Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею

Тут можно читать онлайн Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею краткое содержание

Замок дракона, или Не будите во мне фею - описание и краткое содержание, автор Ольга Шерстобитова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всегда ли любовь приносит с собой только счастье и безоблачное будущее?
Увы, нет!
Я вытащила суженого из проклятой пещеры, где он томился в заточении, но враги не дремлют. Бывший жених и родной брат по-прежнему плетут интриги. В королевствах назревает война. Во мне пробуждается дар феи. А еще… есть древнее пророчество. И вот оно-то — главная моя беда! Ведь согласно ему, спасая своего дракона, я должна… умереть!
Только я не из тех, кто привык сдаваться. У меня имеется сила, которая справится с любыми неприятностями. И имя ей — любовь!

Замок дракона, или Не будите во мне фею - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замок дракона, или Не будите во мне фею - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Шерстобитова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я проскользнула вперед, в пяти шагах от Ривлада развернулась спиной, сделала вид, что теряю равновесие. Поднос с мороженым полетел в сторону вожака дракона, который бросился мне на выручку. Злополучный кубок покатился по полу, а я, живая и невредимая, покрылась пятнами.

— Простите. Я поскользнулась. Нечаянно, — прошептала, рассматривая испорченный наряд Ривлада.

Мороженое, конечно, отстирается. Главное — Ривлад живой! Я успела!

— Я уберу, — прошептала. — И отчищу ваш наряд. Простите, — я неловко кланялась, отступая к гостям и надеясь, что никто ничего не поймет, спишет мои действия на неуклюжесть.

Как во сне помню, как убирала пол, ползая на коленях с тряпкой в руках под взглядами гостей.

Едва вернулась на кухню, застала там разъяренную Сверду.

— Я накажу тебя, как следует за то, что ты там устроила! В чулане лежат розги. Принеси.

Я безропотно выполнила приказ. Невелика цена за жизнь моего дракона. Заживут.

— Руки перед собой. Посмеешь убрать, начну наказание сначала.

Я выполнила требуемое, стараясь не дрожать.

Первый удар оказался страшным, второй причинил сильную боль, третий обжег пальцы. Я в ступоре стояла и смотрела, как она меня бьет и ничего не могла сделать. Это безумие не остановишь, не выдав себя. Оставалось терпеть.

От десятого удара рубцы набухли, потекла кровь. Но Сверду это не остановило. Она по-прежнему била. Сильно. Наотмашь. Я не кричала. Не плакала. Хотя от унижения, стыда и боли хотела провалиться сквозь землю.

За наказанием, разумеется, следили все, кто находился на кухне. Кто-то хихикал, кто-то ухмылялся, но сочувствующих не было.

Когда же эта пытка прекратится? Розги замерли на двадцатом ударе.

— С тебя хватит. Унеси и принимайся за дело, — велела повариха, разверчиваясь и начиная давать указания Герде и Хирде.

В чулане я смахнула слезу, стиснула зубы и вернулась на кухню. Подхватила ведра и отравилась за водой, чтобы мыть посуду. Руки щипало так, что перед глазами шли круги. Но на милость своих же подданных надеяться не приходилось. Не умеют они почему-то сострадать, будто их не учили милосердию. Или просто боятся впасть в немилость Сверды? Как бы то ни было, сменю на кухне всех, когда вернусь к власти.

Остаток вечера прошел, как в тумане. Миновала полночь, и я отчистила последний котелок, на ладони страшно было смотреть, так они опухли и вздулись.

— Вымоешь полы и можешь идти, — распорядилась Сверда, покидая кухню.

Я снова сходила за водой, принялась за грязный пол. Едва домыла, в воздухе возник свиток.

Я его развернула. Костюм Ривлада. Записка, написанная не его рукой.

Чтобы к утру, он был в идеальном состоянии.

Я обреченно вздохнула, направляясь в сторону прачечной. Слава богам, стирка не заняла у меня много времени! Мороженое легко отстиралось.

Еще полчаса мне понадобилось, чтобы костюм высох на специальной магической сушилке. Я аккуратно его свернула, надеясь утром отдать дракону и еще раз извиниться за испорченный вечер.

На чердак я поднималась с огромным трудом. А ведь еще разговор с Датерейем предстоял. Открыла дверь ключом и замерла, увидев незваного гостя.

— Тебя хочет видеть Ривлад Аратонский, — сказал Лель, поворачиваясь.

Я нервно сглотнула. Не было даже смысла спрашивать, можно ли мне перенести встречу.

— Хорошо.

— Что в свертке?

— Костюм. Я постирала.

Лель кивнул. Открыл портал, приглашающим жестом указал мне на него. И я шагнула в темноту.

Кругом горело множество свечей, бросая отблески на мозаичный пол. Я оглянулась, вздохнула. Замок Ривлада, бальная зала. И сам он… великий и прекрасный, сидит на троне, разговаривая с Гиллом, Реем и Датерейем.

Я склонилась, как полагается перед владыками. Дождалась, пока Ривлад взмахнул рукой, позволяя подняться. Опустила глаза и замерла.

— Что в руках?

— Ваш костюм, милорд, — ответила тихо. — Я привела его в порядок. Еще раз прошу простить меня за то, что испортила вам вечер.

Минуту в зале царила тишина.

— Подойди, — приказал Ривлад.

Я на негнущихся ногах сделала шаг и остановилась.

— Посмотри на меня, Нара.

Я послушно подняла на дракона глаза.

— Я буду спрашивать, а ты отвечать. И не смей лгать, — и в голосе звучат нотки холода. — Откуда узнала, что в моем кубке с вином — яд?

— Я об этом не подозревала.

— Лжет, — раздался спокойный голос Леля.

Рей и эльфы переглянулись.

— Я жду ответа на вопрос.

И Рив глазами так сверкнул, что я мысленно выругалась.

— Я, правда, не знала.

— Лжет.

— То есть хочешь сказать, что случайно оказалась рядом?

— Да.

— И опрокинула опять-таки случайно поднос с мороженым, испачкав мой костюм?

— Да.

— И, конечно же, совсем случайно при этом задела кубок с отравленным вином?

В голосе Ривлада мне послышались стальные нотки. Ощущение, будто сейчас мой суженый сорвется и зарычит.

— Да.

— Лжет, — припечатал домовой.

Ривлад встал, в мгновение ока оказался рядом со мной.

— Послушай внимательно, Нара. Тебе придется сказать правду. И я, и Лель знали, что вино в кубке отравлено, и пить я его бы не стал. Мы это сделали с одной-единственной целью — выявить того, кто мне его подсунул. Человек, пытавшийся меня отравить, выдал бы себя. И вот я беру в руки кубок, делаю вид, что пью, и появляешься ты, — заметил он. — И я хочу знать, зачем ты пыталась меня отравить?

Что? Отравить? И как он умудрился все так перевернуть? Я же его хотела спасти. Хотя версия Ривлада выглядит убедительно и логично.

— Я не пыталась вас отравить, милорд — прошептала я, чувствуя, как к глазам подступают непрошеные слезы.

— Не лжет.

Лель, да чтоб тебя!

— Ты видела кого-то, кто насыпал в кубок яд?

— Нет.

— Не лжет.

— Тогда откуда узнала об опасности?

— Я случайно уронила поднос.

— Лжет, — невозмутимо прокомментировал мой ответ Лель.

Рука Ривлада легла мне на затылок. Самое интересное, никто его не останавливал, не мешал.

— Я желаю знать, как ты поняла, что в кубке — яд! — прошипел Ривлад.

— Интуиция, — прошептала я.

— Не лжет.

Дракон меня отпустил.

— Почему же не подошла и не сказала?

— А вы бы поверили? Да и времени, если честно, не было.

— Не лжет, — выдал домовой.

— Рив, она не виновата! — неожиданно заступился за меня Рей.

— Эта девушка тебе жизнь спасла, — поддержал Гилл. — Вернее, попыталась это сделать. Представь, если бы ты не почуял яд?

— То есть мне нужно ее наградить? — спросил дракон, усмехаясь.

— А почему бы и нет? — подал голос Датерей, явно решив повернуть ситуацию нам на пользу.

— Что ты хочешь в качестве награды? — поинтересовался Ривлад, заставив меня растеряться. — Говори же, не бойся. Можешь считать, что плачу за твое молчание. Никто не должен догадаться о покушении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Шерстобитова читать все книги автора по порядку

Ольга Шерстобитова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замок дракона, или Не будите во мне фею отзывы


Отзывы читателей о книге Замок дракона, или Не будите во мне фею, автор: Ольга Шерстобитова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x