Ольга Шерстобитова - Нить волшебства
- Название:Нить волшебства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2234-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Шерстобитова - Нить волшебства краткое содержание
Нить волшебства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Огана как-то красноречиво замолчала, а Фиона и Ромео отвели глаза.
— То что он? — сквозь зубы процедила я.
— Лично надерет ивовых прутьев и займется твоим воспитанием.
Гад! И правильно, наверное, говорят, что горбатого могила исправит. А принца — вообще ничего. Особенно если он упрямый, как одно небезызвестное животное. Мне отчаянно захотелось швырнуть что-нибудь в стену и разбить, но дымящийся кофейник, стоящий на столе, было жалко. Я резко выдохнула, села рядом с друзьями и откусила вафлю.
— Варь…
Голос у Фионы звучал как-то жалобно.
— Что?
— А что происходит-то?
Подруга поправила ярко-желтый бант в волосах, разгладила складки бежевого платья и внимательно посмотрела на меня.
— Ты почему на бал не пошла?
— Платья нет.
И желания. Но об этом подруге знать не стоило.
— И возвращать долг магу ты не хочешь, — завершил Ромео, хмурясь.
— И оскорбила его тем, что пошла к нечисти вместо…
— Огана! — воскликнула я, подумав, что даже если маг и обиделся, то это совсем не помешало его планам затащить меня на праздник.
Я, конечно, помнила про обещание станцевать для него и не отказывалась, но разве он приглашал меня на бал?
Я потрясла головой, потому что в мыслях царил хаос.
Саламандра вздохнула и покачала головой.
— Да объясните же, что к чему! — воскликнула Фиона.
Я обреченно вздохнула и принялась рассказывать.
— Клубок! Ну надо же! — Подруга, сверкая глазами, рассматривала сокровище, добытое у русалок, и не переставала восклицать на протяжении всего моего повествования.
— Ну ты даешь, Варь! Да мне за всю свою жизнь не было так весело, как сейчас! — восхитился Ромео, когда я дошла до того момента, где узнала, что Ирас — принц.
— И почему он остался у тебя? — спросила Фиона, мечтательно вздыхая.
— Это совсем не то, о чем вы все подумали, — вспылила я.
Друзья переглянулись.
— Увы, — вздохнула саламандра. — Ничегошеньки не было, кроме боя подушками. А жаль…
— Сводница! — воскликнула я.
Фиона и Ромео засмеялись.
— Ты лучше скажи, в чем пойдешь на бал, — спросила подруга, доедая последнюю вафлю.
— Я не пойду на бал.
— Опять! — Ромео закатил глаза и фыркнул.
— Я объяснила причину.
— А если добудем платье? — не унималась подруга.
— Где? У кого?
— У тех же швей попросим и…
— Когда это они были столь любезны? И у них что, лишнее бальное платье завалялось? — удивилась я. — Да и уверена, что сможем по размеру найти и подходящее именно для меня? Он ведь принц, Фиона. Я рядом с ним буду выглядеть замарашкой.
— Тебя это так волнует? — поразился Ромео, заставляя меня невольно понять, что я права в своих предположениях. — Никак от тебя такого не ожидал!
Я снова вздохнула. Много он понимает… С одной стороны, ну и что, что принц. Я всегда оставалась собой, не подстраиваясь под чье-то мнение. Но с другой… Как же хочется выглядеть так, чтобы все мастерицы от зависти лопнули! Поганое такое, но понятное для любой девушки желание. Впрочем, рядом с Ирасом всеобщее внимание мне обеспечено. Только нужно ли оно? Главное, чтобы боевой маг восхищался. Тьфу! Я опять не о том думаю. Что-то меня после купания у русалок заносит. Хоть снова иди и в ледяную водицу ныряй, чтобы остыть.
— Хорошо, допустим, на бал ты не пойдешь, — заметила Огана, вытаскивая из огня корзину с яблоками.
И где она еду берет? Наверняка с университетской кухни носит. Но я ей была благодарна за то, что мне не придется спускаться вниз и ловить завистливые взгляды. Разумеется, вся МыШКа в курсе моего грандиозного знакомства с его высочеством. Лучше уж отсидеться на чердаке. Знаю, я трушу, но могу же позволить себе хоть маленькую слабость?
— А что насчет танца, который ты ему должна? — Фиона надкусила краснобокое яблоко и уставилась на меня.
— Не знаю.
— Я могу подобрать мелодию, чтобы ты смогла участвовать в конкурсе танцев и…
— Ромка!
Друг, в глазах которого заплясали смешинки, подмигнул.
— Неужели нельзя просто станцевать для него здесь?
Я провела рукой перед собой.
— Можно, — вздохнула Фиона. — Но Варь… Представь, как здорово победить в таком конкурсе! Тебя ждет тур вальса с принцем!
— И деньги на второй сапог будут, — невозмутимо отозвалась я.
— Чего? — Фиона вытаращилась на меня, чуть не подавившись яблоком.
— Первое место — это еще и денежный приз, — устало заметила я. — Не отказалась бы от дополнительного заработка.
— Ты невозможна! А как же романтика? Он возьмет тебя за руку и закружит в вихре музыки!
— Скорее я отдавлю ему все ноги.
Кентавр как-то обреченно вздохнула и посмотрела на Ромео, словно надеялась, что он меня переубедит. Друг промолчал.
— И опять же возвращаемся к тому, с чего начали. В чем я буду танцевать?
— Ой, да костюм найти не проблема, Варь! — махнула рукой Фиона, и ее глаза загорелись предвкушением.
— Значит, бальное платье отыскать нереально, а костюм просто? — поразилась я.
— У Артура девушка увлекается асканийскими танцами. У нее куча нарядов, — улыбнулась она. — Брат попросит, Эль даст. Она так в него влюблена, что маленькая просьба для нее — раз плюнуть. Жаль, что бальное платье одолжить не сможет. У вас совсем разные фигуры. Не перешьешь.
— А костюм для танца можно изменить?
— Там ткань другая. Мастерицы делают. Она может менять размер, а некоторые ткани, если нужно, еще и цвет.
Хм… Как удобно-то!
— А асканийские наряды схожи с нашими восточными?
— Да. Помнишь, ты рассказывала?
Я поморщилась, те воспоминания были у меня как в тумане.
— У них там монеты пришиты по подолу. И разрезы делаются до середины бедра, чтобы удобнее было двигаться. Да и ткань… легкая, комфортная. Эль говорила, что она не липнет к ногам.
— И при всех этих достоинствах выдерживает тяжесть монет? — удивилась я.
— Ага. Ткань-то зачарована, говорю же. Ни одна танцовщица не станет шить из простой. К мастерицам обращаются.
Я повертела в руках яблоко. Похоже, придется идти на этот конкурс, хочу я того или нет. Обещание нужно выполнять. Но как же… боязно.
— Только асканийский костюм должен соответствовать правилам конкурса, — напомнил Ромео, и подруга как-то сникла.
Я невольно задумалась, потому что впервые слышала о том, что там есть какие-то критерии. Сдается, раз мастерица дуется, мой танец накрылся медным тазом.
— Нельзя надевать слишком откровенный наряд, а у асканийцев…
Ромео покраснел и как-то чересчур быстро откусил яблоко.
М-да… И что мне теперь делать? Одно дело танцевать перед всеми, а другое дело — перед одним Ирасом. Со стыда же сгорю. От откровенного наряда, движений и… его взгляда. Я представила, как он может среагировать, и сердце ухнуло вниз. То ли от страха, то ли от предвкушения, то ли от всего вместе. Ой мамочки! Попала ты, Варь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: