретхем.
— Сильвия, кого там ещё черти принесли? Гони всех прочь. Я не желаю никого видеть. — услышали все крик из глубины дома.
— Это ваши сыновья вернулись, хозяин. Да ещё и не одни. — крикнула Сильвия в ответ. — Что же мы стоим на пороге — проходите. — спохватилась женщина, пропуская всех в дом.
Кая и Ясмин с изумлением осматривались по сторонам, пока в холл не выехал, на инвалидной коляске, хозяин дома.
— Что бы вы не продавали — нас это не интересует. — сердито произнёс Роланд.
— Папа, эти девушки приехали с нами. — выступил вперёд Арчибальд.
— Я отправлял вас на охоту, а не в бордель. — пробурчал старик.
— Мы и были на охоте. — в тон отцу, ответил Гретхем. — Мы спасли их из замка вампиров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: