Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Тут можно читать онлайн Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вжиться и выжить[СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание

Вжиться и выжить[СИ] - описание и краткое содержание, автор Array Semenoff, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вжиться и выжить[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Semenoff
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И полезнее, — потянулся к кармашку, в котором был свиток. — Намного полезнее.

Как–то незаметно наступила пятница.

Жаль, что здесь пятый день недели — не последний рабочий день. А еще тренировка… Нужно еще успеть перекусить, ведь сегодня у нас с Наруто первая совместная тренировка у Монтаро!

— Ох. — Я увидел, как Сакура снова отвесила блондину подзатыльник. Настоящему.

Надо будет проследить, чтоб он не опозорился.

Сегодня кроме нас троих в додзе было еще с десяток людей разного возраста. Пара толстых гражданских, что ходили сюда для того, чтобы скинуть вес и научиться хоть чему–то, трое ребят в возрасте от 11 до 15 лет, и пятеро мужчин — явно не гражданских — или шиноби, или самураи. Увидев нас, Монтаро кивнул — переодевайтесь, я вас жду в зале.

В раздевалке была разложена, разбросана и аккуратно развешена одежда, в том числе два чуунинских жилета. И стояли ряды обуви. Из одежды то тут то там выглядывали рукоятки катан, кунаев, а под лавкой раскрытый футляр для сенбонов и они сами рядом.

— Наруто, смотри под ноги.

— Хай!

Началось занятие. Разминка, на которой Наруто показал завидные результаты. Потом наработка ударов и стандартные связки из них. Потом нас разделили на пары и мы отрабатывали удары и защиту в замедленном темпе. Мне достался среднего роста парень, явно шиноби, лет 22–24, звали его Такео, что в переводе значило подобный бамбуку… Мда, затейники тут живут, любят детям интересные имена давать.

Но парень оказался совсем не дубом, ходил давно, все прекрасно понимал и несколько раз показывал мне, как правильно бить и защищаться.

Потом начались спарринги. Я и Наруто не участвовали, нам еще было рано, только смотрели и учились.

После чего Монтаро объявил тренировку законченной.

— Ирука–кун, Наруто–кун, а вас я попрошу остаться.

Мюллер, ты?! Нет, не он…

Когда мастер попросил Наруто показать то, чему его научили в академии. Я поминал сенсеев блондина «добрым» матерным словом. Узумаки пер напролом. Защита? Ее, как и тормоза, придумали трусы! Отводы ударов отсутствовали. Блоки были настолько криво исполненными, что плакать хотелось. Захватов не было вообще.

После комплекса упражнений тайдзютсу мастер дал мне упражнения для отработки нескольких стандартных ударов до уровня рефлекса на кожаной груше с песком, а сам стал объяснять мальчику концепции спарринга и его «сонного» варианта.

Потом начался тренировочный бой…

Во время спарринга Наруто старался и выкладывался на сто процентов. Он попробовал все, что возможно, но «наикрутейший стиль тайдзютсу Листа» безнадежно проигрывал рациональному и экономному стилю мастера.

— Ну что же, все не так плохо, — улыбнувшись, чтобы смягчить свои слова, сказал мастер. — У тебя определенно есть боевой дух, и это очень важно, так как меч бесполезен в руках труса. У тебя хорошая реакция, сильные удары и ты постоянно пытаешься импровизировать. А еще ты стараешься, это хорошо и очень важно дня наших занятий.

Узумаки даже зарделся от похвалы. После этого инструктор задумался, подбирая слова. Долго подбирал. Видимо, слишком много непечатного лезло на язык вне очереди.

— Но есть одно но… Мальчик, — спросил Монтаро, — кто тебя так учил?

— Мидзуки и Ирука сенсеи! Они… ой, — осекся блондин и виновато втянув голову в плечи, покосился на меня.

Хотелось провалиться сквозь землю под осуждающим взглядом тренера, но я виновато улыбнулся и грустно сказал:

— Два дебила его учили, Монтаро–сенсей. Два дебила…

— Признание ошибки — есть первый шаг к ее исправлению, — усмехнулся Монтаро, а я отвел взгляд — возразить мне было нечего. Ведь не мог же я сказать, что это чужие ошибки, которые я не совершал.

Наруто в шоке таращился на меня, будто я сказал что–то невероятное, но ничего не говорил.

— Ладно, Наруто–кун, — привлек его внимание сенсей, — будем тебя переучивать. Начнем с твоей стойки, она у тебя неправильная, как и все остальное…

После того, как Монтаро объяснил Узумаки, и я так думаю, что еще и мне — азы, он провел сначала сонный, а потом и обычный спарринг уже со мной. Наруто был в восторге. Про себя я восхитился мастерством наставника. Он явно не хотел уронить мой авторитет в глазах ребенка, поэтому объяснил все как бы ему, хотя и мне тоже, а потом еще и показал разницу между им и мной. А разница была немаленькая. Но у меня хотя бы были наработаны правильные инстинкты и рефлексы. Да еще, плюс к этому, у Ируки было тело взрослого шиноби. Так что полагаю, что я смотрелся куда лучше, чем Узумаки. Тем самым мотивируя его. Показывая, к каким результатам нужно стремиться. Для начала мальчику нужно было хотя бы догнать меня. А уже потом пытаться сравняться с мастером.

Но вскоре тренировка закончилась и для нас. Расплатившись с мастером и поблагодарив его за тренировку, мы помылись, переоделись и потопали домой.

Сегодня я так вымотался, что даже думать лишний раз не хотелось. Время от времени, я поддакивал восторженно болтавшему Наруто, но сам не говорил. Тренироваться в сбруе было тем еще «удовольствием».

Перед сном я пришел к Наруто, чтоб рассказать очередную сказку и наконец завалиться спать. Но в голову что–то не приходило ни одной интересной истории.

— Наруто, а ты бы какую историю хотел послушать?

Мелкий озадаченно нахмурился и задумался. А мне в это время показалось, что кресло куда мягче кровати, до которой еще нужно доползти. Придумывал Наруто долго, так что я начал клевать носом. Мне уже начало что–то сниться, когда внезапный крик прямо в ухо заставил меня подскочить чуть ли не под потолок.

А обнаружив, что опасности — нет, я стек по креслу. Это белобрысый шкодник пошутил.

— Расскажи страшную историю, — сквозь смех, сообщил мальчишка.

Я понимал, что мое перекошенное ужасом лицо — это смешно, но все равно было немного обидно.

— Так, значит, да? — намекая на проделку, сказал я. — Будет тебе страшная история. Очень страшная, — пообещал замогильным шепотом.

Наруто быстро забрался в постель и обняв подушку, сел слушать, довольно щурясь.

— Любовь, ненависть и сила — всегда являются тремя ногами треножника, на котором горит темное пламя, поддерживающее площадку, с которой сходят куклы смерти… Темный бог сделал этих кукол и о них будет эта история. А рассказал мне ее ирьенин по имени Ли… И эту историю я буду рассказывать от его лица. [6] (англ. «Abraham Grace Merritt» Burn, Witch, Burn!) «Гори, ведьма, гори!» — роман американского писателя Абрахама Меррита, вышедший в 1932 году. Опубликован в журнале Argosy. В русском переводе — «Дьявольские куклы мадам Мэндилип».

— «…Скажите мне, скажите правдиво, как перед Богами, если бы вы верили в них, как верю я, действительно ли вас удовлетворяют ваши научные объяснения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Semenoff читать все книги автора по порядку

Array Semenoff - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вжиться и выжить[СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вжиться и выжить[СИ], автор: Array Semenoff. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x