Франческа Хейг - Огненная проповедь
- Название:Огненная проповедь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франческа Хейг - Огненная проповедь краткое содержание
альфа
во всех смыслах физически совершенен, а второй
омега
обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.
Касс
редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...
Перевод осуществлен на сайте
Огненная проповедь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я на него даже не посмотрела:
— Не нужна мне еще одна причина, чтобы почувствовать себя другой.
* * * * *
Вторая ночь в лодке оказалась хуже первой. Даже вдали от Острова мысли Исповедницы и слова Кипа витали в соленом воздухе. Я бодрствовала, опасаясь, что если засну, ко мне опять придут видения бойни. Когда небо на востоке окрасилось первыми отблесками рассвета, я поняла по дыханию Кипа, что он тоже проснулся, но мы так и не заговорили.
Весь день мы молчали, лишь я несколько раз пробормотала «туда», указывая путь. К полудню мы обогнули несколько одиночных скал, заселенных лишь редкими колониями чаек. Берег показался несколько часов спустя: не высокий обрыв, от которого мы отплывали несколько недель назад, а песчаный пляж, изрезанный бухтами.
Я некоторое время направляла лодку вдоль побережья, пока не открылась широкая бухта, заросшая камышом. Мы убрали парус, сели на весла и погребли в бухту, в которую впадала широкая река. Вместо того чтобы продолжить грести против течения, мы причалили к берегу и вытащили шлюпку на песок.
Опустившись на колени, я плеснула в лицо водой. Все еще солоноватая, но уже почти пресная, она показалась несказанно освежающей после нескольких дней соли, солнца и ветра.
— Думаешь, они еще удерживают форт? — спросил Кип, устраиваясь у кромки воды рядом со мной.
Я тряхнула головой:
— Думаю, да. Но долго это не продлится.
— Знаешь, когда Остров падет?
— Нет, — ответила я, но ночью все стало ясно.
Мы спрятали лодку под дюной, поросшей ковылем, укрывавшим ее от чужого глаза, и отправились вверх по течению к лесу, где речная вода была пригодна для питья. Зайдя подальше в заросли, устроились на ночлег.
Еще не стемнело, но мы почти все время в море провели без сна, и оба вымотались. Не решившись развести костер, мы просто запили речной водой черствый хлеб и улеглись под чахлым кустом.
После полуночи я вскочила с придушенным выкриком. Кип обнимал меня, пока дрожь не отступила.
— Остров? — спросил он.
Я не смогла вымолвить ни слова, но он понял. А когда попытался меня поцеловать, я его оттолкнула. Не потому что была против, наоборот, больше всего на свете мне хотелось найти утешение в его объятиях, чтобы телесные ощущения отвлекли меня от видений. Но я не могла заставить себя прикоснуться к Кипу, не желала перенести на него грязь своих видений и того, что я совершила — привела на Остров Исповедницу. Каждую минуту в ту ночь ко мне приходили видения об Острове. Огромные ворота форта, объятые пламенем. Выбитые двери, горящий двор. Металлический скрежет мечей и разящие удары. Залитые кровью гладкие булыжники рыночной площади, где мы с Кипом лакомились сливами.
Глава 25
На следующее утро мне все еще трудно было говорить. Мы сидели на берегу реки и доедали хлеб из припасов, что захватили с Острова. Корка настолько зачерствела, что я порезала десну. Взгляд скользил по течению туда, где река впадала в море. Из снеди у нас осталось лишь несколько кусков вяленого мяса, которые мы забрали из своей комнаты, но Кип вспомнил о рыболовной леске в лодке, поэтому пришлось вернуться к дюнам, прежде чем отправиться дальше вверх по течению.
От лодки мы отошли недалеко, и вскоре Кип, стоя на коленях в траве рядом с бортом, нащупывал леску под сидением, а я снова смотрела на устье реки и безбрежное море. Огромный спокойный простор без какого-либо намека на присутствие Острова на горизонте. Ничего из того, что я видела прошлой ночью. Я не могла оторвать взгляда от моря и, возможно, именно поэтому не заметила подходящего человека, однако почувствовала его как раз перед тем, как услышала хруст песка под его ногами.
Повернувшись, я увидела, как он мчится на Кипа, спускаясь с дюны так быстро, что тот никак бы не успел обернуться на мой предупреждающий окрик. Незнакомец не схватил Кипа, но сбил с ног, и они оба завалились на песок. Когда я подбежала ближе, нападавший обмотал леску вокруг шеи Кипа и затянул сзади. Та светлой полосой впилась в плоть. Я остановилась, подняв руки, но человек все равно завопил:
— Я оторву ему голову! Ты знаешь, что оторву!
Кип даже не вскрикнул, хотя, может, просто не мог — шея над леской вспухла из-за перекрытого кровотока. Слева у горла выступила налитая вена, пульсирующая как мотылек, бьющийся о стекло.
— Остановитесь! Мы сделаем все, что скажете. Просто прекратите! — Я услышала свой голос до того, как сообразила, что говорю.
— Вот уже точно, черт возьми, ты сделаешь все, что я захочу. — Он возвышался позади Кипа, который все еще стоял на коленях. Бородатый коренастый альфа с густой светлой шевелюрой и волосатой грудью, видневшейся в вырезе рубахи.
Когда он ослабил леску, Кип судорожно вздохнул. Удавка все еще обхватывала шею, но ослабла так, что я разглядела отпечатавшуюся полосу.
Кип медленно поднялся, схватившись рукой за горло. Он все еще располагался лицом ко мне и не мог видеть нож, который альфа занес над его шеей. Я постаралась скрыть свой страх, чтобы Кип не догадался, что происходит. Но нож не опустился, а мужчина заговорил:
— Вы оба пойдете со мной. Шаг вправо, шаг влево, и я разделаю его как рыбу.
Я быстро кивнула. Незнакомец указал ножом направление, другой рукой удерживая удавку вокруг шеи Кипа.
— Иди вперед к вершине дюны, чтобы я мог тебя видеть, но если решишь сбежать, его кровь оросит песок, не успеешь и пяти шагов сделать.
Я снова кивнула и пошла вверх. Песок был рыхлым, и я споткнулась, но когда бросила взгляд через плечо и едва увидела лицо Кипа, раздался гневный окрик:
— Не верти головой, если не хочешь, чтобы твой дружок лишился второй руки!
Я отвернулась и поковыляла дальше, думая о ноже в боковом кармане мешка, висевшего у меня на плече. Но, попытавшись незаметно залезть в карман и нащупать нож, тут же поняла, что это бессмысленно. Напавший был не один. Я чувствовала, что в высокой траве затаился и наблюдает за нами кто-то еще. Как только мы взобрались на дюну, показалась девушка. Альфа. В скрещенных на груди руках бликовал под утренним солнцем металл клинков. Я замерла метрах в трех от нее и услышала, что Кип и его пленитель остановились поодаль.
— Тебе не удастся таким образом доставить их обоих в город живыми. — Девушка говорила спокойно, почти безучастно. Высокая, с явно выраженной мускулатурой под смуглой кожей. За спиной — ранец. Вьющиеся волосы собраны в плотный пучок на затылке. Она стояла неподвижно, с безразличием взирая на нас. Человек хмыкнул и двинулся вперед, послышалось их с Кипом дыхание. Я сосредоточилась на правой руке, ужасно медленно пробиравшейся в кармашек мешка. Вот рукоятка ножа, и я попыталась ухватить ее пальцами за самый кончик. Как бы еще незаметно вытащить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: