Кэтрин Куртц - Наследие Дерини. Роман
- Название:Наследие Дерини. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Северо-Запад Пресс
- Год:2002
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-012497-X, 5-93698-081-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Куртц - Наследие Дерини. Роман краткое содержание
«Хроники Дерини». Сказание о мире странном, прозрачном и прекрасном, о мире изощренно-изысканных придворных интриг, жестоких и отчаянных поединков «меча и колдовства», о мире прекрасных дам, бесстрашных кавалеров, порочных чернокнижников и надменных святых. Сказание о мире, силою магии живущем - и магию за великий грех считающем Настоящие поклонники фэнтези!
«Хроники Дерини» должны стоять па вашей книжной полке - между Толкиным и Желязны Особенно - ПОЛНЫЕ «Хроники Дерини»!
Наследие Дерини. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем временем, из опустевшего военного лагеря Ансель, Джесс и Тиег незаметно наблюдали за отъездом короля, отметив и его перевязанную руку, и бледный вид, и худобу. Тиег покачал головой, когда отряд двинулся прочь через равнину Йомейра.
- Хотелось бы мне взглянуть на его руку, - пробормотал он. - Похоже, рана причиняет ему сильную боль.
- Видимо, нам с тобой следует ненадолго навестить леди Стэйси, - заметил Джесс. - Думаю, это наш лучший шанс, пока мужчины уехали провожать короля.
Четверть часа спустя слуга ввел двоих гостей в гостиную замка Лохаллин, где худощавая энергичная молодая женщина с темно-рыжими волосами разбирала содержимое объемистых сундуков. Еще несколько служанок подметали и скребли полы, вытряхивали меховые покрывала и занимались прочими хозяйственными делами, как заведено в любом поместье. В изящной резной колыбели довольно агукал ребенок, а рядом дремала пара серых волкодавов, - достаточная причина, почему слуги не возражали проводить двоих незнакомцев к своей госпоже.
- Эти люди хотели видеть вас, леди Стэйси.
Рыжеволосая женщина покосилась на двоих пришельцев, продолжая складывать зеленую тунику.
- Да?
Джесс склонил голову и попытался ментально прощупать ее, но у женщины имелись хоть и слабенькие, но защиты, поэтому он тут же отступил.
- Мы друзья короля, сударыня. Могли бы мы поговорить с вами наедине?
Она оценивающе смерила их взглядом.
- Король уехал час назад, - промолвила она.
- Да, верно, - отозвался Джесс.
Взор темных глаз вновь остановился на них, затем она указала на дверь в углу комнаты, что вела к винтовой лестнице.
- Пойдемте сюда.
Они последовали за ней, и один из волкодавов тут же устремился на винтовую лестницу, нетерпеливо виляя хвостом. Отворив низенькую дверцу на верхней площадке, она впустила гостей на огражденную парапетом ровную крышу донжона. Теплое солнышко припекало, и легкий ветерок шевелил волосы. Потрепав волкодава по лобастой голове, она обернулась к мужчинам.
- Несмотря на то, что вы одеты по-нашему, не думаю, что вы из Келдора, - заявила она. - Я готова поговорить с вами ради короля, который является моим сюзереном. Что вы хотели мне сообщить?
Вместо ответа Джесс протянул ладонь, сложенную лодочкой, и создал в ней серебристый огонек. Свет его был почти не заметен под прямыми лучами солнца, но этого оказалось достаточно, чтобы у женщины от изумления расширились глаза. Волкодав зевнул.
- Мы пришли сюда в надежде помочь королю, сударыня, - прошептал Джесс, загасив огонь. - К несчастью, нам так и не удалось приблизиться к нему, чтобы предложить свою поддержку. Мой спутник - Целитель. Мы надеялись, вы сможете рассказать нам о том, что за рану получил король. Возможно, мы постарались бы подобраться к нему позже в пути.
Удивленным взглядом она смерила голенастого, нескладного Тиега, затем вновь устремила взор на Джесса.
- Он никогда не говорил, что ему помогают Дерини, - промолвила она.
- Сановники не должны догадываться об этом, - пояснил Джесс. - Дружба с Дерини уже стоила жизни одному королю Халдейну.
- Так это правда? - прошептала она. - Он сказал, что советники убили его брата Джавана и всех остальных, а его самого оставили в живых только для того, чтобы дать жизнь наследникам.
- Если он поведал вам это, то значит, он вам доверяет, - промолвил Тиег. - Но поверите ли вы нам? Нам нужно знать все про его рану.
Прикусив губу, Стэйси потрепала пса за ушами.
- Вы должны знать кое-что еще, - выдохнула она наконец. - С рукой дело плохо, на нее наступила лошадь, и все кости раздавлены… Но, думаю, его беспокоит не только это. Он написал бумагу, в которой дядю Сигера и моего кузена Грэхема назначил регентами.
- Документ? - изумленно воскликнул Джесс, переглядываясь с Тиегом.
Юный Целитель подошел ближе к Стэйси и ласково и серьезно взглянул на молодую женщину.
- Сударыня, у нас много вопросов и совсем мало времени. Я думаю, вы сознаете, точно так же как и мы, насколько отчаянно положение короля. Мы знаем, что ваша мать была Дерини. Позволите ли вы прочесть в вашем сознании все, что я должен знать? Клянусь своим священным саном Целителя, что не причиню вам вреда, и прочту лишь то, что имеет отношение к королю.
Слабая улыбка тронула ее губы.
- У тебя голос мужчины, но по возрасту ты никак не можешь быть Целителем.
Он тоже улыбнулся в ответ с несколько самодовольным видом.
- Мои наставники говорят, что это особый случай. Мой отец был Целителем, его звали Райс Турин. Возможно, вы слышали о нем?
- О, да, - теперь и она широко улыбнулась в ответ. - Райс Турин и вся его родня были преданы Халдейнам. Я сделаю то, что вы мне скажете.
- Тогда присядьте на корточки рядом со мной, - предложил он, опасливо покосившись на волкодава. - И, пожалуйста, заверьте вашего приятеля, что я не желаю вам зла.
- Это ты о Конни? О, да он просто большой младенец. Он тебе ничего плохого не сделает.
Она присела, спиной опираясь о парапет, и волкодав тут же развалился у ее ног, опустив огромную голову хозяйке на колени. Джесс устремил взгляд на равнину, чтобы вовремя заметить, когда вернутся мужчины, а Тиег присел рядом со Стэйси.
- Постарайся быстрее, - шепотом велел ему Джесс.
- Ну, конечно, - подтвердил тот.
Стэйси закрыла глаза даже прежде, чем Тиег коснулся ее висков. Защиты, которые ощущали они с Джессом прежде, растаяли при первом же прикосновении, и она лишь тихонько вздохнула, когда он взял контроль над ее сознанием. Заблокировав ее скромные способности, он двинулся глубже, поглощая все воспоминания, накопленные со дня прибытия Райса-Майкла. План короля можно было бы назвать блестящим, если только он сработает… но он также был очень опасен. И все же теперь, когда они знали обо всем, то, возможно, сумели бы помочь привести этот замысел в исполнение, невзирая на все сопротивление королевских сановников.
Однако состояние раненой руки короля внушало опасения, даже хотя Тиег заключил, что этот «тациль», который вручила Райсу-Майклу повитуха Стэйси, скорее всего, был ничем иным, как снадобьем под названием «таллицил», которое Целители всегда применяли в подобных случаях. Он бы сам предложил именно это. Жаль только, что с собой у него таллицила не было, чтобы дать его Стэйси взамен утраченного, а со смертью деревенского Целителя не осталось никого, кто смог бы приготовить его заново.
Тем не менее, теперь он знал все, что необходимо. Вернув Стэйси ее способности, - которые сводились лишь к слабеньким защитам и зачаткам чар истины, - он поспешил ее заверить в том, что все друзья и союзники короля, если понадобится, окажут поддержку келдорцам. Она изумленно взглянула на него, когда Тиег вывел ее из транса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: