Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы заключили сделку, — произнес маг, продолжая держать брыкающуюся кендершу.

— У меня нет с собой стали!

— Мне не нужны деньги. Мне нужна информация.

— Я ничего не знаю! — Женщина вновь попыталась вырваться.

— Как тебя зовут?

— Не твое дело!

— Меня зовут Рейстлин Маджере, — сказал он, — и теперь ты меня знаешь. Скажи, как тебя зовут, это же тебе не повредит?

Кендерша обдумала вопрос:

— Думаю, нет… Я Мэриголд Ракушка.

Рейстлин подумал, что за всю историю Крина никогда не было у хладнокровного убийцы более неподходящего имени.

— Все зовут меня Мэри, — добавила она. — А тебя все зовут Рейст?

— Нет, — отрезал Рейстлин. Только один человек в мире так его называл. — Ты участница Скрытого Света, Мэри. — Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.

— Скрытый Свет? Никогда не слышала о нем.

— Я тебе не верю. Я знаю ваш народец и никогда не поверю, что у кендера хватит смелости на такой план.

— Но я это сделала! — негодующе воскликнула Мэри.

Рейстлин пожал плечами:

— Я могу вернуть тебя назад, за стену.

Они оба слышали голоса охранников, ворвавшихся в переулок, но Мэри упрямо надулась и молчала.

— Я могу помочь, — сказал Рейстлин, — ты же сама видела.

— Ты носишь черную мантию!

— А ты — веселушка-кендерша, вся испачканная кровью!

— Я? — изумилась Мэри и, вытащив платок, принялась вытирать лицо.

— Мне кажется, это мой, — сказал маг, узнав тряпицу.

— А мне показалось, ты уронил его. — Мэри посмотрела на него честными глазами. — Хочешь, я его верну?

Рейстлин улыбнулся. По крайней мере, есть неизменные вещи. Он ощутил себя странно спокойным.

— Скажи мне, Мэри, как связаться со Скрытым Светом, и я позволю тебе уйти.

Мэри внимательно изучала его, медля принять решение. За стеной охранники переворачивали вверх дном хлам на улице и ломились в закрытые черные ходы.

— У нас мало времени, — сказал маг. — Кто-нибудь рано или поздно догадается обыскать и эту улицу. Но пока ты мне все не скажешь, я тебя не отпущу.

— Ну, возможно, я кое-что слыхала о Скрытом Свете, — протянула Мэри. — Как я помню, надо пойти в таверну «Волос тролля», заказать выпивку, а потом сказать: «Я избежал водоворота». Затем ждать.

— «Избежал водоворота»! — Рейстлин пришел в крайнее возбуждение, потрясенный и обескураженный. Он еще крепче вцепился в руку Мэри. — Как ты узнала об этом?

— О чем узнала? Прекрати! Ты делаешь мне больно!

Рейстлин ослабил хватку. Он просто глупец. Мэри никак не могла узнать о Водовороте и гибели корабля в Кровавом море. Просто «водоворот» — это кодовое слово. Он отпустил кендершу и собирался сказать ей спасибо, но Мэри уже была на другой стороне улицы и быстро растворилась в темноте.

Рейстлин прислонился к стене. Когда волнения и опасности закончились, он ощутил себя измотанным и иссушенным до предела. Окольной дорогой маг направился в «Разбитый щит». В домах поблизости горел свет, люди слышали крики стражи и высовывались из окон, чтобы узнать, в чем дело. Общий беспорядок нарастал, вдобавок стража перекрыла городские ворота. Теперь никто не мог выйти или войти в город.

У Рейстлина еще оставались силы на последнее заклинание. Он положил руку на Око Дракона, произнес нужный текст и переместился в коридоры магии. Вышел же он прямо в своем номере в гостинице. Маг снял пояс с мешочками и сунул его под подушку, потом разделся, рухнул на кровать и мгновенно уснул.

Приснился Рейстлину, как обычно, Карамон. Только на этот раз брат был в компании с кендершей, которая все пыталась ткнуть мага под ребра мясницким тесаком.

8

Следующее утро. Алиби

9-й день месяца Мишамонт, 352 год ПК

Рейстлина разбудил стук в дверь. Он вырвался из глубокого сна, обнаружив, что лежит на кровати, вытянувшись в струнку. Сердце бешено колотилось. За окном ночь по-прежнему накрывала город. Поспать удалось совсем мало.

— Да открывай же проклятую дверь! — шипела Иоланта в замочную скважину.

За стенкой кто-то из соседей заорал, требуя тишины. Рейстлин еще несколько мгновений осознавал происходящее, потом схватил посох Магиуса и произнес слово «Ширак», заставив кристалл артефакта засиять мягким светом.

— Дай мне одеться! — крикнул он в ответ.

— Я уверена, у тебя нет ничего такого, чего бы я не видела у других мужчин, — нетерпеливо отозвалась Иоланта. — Ну, разве у тебя все золотое…

Рейстлин не удивился. Он быстро оделся и открыл дверь.

Иоланта, закутанная в темно-синий плащ, торопливо проскользнула в комнату.

— Закрой дверь на замок, — велела она.

Маг так и сделал, потом замер, глядя на ведьму сонными глазами.

— Я принесла тебе чашку тарбеанского чая. — Иоланта всунула в руку мага горячую кружку. — Кроме того, тебя нужно предупредить.

— А сколько времени?

— Почти утро.

Горячая кружка обожгла пальцы, и Рейстлин торопливо поставил ее на пол. Иоланта плюхнулась на единственный в комнате стул, вынуждая его сесть на край кровати. Маг потер глаза.

Иоланта взволнованно сжала кулаки и наклонилась вперед.

— Они были здесь? — спросила она напряженно.

Рейстлин непонимающе таращился на нее.

— Кто? Почему?

— Стражи. Хорошо, значит, они не знают, где ты живешь. Тебя не было в номере всю ночь. Где ты был? — резко спросила ведьма.

Рейстлин почесал в затылке:

— Я задержался допоздна в Башне, убираясь после драконидов, приходивших разыскивать один артефакт…

— Я все знаю, — перебила Иоланта. — Куда ты пошел затем?

Рейстлин поднялся на ноги:

— Я устал. Думаю, тебе надо уйти.

— А я думаю, тебе стоит мне ответить! — Иоланта гневно блеснула фиалковыми глазами. — Если ты не желаешь визита Черного Призрака!

Рейстлин внимательно на нее посмотрел и снова сел.

— Я ходил к твоему другу Снэгглу. Одна из ящериц конфисковала мой кинжал и…

— Командир Слит. Об этом я тоже знаю. Ты видел Снэггла?

— Да, мы договорились. Я собираюсь приготовить для него зелья…

— В Бездну твои зелья! Что случилось потом?

— Я устал. Пришел домой и лег спать.

— И ты не слышал шум и крики на улицах?

— Я не был на улицах. После того как я вышел от Снэггла, я был таким разбитым, что воспользовался коридорами магии.

Иоланта пристально смотрела на него. Рейстлин спокойно выдержал взгляд.

— Что ж, это хорошо… — Ведьма чуть улыбнулась, немного расслабившись. — Я рада это слышать. Я боялась, что ты мог быть вовлечен…

— Что случилось? — нетерпеливо спросил Рейстлин. — К чему вся эта таинственность?

Иоланта вскочила со стула и перепорхнула к нему на кровать. Она понизила голос и почти прошептала:

— Ночью был убит Арбитр. Он находился недалеко от Храма, шел по Ряду Магов, когда к нему обратился чародей в черной мантии. Пока он отвлекал Арбитра, сзади подкрался убийца и нанес удар. Оба после этого сбежали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x