Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]
- Название:Вжиться и выжить[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…
Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Показывай молча. Я не слепой. — рявкнул я, поморщившись от боли в висках. Честно говоря, бандит был неплохим источником информации, но меня все достало. А он еще и повод дал — начал наглеть и пытаться командовать.
Через некоторое время бандюги начали перешептываться. А кто–то, хихикая, предположил, что какая–то девица не согласилась пойти со мной на свидание, кто–то предположил, что у меня бодун… и пошло поехало.
На самом деле причина была в том, что эмоции бандитов для меня были как дождь из помоев. В чисто поле поставили, зонт не дали, и парочку самосвалов сверху сбросили. А самое противное было в том, что я мог лишь расфокусировать внимание, чтобы не «слушать» кого–то конкретного, а ощущать присутствие всех, как бесформенную кучу чего–то неприятного.
В основном зубоскалила группка пловца–мертвеца, но вскоре и мои подчиненные вполголоса обсуждали, причины из–за которых я мог быть недоволен. Пришлось пугнуть их Ки и медленно повернуться, растягивая слова:
— Я всех вас слышу. Следующий шутник, — изобразил безумную ухмылку, — который решит обсудить мою личную жизнь, о своей будет только вспоминать.
Но обнаружив, что поняли меня единицы, пришлось сделать зверскую рожу и рявкнуть:
- **й отрежу! Поняли?
Разбойнички прониклись, рьяно покивали и всю дорогу молчали, а самые смелые шептались, но уже о чем–то своем. О бандитском.
Эти, с позволения сказать, романтики с большой дороги плелись, как стадо снулых улиток! Бегать им, видите ли, зазорно. Пришлось снова пугнуть, побежали, как миленькие.
— Толстый, пузо руками держи, а то зашибешь кого–нибудь.
Послышались сдавленные смешки.
— Заткнулись!
До Тихого холма мы добрались только через полтора часа! Обленились бандюги на службе у Гато, так что среди них порой встречались хронически беременные, не на 9 месяце, но и точно не на первом. Оставив самых дохлых переводить дух на копне сена, которую кто–то из местных бросил у ворот вместе с телегой и тощей клячей, я пошел дальше с оставшимися.
Тихий холм выглядел не лучше деревни Тадзуны. Поначалу я даже играл в игру «найди 10 отличий», уж очень похоже выглядели деревеньки. Но одно отличие я нашел сразу: люди. Их тут не было, все попрятались.
— Ну и? — задумчиво огляделся. — Куда теперь?
Проводник залебезил и повел к лавке с деревянной вывеской в виде кота.
Стоя перед лавочкой, в которой должна была собираться дань для злобного карлика, я с горечью понял, что сейчас пойду осуществлять мечту поклонников сериала «Бригада» — пойду трясти деньги с мелких торговцев, с трудом зарабатывающих себе на жизнь.
Дернув за ручку, я понял, что дверь заперта.
Порядком раздраженный я постучал в первый попавшийся дом за дверью которого слышал шуршание и тихие голоса.
— Где Кента? — переступая через себя, я умышленно не добавил уважительное «сан».
Заикаясь, тонкий девчачий голосок пискнул что–то про дом с вывеской в виде кота приносящего удачу на другой стороне улицы и что хозяин должен быть дома.
— Хачиро, Горо, и Дзироте — за мной. Кэншин — за главного.
Своего «зама» по десятку я оставил. У меня не было сомнений в его желании покомандовать бандитами и заиметь на ровном месте кучу врагов из второго десятка, лидера которого я забрал.
— Кругом «детишки» из многодетных семей, — мысленно обсмеял имена подчиненных.
Хачиро и Горо были из моего десятка, а вот Дзироте исполнял роль заместителя бригадира, поэтому его тоже надо было взять с собой.
— Не зевайте! — окликнул я их.
Мы обошли лавку по кругу и оказались на заднем дворе. Около большой печи крутился поджарый старик в залатанных шароварах и мятом переднике из грубой кожи на голое тело. Рядом с ним крутились два тощих мальчишки, они–то и заметили нашу гоп–компанию. Кента что–то сказал детям и те быстро скрылись внутри магазинчика, а старик сделал глубокий поклон и произнес:
— Здравствуйте. Что нужно уважаемым?
— Деньги для Гато–самы! — перебил старика заместитель десятника.
Надо было бы одернуть слишком резкого бандита, но он освобождал меня от необходимости заниматься вымогательством, так что я промолчал. И просто стоял с важным и суровым видом, демонстрируя, кто здесь главный.
«Счастливая лапка» была посудной лавкой. Старик продавал тарелки, чашки и прочую кухонную утварь. А еще он продавал глиняные фигурки котов, похожих на вывеску. Они назывались — Манэки–нэко, буквально «Приглашающий кот». Считалось, что они приносили удачу, а в зависимости от того, какая лапа поднята — еще и клиентов.
— Видите ли… — замялся старик, подбирая нужные слова, — денег у нас нет. И безнадежно развел руками, — Все забрал Сусуми.
— Это еще кто? — обернулся я к своим бандюкам прежде, чем они начали катить бочку на лавочника.
— Да был кода–то один, но ушел, — буркнул мне Горо.
Пока я отвлекся, Дзироте пошел на старика:
— Хватит мне тут сказки рассказывать! — выхватив мечи, он приставил их к горлу Кенты наподобие ножниц. — Где деньги, отвечай, быстро! А не то я твою тощую бороденку повыдергиваю.
— У нас ниче… — начал было старик, попятившись к печи.
— Где деньги! — снова заорал Дзироте, катаны в его руках начали опасно подрагивать.
— Заткнись… — коротко оборвал я этого зама десятника, — И мечи убери. Не то порежешься.
— Но почему? — удивленно посмотрел на меня работник с большой дороги, но катаны все–таки убрал. — Он ведь…
— Живой лавочник — прибыль в будущем. Мертвый — убыток уже сейчас.
— А в чем убыток? — не унимался хмурый недо–десятник.
— Труп таскать кому–то придется, — начал я загибать пальцы, — испачкаешься, оружие затупишь о старые кости, — кивнул на сбледнувшего старика.
— Ааа… — понимающе протянул бандит. — Понял.
— Но только сейчас, — безжалостно надавил я. Придавив его на пару секунд тяжелым взглядом, я припечатал. — И вот поэтому тут командую я, а не ты.
Недобро прищурившись, Дзироте отошел от старика и что–то прошептал все это время молчавшему Хачиро. Тот отрицательно замотал головой и даже отступил на шаг. В его эмоциях явственно проступило опасение.
Меня боятся. Это хорошо.
Спустя 15 минут все стало более–менее понятно. Успешный, так переводилось имя главаря местных, довольно ловко и незаметно для Гато обирал эту деревеньку. Воспользовавшись тем, что магнат не так давно ввел прямые поборы в свою пользу, Сусуми и Ко обвели старосту–лавочника вокруг пальца, сказав, что их якобы послали сюда охранять поля и за это нужно платить. И люди верили. Не обращали внимания на то, что когда приходили настоящие люди Гато, Сусуми и его веселая компашка куда–то исчезали. Пока бандит не обнаглел от безнаказанности и не забрал вообще все деньги, которые местные собирали для коротышки. Жадность фраера сгубила…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: