Генри Олди - Сильные. Книга 1. Пленник железной горы
- Название:Сильные. Книга 1. Пленник железной горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Сильные. Книга 1. Пленник железной горы краткое содержание
Новый роман Г. Л. Олди «Сильные» приглашает читателя в Трехмирье якутского героического эпоса «Нюргун Боотур Стремительный», где за ожившими легендами встает призрак «теории времени» академика Козырева — живой легенды нашего времени.
Сильные. Книга 1. Пленник железной горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Зачем?
— Река — враг. Скалы — враг. Понял?
— Зачем?!
— Хочешь легкого пути? Скатерти-дорожки? Слушайся нянюшку, я плохого не посоветую.
— А если…
— Убирайся! Вон отсюда!
Ее лицо вытянулось, обретая сходство с ящеричьей мордой. Ну, я и дал деру. А что? Брата здесь нет, нечего и ждать.
— Еда! — рявкнули вслед. — Еду оставь! Обещал!
Котомку я сбросил, не оборачиваясь.
5
Брат бьет брата
Это уже вечер?
Или тучи небо затянули, тьму прежде срока нагоняют?
В прорехах туч исправно крутился серо-стальной обод. Солнце спряталось, тени смазались. Сколько меня не было в Среднем мире? В Елю-Чёркёчёх, по-моему, всё время одно время: никакущее. Совсем я запутался. Хорошо еще, не заблудился: вон она, Кузня.
Я придержал шаг. А до того несся — куда там! «Будешь возвращаться, представляй, что всё тебе враг. Всё-всё, что вокруг». Умная старуха, даром что ящерица! Я поначалу растерялся: кого врагом считать? Почему так путь легче? А как к речке-горючке спустился, мне вдруг обидно стало — ужас! Лез, падал, страдал зазря… Злой я стал, сердитый — на себя, на речку эту, на всю бездну снизу доверху. Через огонь смаху перескочил, без разбега. И не страшно было ни капельки! Про веревку даже не вспомнил: без нее вскарабкался. Взлетел, как на крыльях! Стена гладкая? Плохая стена! Очень плохая! Я тебя — кулаком! Бац! Вот, кусок отломался. Можно ногу поставить. Бац! Обломки — градом. Пальцами возьму — дырища. Боотур лезет, боотур из боотуров! Что ты мне, Бездна Смерти? Да я тебя по камешкам разнесу!
Вот так! Так! И еще так!
Раз, и я наверху. Злой, радостный. Хорошо быть сильным! К Кузне шел — сопки мимо зайчиками шмыгали. Будто не иду я, а на коне несусь во весь опор. Про Кузню подумал — мол, скоро доберусь! — мастера Кытая вспомнил. А следом — меч, что я у кузнеца одолжил. Меч-то я сломал! Бросил в Елю-Чёркёчёх, вместе с ножнами. Как теперь мастеру в глаза смотреть? Как оправдываться? Хорош Юрюн Уолан, сын Закона-Владыки! Слова не держит!
Стыдно-то как…
От стыда я усох и пошел медленней. Побрел, скажем прямо. Потащился. С чем спешить, с победой, что ли? Брата не нашел, меч потерял, одни убытки… Может, кузнецу свой батас отдать? Тот, который из меня вместе с доспехом вылезает? Нет, это ж вроде руки или ноги — поди отдай! Значит, надо другой меч найти, взамен. Найти, отдать, попросить прощения…
Все равно стыдно! Уши дымятся. Речка-печка — во мне она течет, жаром наружу пышет. Иду, камни сапогом пинаю. Вот, гляну я вперед, а там Кытай Бахсы: «Где мой любимый меч, Юрюн Уолан? Где мое заветное сокровище? Отвечай!» Разумеется, едва я об этом подумал, сразу вперед и посмотрел. Судьба у меня такая. Как подумаю: «Не надо бы этого делать!» — тут же сделаю.
Кузня была рядом, но мастер Кытай не караулил во дворе. Делать ему нечего, меня поджидать! Вместо кузнеца меня ждал конь. Скучая у коновязи, он пританцовывал на тонких ногах и рыл копытом землю.
Знаете, коней я навидался всяких. Гнедых, вороных, пегих. Тех, что на мясо режут; тех, на которых ездят. Приземистых мохноножек, боотурских здоровяков. Но такого увидел впервые. Высокий, стройный, мышцы под шкурой играют. Бабки точеные, глаза умные… Хватит! Не буду я его вам описывать. Это как любовь — объяснишь словами, за что и как, а любовь хвостом вильнула и сбежала. Я только скажу, что конь был белый.
Молоко? Снег? Нет, мотылек.
Я глядел на коня, как завороженный. Подходил ближе, спотыкался, бормотал всякую ласковую ерунду. Конь в свою очередь рассматривал меня — без особого, скажем прямо, восторга. Я осторожно протянул руку, и он сменил гнев на милость. Фыркнул, дернул ухом, потянулся мордой навстречу. Жаль, угостить тебя нечем, красавец. Будем гладить, похлопывать да рассказывать тебе, какой ты замечательный. И не смейтесь! Скажете, конь и есть конь, что он понимает? А вы сами, вы много понимаете?!
— Нравится?
Я обернулся. У колодца стоял мой брат Мюльдюн. Ну конечно, Мюльдюн. Кони не спрашивают у людей, нравятся они им или нет. Это всем известно.
— Очень! Ты давно вернулся?
Меня бросило в холодный пот. Вдруг он уже обыскался беглеца?!
— Сейчас, — поразмыслив, брат добавил: — Пригнал.
О чем это он? Растерявшись, я заговорил как Мюльдюн: по слову за раз.
— Кого?
— Коня.
— Этого?
— Угу.
— Зачем?
— Тебе.
— Мне?!!
Нет, долго разговаривать, как Мюльдюн, я не могу.
— Так это мой конь?
— Угу.
Конь потерся мордой о мое плечо. Подтвердил: да, твой. Но я всё не мог поверить.
— Честно?! Ты не шутишь?!
Мюльдюн насупился: я? нашел шутника!
— Ты — самый лучший брат на свете! Ты вообще самый лучший! Спасибо! Где ты его раздобыл?!
Мюльдюн оттаял, перестал хмуриться:
— На небе.
— На нашем?
— Нет.
Да какая разница! Главное, конь — мой! Я привстал на цыпочки, от избытка чувств обнял коня за шею.
— А имя у него есть?
— Есть.
— Какое?
Мюльдюн почесал в затылке:
— Белый.
— Да ну тебя! Я — Юрюн, и конь — Юрюн? Так, что ли?!
— Сам придумывай, — обиделся Мюльдюн.
— Я буду звать тебя Мотылек, — сказал я коню.
— Подковать надо.
Увлечен подарком, я проморгал момент, когда к нам подошел мастер Кытай. Оказывается, он уже некоторое время внимательно изучал Мотылька. На нас с Мюльдюном кузнец внимания не обратил.
— Мастер Кытай! — мои уши превратились в раскаленные уголья. — Я виноват! Я очень виноват! Меч, ваш меч…
— Что — меч?
— Он сломался! Я его сломал. Нечаянно.
Кузнец смотрел на меня, как на пустое место.
— Извините меня, пожалуйста! Я другой добуду и вам отдам!
Кузнец пожал широченными плечами.
— Или что скажете — взамен…
— Подковать надо, — ответил кузнец.
Он отвязал Мотылька и повел в Кузню. Конь шел смирно, лишь оглянулся с укором: «Что же ты, хозяин? Меня уводят, а ты стоишь-молчишь?»
— Не бойся, — успокоил я Мотылька. — Подковы — это не больно.
— Ударь меня, — потребовал Мюльдюн.
Я решил, что ослышался.
— Что?
— Ударь меня.
— За что?
— Ни за что. Просто ударь.
Я вспомнил, как он бил меня, когда мы приехали к Сарын-тойону. Сейчас то же самое будет, только наоборот? А кто разнимать нас станет? Кытай Бахсы? Так он в Кузне работает. И вообще, кузнецу до нас дела нет.
— Так надо?
— Так надо.
В кузне лязгнуло, грюкнуло. Земля содрогнулась. В уши мне ударило отчаянное ржание. Оно превратилось в визг, и я аж присел. Мотылек! Мастер Кытай! Он же обещал подковать! Горн. Наковальня. Молот рушится с небес. Боль, какой и представить нельзя. Неужели с Мотыльком будет так же?! Прямо сейчас? После Кузни не все боотуры живы остаются. А кони?
— Так надо, — повторил мой брат.
Мотылек в Кузне захрапел, словно загнанный насмерть, и я ударил Мюльдюна. В плечо. Не очень сильно — старший брат, как-никак. Мюльдюн даже не покачнулся. Ударил в ответ — в грудь. Я едва не упал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: