Андрей Шевченко - Младший брат дракона (СИ)
- Название:Младший брат дракона (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шевченко - Младший брат дракона (СИ) краткое содержание
Младший брат дракона (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Всё, теперь мне точно конец! Должно быть, я себе шею сломал при падении, и теперь драконица попросту меня проглотит — выбраться-то я не могу. Что ж, по крайней мере, боли при этом я не почувствую».
Тринн издала новый рёв, но теперь Дилль его слышал словно издалека, и с каждым мгновением звук этот становился всё тише и тише, пока совсем не исчез. С философским спокойствием Дилль отметил, что у него пропал и слух.
«Похоже, умираю. Вот оно, значит, как происходит. Похоже, сейчас я узнаю, есть ли жизнь после смерти.»
20
Граф Улистан — один из лучших полевых командиров южной армии, недовольно посмотрел на застрявшие в грязи фургоны, в которых ехали маги, и отрывисто распорядился дать плетей.
— Кому, ваше сиятельство? — осведомился ехавший рядом вестовой — разбитной малый по имени Вадиль.
— Магам, конечно, неплохо бы, но нельзя, — буркнул граф. — Пусть погонщикам всыплют, как следует.
Поговаривали, что Вадиль является внебрачным сыном графа — уж очень он походил внешне на королевского полководца. Так оно или нет, но граф Улистан позволял этому вестовому такое, за что другой не вылезал бы с гауптвахты. Вот и сейчас парень, вместо того, чтобы мчаться передавать приказ графа, лишь расплылся в широкой улыбке.
— Это можно, ваше сиятельство! Дать этим дурням плетей, чтобы неделю сидеть не могли. Вот только кто потом будет управлять фургонами?
— Солдат полно, — махнул рукой граф Улистан.
— И после показательной порки погонщиков солдаты, ваше сиятельство, станут бояться прогневить своего командира, ведь если они ошибутся, то их будет ждать порция отличных палок. И вы не заметите, как любовь и уважение солдат к вам сменятся на робость и боязнь.
— Нотации читать мне вздумал, сопляк! — взъярился граф.
— Никак нет! — Вадиль выпрямился в седле. — Просто нижайше прошу вас тщательно подумать, прежде, чем отдавать такой приказ.
— Уйди с глаз моих! — рявкнул граф Улистан. — И позови капитана Ольбиса.
Вестовой ускакал, а через минуту перед графом находился капитан.
— Ольбис, дай в помощь этим болванам два взвода, — граф указал в сторону суетившихся около фургонов погонщиков.
— Слушаюсь!
— А если за то, что пришлось возиться в грязи, твои парни надают по шее погонщикам, то ты этого можешь ведь и не заметить, — как бы между прочим сказал граф.
— Я к тому времени как раз буду занят в голове колонны, ваше сиятельство, — заверил начальника капитан. — Не могу же я уследить за всем сразу.
— Выполняй!
— Слушаюсь! — капитан немного поколебался и, понизив голос, спросил: — Господин граф, а маги ничего моим парням не сделают?
— Пусть только попробуют! — нахмурился граф. — Я им лично кишки выпущу. Каждому!
Капитан умчался, и через несколько минут тридцать солдат уже копошились по колено в грязи вместе с погонщиками. Маги из королевской академии, которых отправили в составе особого полка для выполнения важнейшего поручения, даже не подумали вылезти из фургонов, чтобы облегчить вес транспорта. Это, разумеется, не добавило энтузиазма солдатам, но в конце концов фургоны покинули грязевую ловушку, а по завершении операции по освобождению возницы украсились несколькими синяками. Один из погонщиков пожаловался магам на произвол «грязной солдатни», и вскоре к графу Улистану подошёл магистр Бертефо — глава сводного отряда магов.
— Господин граф, я вынужден просить вас наказать ваших подчинённых, — сказал магистр таким тоном, словно не просил, а приказывал. — Они избили наших погонщиков.
Граф Улистан, был человеком военным и прямым, однако уловил интонацию мага не хуже завсегдатая придворных раутов.
— Магистр, я вынужден отклонить вашу просьбу, — ледяным тоном ответил он, — поскольку это отрицательно скажется на моральном облике солдат. Кроме того, я бы настоятельно рекомендовал вам и вашим товарищам пересесть из фургонов на коней — так полк существенно ускорит передвижение.
— Я вам уже говорил, что это невозможно, — подчёркнуто вежливо сказал маг. — У нас слишком много ингредиентов, необходимых для битвы, которые нельзя увезти верховому.
— В таком случае, не жалуйтесь, если вы отстанете на марше и останетесь ночевать под открытым небом.
— Я и не жалуюсь, — магистр Бертефо скорчил недовольную физиономию. — Однако, без нашей поддержки вашей грязной солдатне с драконом не справиться. Помнится, под стенами Неонина полегло немало вояк, а всё потому, что с ними не было магов.
— Солдатня, как вы изволили выразиться, грязная потому, что вытаскивала чьи-то толстые задницы из грязи! — рявкнул, потеряв терпение, граф. — В следующий раз они и пальцем не пошевелят, чтобы помочь вашим неумехам! Что же касается погибших в бою с драконом, вы правы. Солдаты честно сложили свои головы, а неонинские маги трусливо убежали, едва на горизонте показалась драконья тень.
Магистр вздёрнул подбородок, явно хотел сказать ещё какую-то резкость, но сдержался и, круто повернувшись, ушёл в свой фургон. Граф Улистан, выплеснув злость, остыл и с беспокойством подумал, что теперь ему не миновать головомойки от короля — этот магистр Бертефо наверняка нажалуется первому магу, а тот с Его Величеством на короткой ноге. Так распишет, что граф будет виновен во всех смертных грехах.
— Ну и пёс с ними! — военачальник махнул рукой.
Неприязнь между военными и магами имела давние корни, а после Величайшей битвы, когда сила магов значительно уменьшилась, лишь усугубилась. Вот и сейчас, когда специальный полк под командованием графа Улистана получил приказ уничтожить дракона, разорявшего Неонин, в дело вмешался гроссмейстер Адельядо — так сказал курьер, доставивший приказ Его Величества. По словам курьера это именно гроссмейстер утвердил короля в мысли, что без поддержки магов солдатам ни за что не одолеть кровожадного ящера, и к полку Улистана был прикомандирован отряд этих столичных шутов в длинных балахонах.
Граф заметил, в Южной армии в последнее время творилось что-то странное. Сначала были какие-то непонятные учения, из-за чего войска безо всякого толка носились туда-сюда вдоль границы. Затем вдруг пришёл приказ отправить в Тирогис всех магов — от магистров до последних учеников. Не то чтобы граф не любил магическую братию, но он трезво оценивал помощь магов — от врачевания до связи с отдалёнными форпостами. И тут вдруг такой безумный приказ! Все, кто имел хоть какое-то отдалённое отношение к магии были усланы в Тирогис, а взамен из столицы приехали двадцать магистров — несомненно опытных боевых магов, но на взгляд графа весьма чванливых. Граф отнёсся бы к этому спокойно, если бы не одно «но»: командовать столичными магами он не имел права. А что это за армия, если командир не может приказывать подчинённым?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: