Miss Sabrina - Подобная Сильмариллу (СИ)
- Название:Подобная Сильмариллу (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Miss Sabrina - Подобная Сильмариллу (СИ) краткое содержание
Подобная Сильмариллу (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гортхаур был разозлен настолько, что на него нельзя было смотреть, не ужаснувшись. Я испугалась, хотя знала, что он зол не на меня. Мне захотелось спрятаться куда-нибудь, стать маленькой и незаметной. А вот Тхурингветиль не казалась напуганной. Она без смущения и даже с вызовом смотрела Гортхауру в лицо.
— Ничего, Гор, только нового шанса поговорить с твоей милой леди.
Только сейчас я заметила, что лес пылает. Пара огненных искр разожгла огромный костер, который мог вскоре добраться и от эльфийских поселений.
— Она пыталась меня убить, — спокойно сказала я. — Думаю, ты сам это понял.
Вампирша изогнула губы в презрительной усмешке, Гортхаур помрачнел еще больше и шагнул к ней.
— Прежде чем потащишь ее в подвалы, потуши, пожалуйста, лес. Пламя, которое она зажгла, может навредить крепости, — попросила я, надеясь, что он не будет разговаривать с ней при мне.
Небо моментально помрачнело, и я подняла голову, когда на руку упала первая тяжелая капля дождя. Когда я снова опустила взгляд, Гортхаура и Тхурингветиль уже не было.
Дождь лил, не переставая, и из своего окна я еле различала в ночи обгоревшие остовы деревьев. Со стороны Тангородрима лес был выжжен. Наверное, эльфы Хитлума подумали, что это очередное злодеяние Мелькора.
Я накинула на себя теплое одеяло и стерла набежавшие слезы. Ужас прошедшего дня с опозданием обрушился мне на голову. Меня не раз в жизни обижали, но никто не пытался ранее меня убить.
Я не услышала, как он зашел в спальню и подошел ко мне.
— Она тебя больше потревожит, — тихо сказал Гортхаур.
Я подняла к нему заплаканное лицо.
— Ты убил ее?
— Нет, — он задумчиво покачал головой, — просто опять отослал ее из Ангбанда и немного поговорил с ней.
Я заметила на воротнике его камзола брызги крови и вздрогнула, но не как раньше. В конце концов, мне давно пора было привыкнуть к тому, что здесь происходит. Я глубоко вздохнула и обняла его.
— Спасибо тебе. Я так счастлива, что она уберется из нашей жизни.
— Тхури тебя не вспомнит, если снова увидит.
Даже представить страшно, насколько это сильная и страшная магия. Наверняка, нелегко влезть в голову не эльфу даже, а Майэ. Я взглянула на Гортхаура. Кажется, он был страшно доволен собой.
— Значит, теперь я могу жить спокойно? — с надеждой спросила я.
Он улыбнулся, и мне стало необыкновенно спокойно. За окном было темно, и лил холодный осенний дождь. Мы выпили по бокалу вина и поцеловались. Мне было так хорошо, когда он расстегнул мое платье, и оно скользнуло вниз. Я уже почти не боялась. И меня даже не волновало то, что мы не муж и жена пред лицом Валар. Кто мог бы меня осудить? Я хотела, чтобы так, когда он со мной так нежен, проходили долгие годы. И все равно, что было раньше, и что будет потом.
Он положил меня на кровать.
— Ты прекрасна, — прошептал Майрон и положил мне руку на грудь. Не верилось, что у этого нежного и заботливого мужчины чужая кровь на воротнике. И на руках. Впрочем, я об этом тут же забыла.
— Я боюсь.
Он ничего не ответил, но это было не нужно. Я закрыла глаза. Руки Майрона были такими теплыми, они гладили меня сначала легко, потом все настойчивее, и давно забытый огонь разгорался в моем теле. С губ сорвался стон. Только бы он не останавливался. Я видела развратную усмешку на его губах, и со всей страстью впилась в них поцелуем, стаскивая его камзол.
С наслаждением мы касались горячей кожи друг друга, и я даже почти не испугалась, только вздохнула, когда его палец проник в меня. Это было чуть больно, непривычно и странно. На мгновение плохие воспоминания встали у меня в голове с пугающей четкостью, но нет! Сколько можно помнить об этом! Я крепко зажмурилась. Больше никаких страхов. Сегодня я пойду до конца.
Потом была боль, но куда менее сильная, чем в тот раз. Я вскрикнула и на мгновение прикусила губу. Его движения были сильными, и сначала казалось, что я не выдержу такого натиска, но вскоре боль осталась позади, и наслаждение усилилось. Он был внутри, а рука касалась неведомого ранее кусочка плоти между ног, приносящего столько удовольствия. Ах, вот бы это чувство длилось и длилось!
Но так не могло продолжать вечно. Страсть все усиливалась, и… мне показалось, что мир взорвался перед моими глазами, а я вся в огне. Это длилось недолго, но это было самым прекрасным чувством в мире.
Немного отдышавшись, я только и смогла вымолвить:
— Балрог, и как я жила без этого все это время?
Майрон усмехнулся.
— С твоим пылом мы быстро наверстаем упущенное.
Впрочем, сейчас ничего наверстывать мне не хотелось. Первый всплеск энергии прошел очень быстро. Я слишком устала, и меня начало клонить ко сну. День был довольно необычным во всех смыслах. Глаза слипались, и я упала на подушку, пытаясь натянуть на себя теплое одеяло. Майрон лег рядом и вытянулся поверх одеяла.
Я хотела сказать ему что-то, может даже очень важное, но не вышло. Не сумев вымолвить не звука, я провалилась в глубокий сон.
1.21. Доигралась
Трясущимися руками Иннару пыталась закрепить шпильку в моих волосах и нечаянно уколола меня, не сильно, но все же болезненно.
— Тебе пора на покой, — слегка раздраженно сказала я, пытаясь потереть место укола.
— Прошу вас, не надо, госпожа, — на лице старой служанки отразился ужас, — не отсылайте меня! У нас в народе говорят, что, если хочешь есть, умей и работать. Таково правило!
Какое странное правило. Люди такие слабые и хрупкие, а на них взваливается работа намного тяжелее, чем на эльфов. Как же они быстро стареют! Я помню Иннару молодой стройной девушкой, которая выглядела ничуть не хуже меня. Годы же превратили мою верную служанку в худую слабую старуху, покрытую морщинами, не оставив и следа на моем лице.
— Послушай, — вздохнула я, — пришли вместо себя завтра свою внучку. А то я начинаю бояться, что ты когда-нибудь проткнешь мне голову этими шпильками. Я все равно буду платить тебе.
Служанка кинулась мне в ноги, бурно выражая свою благодарность. Я наблюдала за ней с сожалением, смешанным с легкой брезгливостью. Как же омерзителен закат человеческих дней! Хвала Эру, что меня эта доля миновала! Ни за что не хотела бы быть человеком!
Я отослала Иннару, поблагодарив ее за долгие годы службы. Сколько лет уже прошло! Я пристальнее всмотрелась в свое отражение в зеркале, как будто оно могло дать мне подсказку сединой на волосах или изменившимися изуродованными чертами.
Дверь в комнату, примыкающей к спальне была открыта, и я могла видеть лежащую на столе гигантскую книгу, над которой я провела так много дней и ночей. Снаружи раздался рев теперь довольно большого Глаурунга, который подхватили драконы помоложе. Все вокруг менялось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: