Дж. Келлер Форд - В тени короля драконов (ЛП)
- Название:В тени короля драконов (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Келлер Форд - В тени короля драконов (ЛП) краткое содержание
В тени короля драконов (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стрела запела и вонзилась в плечо Трога. Еще две прилетели в его грудь, он отшатнулся. Кровь проступила на одежде.
«Нет!» - гнев вспыхнул в Эрике, придавая хоть немного сил. Он вскочил на ноги, схватил меч и бросился на лучника. Но его мышцы задрожали и подвели его, он замахнулся и упал. Злодей в маске поднял его с пола и закинул на плечо. Эрик сквозь опухшие глаза увидел Трога – его лицо было избито, из ран текло много крови. Трог лежал у стены, как тряпичная кукла.
Бейнсворс вытер кровь со рта, опустился и схватил Трога за волосы.
- У тебя есть двадцать четыре часа, чтобы привести паладина к Эйнару. Тогда ты получишь оруженосца. Если не сделаешь так, то он будет приходить к тебе по кускам, - Бейнсворс толкнул голову Трога к стене и махнул людям за собой.
Снаружи по коже Эрика бил холодный дождь.
- Зачем вы это делаете? – пробормотал он. – Вы знаете, что он не выдаст паладина.
Бейнсворс рассмеялся:
- Конечно, нет. Но он будет искать его, чтобы предупредить. А мы будем ждать в тенях.
Эрик посмотрел в глаза Бейнсворса.
- Вы высокого о себе мнения.
- А ты слишком много говоришь.
Рукоять меч Бейнсворса ударила его по лицу.
Лунный свет угас.
Глава 28:
Дэвид скрывался, невидимый, в кустах, в футе от охраняемого прохода в замок Берг. Он не хотел идти в Берг, но выбора не было. Финн как-то ограничил передвижения Дэвида, и теперь он мог переправляться только в места поблизости, так что его ждало логово дракона. По словам Финна, все, что искал Дэвид, было в замке. Дэвид надеялся, что он прав. Иначе он закончит поджаренным мясом для дракона.
Финн похлопал его по плечу, улыбнулся и побежал к стражу у двери, гудя, как облако огромных пчел. Парень убежал, вскинув руки.
Финн открыл дверь в замок. Дэвид выбежал из-за деревьев и пересек порог, попал во тьму, поправил лук и колчан и закрыл за собой дверь.
- Андор .
Он присел в темноте и вытащил трутницу из кармана, убрал все, кроме одной палочки, покрытой воском и серой. Это дал ему Финн. Он ударил огнивом по стали, после нескольких неудачных попыток вспыхнул огонь.
- Наконец-то, - пробормотал он. Он забрал факел из железной подставки на стене и поднес к огоньку, и маслянистый воск тут же загорелся. Он дождался, пока металлическая коробочка остынет, а потом вернул вещи в карман.
Дэвид пошел по коридору, скользя ладонью по влажному холодному камню. Его сапоги топали по полу, с каждым шагом он ощущал страх, исходящий от стен, все сильнее. Проход изгибался и поворачивал несколько раз, пока не дошел до конца. Деревянная закругленная дверь с железными прутьями была приоткрыта и манила его во тьму. Мурашки побежали по его коже. Спину покалывало, он вытер пот с ладоней, вытащил нож и толкнул дверь. Она открылась, петли были смазаны.
«Фух!» - куда еще удачнее?
Следующая комната оказалась крупной и круглой, без окон, воздух был холодным, влажным и затхлым. Пустые оковы висели на стенах. Дверь была в стене напротив него. Он шагнул вперед.
Хруст.
Он опустил факел. На полу валялось нечто, похожее на человеческие зубы и кости пальцев. В центре комнаты большая крыса, размером с его стопу, извивалась на полу, две другие питались ее теплыми останками. Дэвид закашлялся, упал на колени. Его стошнило. Крыса подбежала к нему и принялась есть его рвоту.
- Отвратительно, - он отшатнулся к стене и вытер рот рукавом. Его горло горело, глаза слезились. Его факел померк и догорел. – Да вы шутите!
Он прижался к стене, радуясь ее прохладе, и пошел к двери. Дэвид задержал дыхание и слушал. Вокруг стояла зловещая тишина. Он шел вдоль стены, пока не нащупал дверной проем. Он замер, вытер ладони о штаны и толкнул дверь. Через шаг он полетел по невидимой лестнице.
- Ах! Ай! Уф!
Он упал на спину, нож и лук были в дюймах от его лица.
Дэвид замер, боясь двигаться. Его тело казалось сломанным, а мышцы – порванными. Где-то вдали он слышал приглушенные голоса. Он встал на четвереньки и собрал оружие. Вслепую он нащупал перила и второй пролет ступенек. Он поежился. Он глубоко вдохнул и спустился, думая о Шарлотте, ее волосах и смехе, это придавало ему сил.
Лестница вилась спиралью и привела его в освещенный лампой коридор, обрамленный решетками. Пахло соломой и грязью. Впереди двое спорили о том, кто будет убивать пленника.
Дэвид с колотящимся сердцем прошептал:
- Ибидем Эванесцере , - и пошел по коридору. Он замер недалеко от двух стражей и осмотрелся.
Коридор был обрамлен камерами, шел вперед, заканчиваясь дверью с цепями и окошком. Слева, напротив стражей, деревянная лестница вела к высокой двери с замками. Ключи висели на колонне у первой ступеньки. Справа, в камере за стражами, стоял человек, его запястья были в оковах, соединенных со стеной подземелья, лбом он упирался в камень. Его волосы, сбившиеся от пота и грязи, свисали на обнаженные широкие плечи. Изорванные штаны висели на бедрах. Множество ран пересекало его спину, он дышал с трудом, ему было очень больно.
Оглушительный скрип раздался с вершины ступенек, открылась дверь. Дэвид нырнул в камеру напротив пленника, словно так был незаметнее. Стражи отпрянули, другой человек спустился по ступенькам.
- Корган! Подними пленника на ноги. Идиоты, ушли отсюда!
Тяжелые шаги прозвучали по ступенькам, стражи убегали. Дверь закрылась за ними. Крупный мужчина – возраста и размера Трога – сошел с лестницы и снял перчатки. Дэвид сглотнул, не зная, был ли красный цвет на черной одежде человека задуман изначально, или это была кровь.
Гигантское существо зеленого цвета с длинными острыми ушами и бородавками на лице появилось в дальнем коридоре с пустыми камерами. Оно фыркнуло и, ворча, пошло к нужной камере.
- Да, сэр.
- Открой дверь. Хочу поговорить с нашим гостем.
Корган повозился с замком, вошел и развернул пленника, оковы обвились вокруг его рук. Пленник выдохнул, но не кричал и не отбивался.
Он был в возрасте, его узкое лицо было в синяках. Порезы с засохшей кровью пересекали его грудь, как дороги – карту. В глубоко посаженных голубых глазах были мудрость, ум и стойкость. И они с презрением посмотрели на пришедшего мужчину.
- Бейнсворс, - сказал пленник. – Я так и думал, что это ты воняешь предательством.
- Гильдор, - Бейнсворс бросил перчатки на лавочку в камере. – Какой сюрприз.
Дэвид выпрямился.
«Гильдор! Король Хирза? Серьезно?».
- Сомневаюсь, - сказал Гильдор хриплым голосом. – Где моя жена?
- Где же еще? В лесу Эластин, можешь не переживать, - Бейнсворс повернулся и обхватил рукоять меча. – Где мне найти наследника престола Хирза?
Гильдор промолчал.
Бейнсворс ударил пленника по лицу.
Дэвид подавил крик, Гильдор обмяк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: