Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кит-Канан, прекратив расхаживать вокруг брата, тяжело оперся о стол.

— Старая история, верно? Мудрый Ситас и необузданный Кит-Канан, — произнес он. — Не обращай внимания на мои слова, я и вправду рад за тебя. И за себя тоже. По крайней мере, я буду вправе сам выбрать себе жену, когда придет время.

— У тебя уже есть кто-то на примете? — улыбнулся Ситас.

«А почему бы и не сказать Ситасу»- подумал он. Брат никогда не выдаст его.

— Ну, вообще-то, — начал Кит-Канан, — есть одна девушка.

Задняя дверь зала открылась, И вошел Ситэл в сопровождении Ниракины.

— Приветствуем тебя, отец, — в один голос поздоровались братья.

Пророк жестом приказал сыновьям сесть и, пододвинув кресло жене, сел сам. Корона Сильванести, тяжелая диадема из золотых и серебряных звезд, венчала его чело. Возраст уже начал сказываться на внешности монарха. Волосы Ситэла всегда были белоснежными, но теперь их серебристая белизна приобрела сероватый оттенок, они сделались хрупкими. Вокруг рта и глаз пролегли едва заметные линии, и его глаза орехового оттенка, родовая черта потомков Сильваноса, выдавали малейшие изменения в его настроении. Все эти едва заметные внешние признаки говорили о тяжком бремени прожитых лет. С того дня, как Ситэл появился на свет, миновало полторы тысячи лет.

Госпожа Ниракина, несмотря на тысячелетний возраст, по-прежнему сохранила стройную, гибкую фигуру. Даже по эльфийским меркам она была невысокой, маленькой, словно кукла, с глазами и волосами медово-золотистого оттенка. Это были черты членов ее семьи, клана Серебряной Луны. Она словно излучала нежность, усмирявшую мужа во время его нередких вспышек раздражения. Во дворце говорили, что Ситасу достались внешность отца и характер матери. Кит-Канан же унаследовал материнские глаза и отцовскую энергию.

— Ты хорошо выглядишь, — обратилась Ниракина к Кит-Канану. — Удачно поохотился?

— Да, госпожа. Мне так нравится летать, — ответил он, поцеловав ее в щеку.

Ситэл бросил быстрый взгляд на сына. Тот кашлянул и вежливо поприветствовал отца.

— Рад, что ты вернулся именно сейчас, — промолвил Ситэл. — Ситас рассказал тебе о своем браке?

Кит-Канан подтвердил это.

— Тебе отводится важная роль в бракосочетании, Кит. Как брат жениха, ты должен будешь сопровождать невесту в Звездную Башню…

— Да, разумеется, но скажи же нам, кто она, — нетерпеливо перебил его принц.

— Мне говорили, что это девушка исключительной красоты и прекрасного нрава, — ответил Ситэл. — Весьма образованная, хорошего рода…

— Отец! — взмолился Кит-Канан.

Ситас, напротив, сидел молча, сложив руки на коленях. Годы обучения в храме Матери привили ему огромное терпение.

— Сын мой, — обратился к Ситасу правитель, — имя твоей будущей жены — Герматия, дочь лорда Шенбарруса из клана Дубовых Листьев.

Ситас одобрительно поднял брови. Даже ему была знакома Герматия. Он согласно кивнул, не произнеся ни слова.

— С тобой все в порядке, Кит? — встревожилась Ниракина. — Ты что-то побледнел.

К ее удивлению, Кит-Канан выглядел так, будто бы отец ударил его по лицу. Принц проглотил ком в горле и кивнул матери, будучи не в силах произнести ни слова. Из всех невест страны отец выбрал в жены Ситасу Герматию. Это было непостижимо. Этого не могло произойти!

Никто из его семьи не знал об их любви. Если бы они знали, если бы отец знал, он бы выбрал другую девушку.

— Ах, — с трудом выдавил Кит-Канан. — Кто… кто еще знает об этом?

— Только семья невесты, — отвечал Ситэл. — Сегодня утром я послал Шенбаррусу письмо, в котором уведомил его о своем согласии.

Кит-Канану показалось, что он проваливается в пропасть, вниз, вниз, в бездну. Семья Герматии уже знает. Пророк дал согласие на брак. И теперь он не может изменить своего решения — это будет кровная обида для клана Дубовых Листьев.

Родители и брат стали обсуждать детали предстоящего бракосочетания. Кит-Канан дрожал всем телом. Он решил встать и объявить о своей любви к Герматии, объявить, что она принадлежит ему, и только ему. Ситас был его братом, братом-близнецом, но он не знал своей невесты. Он не любил ее. Он может найти себе другую жену. А Кит-Канан никогда не найдет себе другой возлюбленной. Принц неуверенно поднялся на ноги.

— Я… — начал он.

Все взгляды обратились в его сторону. «Ну, давай же, хоть раз в жизни! ~ уговаривал он себя. — Что они могут сделать тебе?»

— В чем дело? — спросил отец. — Ты нездоров, сын мой? На тебе лица нет.

— Да, мне что-то нехорошо, — хрипло произнес Кит-Канан. Ему хотелось кричать, бежать отсюда, крушить все вокруг, но безмятежное спокойствие матери, отца и брата сдерживало его, как смирительная рубашка. Прокашлявшись, он добавил: — Наверное, все эти полеты доконали меня.

Ниракина подошла к сыну и положила руку ему на лоб:

— У тебя и правда жар. Тебе лучше отдохнуть.

— Да-да, — бормотал Кит-Канан. — Именно это мне и нужно. Отдых.

Он оперся о край стола, чтобы не упасть.

— Сегодня, когда взойдет луна, я официально объявлю о помолвке. У башни соберутся жрецы и знатные эльфы, — сказал Ситэл. — Тебе тоже нужно присутствовать. Кит.

— Я… я приду, отец, — проговорил Кит-Канан. — Мне только нужно немного отдохнуть.

Ситас проводил брата до дверей. Когда они оказались у выхода, Ситэл окликнул сына:

— Да, и оставь свой рог во дворце, Кит. Хватит и одной непристойной выходки на сегодня. — Пророк улыбался, и Кит-Канану удалось изобразить на лице слабую усмешку.

— Может, прислать тебе лекаря? — спросила Ниракина.

— Нет, со мной все будет в порядке, матушка, — выдавил Кит-Канан.

В коридоре Ситас обнял брата за плечи и произнес:

— Похоже, мне повезло — моя жена и умна, и красива.

— Да, повезло, — согласился Кит-Канан.

Ситас бросил на него озабоченный взгляд. Кит-Канан с усилием продолжал:

— Что бы ни случилось, Сит, не думай обо мне слишком плохо.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Ситас.

Кит-Канан глубоко вздохнул и повернулся к лестнице, ведущей в его комнату.

— Просто знай — ничто никогда не сможет нас разлучить. Мы две стороны одной монеты.

— Две ветви одного дерева, — отозвался Ситас. Этот ритуальный диалог близнецы придумали еще в детстве.

Когда он увидел, как медленно Кит-Канан поднимается по ступеням, его беспокойство усилилось.

Кит-Канан не позволил брату увидеть свое лицо, искаженное болью. У него было всего два кратких часа до того, как Солинари, белая луна, покажется над верхушками деревьев. Что бы он ни собирался предпринять, это следовало сделать до ее восхода.

Зал Звездной башни заполняла толпа знатных и могущественных эльфов Сильванести. Шумели голоса придворных и жрецов, предводителей кланов и скромных прислужников. Подобные собрания в башне были редкостью и обычно происходили только по случаю событий государственной важности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x