Алекс Вэй - Туман забвения
- Название:Туман забвения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Вэй - Туман забвения краткое содержание
Туман забвения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваше Высочество, прошу нас простить, мы бы с удовольствием воспользовались вашим гостеприимством, но я не могу оставлять супруга надолго. Он тяжело болен, — наивно полагать, что чопорная леди скажет правду в лицо, тем более в ее положении.
Но принцессе захотелось еще немного поиздеваться.
— Понимаю. Но тогда хотя бы обезопасьте детей. Сами говорите, клыкастые под Алерной. Герра и так остается, она выходит замуж за Альберта. Валентин тоже мог бы остаться, сестра присмотрит за ним, — подчеркнуто учтиво предложила принцесса, силясь не сорваться на смех.
— Нет! Мои дети поедут со мной! — забыв про учтивость, практически взвизгнула леди, взявшись рукой за медальон с символом Мироздания, но тут же взяла себя в руки, и уже более спокойно продолжила, — Я как мать не могу их оставить. И по поводу Герры, я, разумеется, не против, но согласие на брак должен дать Герцог. Когда я предлагала породниться, я предполагала знакомство между нашими родами, потом помолвку. Это традиции. Поэтому Герра не может пока остаться, ведь это скомпрометирует ее как леди. Вдруг Герцог не согласится? Это маловероятно, но все же, — было ясно, Розамунда тянет время. Желанием породниться со столь одиозными людьми она не горит.
Герра испуганно посмотрела на Альберта. Эрика понимала ее, матушка и впрямь загнобила несчастную.
— Не нужно отговорок, я в курсе, все решаете вы. Я уже говорил, условие договора — мое женитьба с Геррой. Эрика, так ведь? — настойчиво уточнил Герцог.
— Так и есть. Это условие. Не будем тут разводить пустой треп. Вам нужна помощь? Нужна. Вот и соглашайтесь! — без церемоний жестко поставила условие принцесса, желая поскорее закончить свистопляску.
Разумеется, до этого момента она с Герцогиней про Герру даже не обмолвилась. Принцесса и так понимала, Розамунда никуда не денется.
— Хорошо. Я даю благословение. Но Герре все равно необходимо ехать в Алерну. До свадьбы не принято невесте жить в доме жениха. Насколько я знаю, Храма Мироздания в Клеонии нет. Ваша Светлость, как только вы справитесь с делами, а мы, с вашей помощью, с варварами, вы сможете приехать в Алерну и заключить брак, — Герцогиня продолжала торговаться.
Слово взял Альберт.
— Я не последователь Ордена Света, Герра, насколько я знаю, тоже, — девушка кивнула, — По клеонским или камирским народным обычаям устраивать свадьбу мы тоже не станем, ибо мы не придерживаемся данных верований…
— Но вы не можете жить вне брака! — возмутилась Розамунда.
Эрика уже хотела прервать спор, попросту надавив на Герцогиню, как к ее удивлению слово взяла Герра.
— Матушка, по закону Империи для подданных, придерживающихся разных верований, существует возможность заключить брак по имперскому договору, — монотонно, но, как ни странно, не заикаясь, поведала она.
Пока Розамунда отходила от шока, принцесса подошла к столу, достала бумагу с пером и подозвала Герру.
— Пиши, как надо. Быстро решим, а там, когда хотите, сможете отпраздновать. Леди Розамунда, вам важен факт брака? Будет вам брак, — раздраженно заметила Эрика. Герра принялась писать.
— Ваше Высочество, что вы позволяете себе! — вытаращив глаза, возмущенно воскликнула Герцогиня.
— Это не я себе позволяю, а закон позволяет. Я выше по титулу. Свидетели есть. Как раз двое. Вы сами сказали, не против брака. Все по закону, — довольно заявила принцесса.
Герра все быстро дописала. Эрика поставила печать.
— Ну все, вы теперь супруги. Поздравляю.
Те кивнули и улыбнулись. Мрачная леди Розамунда молча взирала на творящееся безобразие.
— Все, поженились. А теперь к делу, — заявила принцесса и принялась перечислять условия договора.
Там не было ничего необычного, всего лишь в случае победы в войне с клыкастыми Камирское Герцогство берет обязательство перечислять определенное количество золота Клеонским в течении десяти лет. Сумма для Камирии довольно большая, а если учесть, что придется платить так десять раз, условия еще те. Герцогиня спорить не стала. Договор написали прямо там, следом Альберт и Розамунда его подписали. Потом заверили печатями. Дело сделано.
Когда бледная Герцогиня выходила из кабинета, было видно, как дрожат ее руки. Более того, судя по всему, она прилагала немыслимые усилия, чтобы не сорваться. Эрика все же решила сказать пару слов на прощание.
— Понимаю, демоном меня считаете. Ну да, я развратная похотливая извращенка. Но вы так за дочь не переживайте, Альберт тоже не сильно моими развлечениями доволен. Ей вообще повезло. Никто замуж не брал столько лет. Старая дева. А тут сразу Герцог. Увлечения у них похожие, науку любят, трактаты ученые пишут. Так что будет у них все чинно благородно, а я в Эрхабен скоро уеду. И шлюх с собой заберу, — довольно заявила принцесса и оставив не проронившую ни слова леди Розамунду, пошла прочь.
Глава 16
Когда Вилар спасал визжащую девушку из рук похотливых стражников, он даже не предполагал, чем это обернется в дальнейшем. Рыжеволосая пышногрудая девушка пусть и не красавица, но все же выглядела соблазнительно. Чем плохая компания? Тем более, она тоже считает Эрику своим врагом. Инесса в пути поведала кучу историй из жизни в замке Ергинских, а когда узнала, что он служил Эрике, разразилась долгим возмущением относительно принцессы. Заявила, что ненавидит Эрику за убийство графского отпрыска Юлия, который ей нравился.
Проблемы начались уже на третий день пути. Вилару пришлось убить четырех посланных за ней людей. Впрочем, он не счел это проблемами. Ему в радость вступиться за пострадавшую девицу. Та ведь знает про обстоятельства убийства графа. Геризм его был оценен по достоинству. Буквально в тот же день невинная девушка отдалась. С того дня Инесса стала его любовницей. Вскоре он посвятил ее в свои планы с выгодой отомстить Эрике, связавшись с Дирмием. Инесса его поддержала.
Нарийское баронство, помимо замка, насчитывало всего две небольшие деревни. Вилар с Инессой поселились у одинокой старухи. Устроились неплохо. Та за отдельную плату согласилась стирать и стряпать. Инесса оказалось довольно избалованной. Сама ничего не умела, но зато любила чистоту и перебирала харчами. Не всякую стряпню ела. Стирку через день подавай, мыться каждый день привыкла. Мало того, пожелала пошить песколько нижних платьев и панталон. Причем, расстроилась, когда узнала, шелковые панталоны никто в деревне ей не пошьет ни за какие монеты. Ввиду отсутствия шелка. Пришлось согласиться на полотняные порты.
Вилар поначалу негодовал. Как та собиралась служанкой устраиваться? Но с другой стороны, заставлять ее стряпать и стирать не стал. Рассудил, та ведь дочь управляющего графским замком. Не научили хозяйству, а кормили поди с графского стола. Тем более, Инесса тратила свои монеты. Прихватила она знатно. Вот и пусть панталоны шьет. Старуха кормила их изрядно, грех жаловаться. Тем более, у него своих забот полно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: