Leka-splushka - Фехтовальщица
- Название:Фехтовальщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Leka-splushka - Фехтовальщица краткое содержание
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Персонажи: Драко Малфой, Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер, все канонные персонажи и одна попаданка в Гермиону
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Юмор, Повседневность, POV, Hurt/comfort, AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖП
Размер: Макси, 190 страниц
Кол-во частей: 44
Статус: закончен
Описание:
Попаданка в Гермиону, которая пытается принудить взрослых поступать по-взрослому. Разделяет мое убеждение в том, что проблемы должны решать профессионалы, которых надо просто вовремя озадачить. А учителя, закрывающие глаза на унижения и издевательства – плохие учителя.
Не читала, не смотрела и не слышала про книги Роулинг (в ее вселенной таких книг просто нет). Зато считает, что избранная в этой истории – она, а Гарри просто мимо проходил )))
Фехтовальщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мастера, демонтируя старый унитаз что–то бурчали про придурков, бросающих петарды куда не надо. Папа пламенел щеками и ушами. Я на следующий день отправлялась в Хогвартс.
Так родители впервые поближе познакомились с магическим миром.
Ехала в поезде. Представляла, что мне выскажет Лаванда.
Браун оказалась чудесной девушкой. Была в ней, конечно, некоторая склонность к сплетням, но это чуть ли не единственный ее недостаток. Хозяйственная, заботливая, она стала нашей хозяюшкой, взяв всех раздолбаев под крыло. Напоминала о чем–то рассеянному Невиллу, когда у него краснела напоминалка, относила бутерброды «зельеварам», когда те на все выходные убегали к мистеру Гринграссу в подземелья и забывали про обед. Она завела чайничек, и поутру не надо было думать, что там с перекусом — все уже заварено и сервировано. Разъясняла нам про бытовые чары, особенно полезные на Филчевых отработках. Пыталась привить мне, Поттеру и Винсенту всякие модные глупости. Думаю, она стала бы стилистом Поттера, если бы того не усыновил мистер Блэк. Тот оказался тем еще модником. С момента возвращения от невыразимцев Гарри щеголял в новой одежде, явно пошитой на заказ. Так что теперь гардеробоспасительные проповеди читают только нам с Винсентом. А на Рождество, в смысле, на Йоль, Лаванда прислала мне волшебный гребешок, который сам заплетает косу. Только косу, никаких сверхнавороченных причесок, но и это сильно облегчило бы мне жизнь. Если бы я уже не посетила парикмахерскую, решив проблему радикально. Кстати, о подарках на Йоль. Малфой как всегда шиканул — прислал мне красивейшую сову. Даже неловко принимать такой дорогой подарок. Но и отказаться нельзя. Назвала его Буба. Почти так звучит «филин» на латыни. Хоть у меня и сова, но он же мужского рода. В общем, считайте, что фантазия сбойнула. Насыпая ему корм всегда напеваю: «Я Буба Касторский». Просто поделать с собой ничего не могу. Почему у Малфоевского подарка такое выражение морды, словно он родился на Привозе?! А уж как он курочку любит…
Я сама, как и остальные, слала открытки, перья и сладости. А Поттер ничего не прислал. И думаю, что не только мне.
Ну, так и есть. Первое, что я услышала в гостиной — его покаянную речь. Не догадался.
— Да ладно тебе, Гарри! — широко улыбнулась я. — Будет еще и двадцать третье февраля, и восьмое марта!
И только в своей комнате поняла, чего сказанула. Мягко говоря, не всебританские праздники.
Но придумать хоть какие–нибудь объяснения не хватило времени — меня увидела Лаванда. Она так остро восприняла мою короткую прическу, словно это ее чудесные косы состригли. До самого Бельтейна (который почему–то называется в магической школе Пасхальными каникулами) я под ее назойливое зудение пила зелья, расчесывалась специальным гребешком и делала притирания. Состав зелий и притираний не хочу даже уточнять. В местной зельеварне даже среди простейших зелий нет ни одного чисто травяного. Обязательно нужно добавить какую–нибудь дрянь животного происхождения.
Волосы отросли даже длиннее, чем прежде. Я старательно пользовалась гребешком, заплетающим их в тугую косу.
Быт налаживался. Рутина формировалась. Оказывается, даже уроки магии могут стать монотонной обыденностью.
Кстати, мерить домашку рулонами учителя не перестали. Только то, что задавал на вечер профессор Дож было на самом деле интересно выполнять. По случаю заметила, что и читать их не интересно, а потому не все профессора тщательно проверяют ученические работы. Я по истории магии в середине рулона по ошибке один абзац записала два раза. А переписывать заново поленилась. Так и сдала. Вышло длиннее, чем было задано. Я папиной рулеткой смерила. Боялась вообще не засчитают. В идеале надеялась на «С». Получила обратно с оценкой «П». Этим можно пользоваться. Ну, по крайней мере, когда сильно лениво.
Вообще, удивительное дело. Год начался с чехарды, а дальше все пошло спокойно и организованно. Или это со сменой директора было связано?
Глава 23
Весна разогнала и английский сплин, и наше образовательное рвение.
Ну, я‑то, честно сказать, и зимой над книгами не очень чахла. Вот на тренировках загонялась, бывало. Но всегда было кому вытащить меня за шкирку, накормить ужином и настропалить против вредного портрета, усы и рожки ему пририсовывать, или рыдающего привидения, вдруг повадившегося пугать первоклашек в туалетах.
Казалось бы, с нарисованными тетками мы сталкиваемся впервые, а опыт укрощения дурной эктоплазмы, наоборот, имеем. Но укротить портрет оказалось куда проще, чем выяснить, с чего вдруг разбушевалась давно умершая девочка.
Оказалось, ее расстроило возвращение звания волшебника Рубеусу Хагриду, который теперь везде ходил со своей новой волшебной палочкой, гордый до невозможности. А в особенности, как торжественно все было обставлено. Директор, Министр, его зам в кружевах и рюшах, мистер Джонс своей собственной невыразимой персоной. Речи, извинения, компенсации, статьи в газетах… Лесник сиял, как галлеон, только что вышедший из чеканки. Вот только к чему был тот взгляд, который на меня бросил директор, как–то особенно подчеркивая фразу про то, что справедливость восстановлена? Я тут при чем? Все отмазки взрослые могут отправлять к потусторонним сущностям. Мне мистер Бёрк чуть вообще колдовать светлым периодом не запретил, потому что в моей ситуации можно самой не заметив превратиться в какую–нибудь жрицу, типа весталки. Вот уж совсем ни к чему мне такое счастье!
Что Миртл расстроило именно оправдание Хагрида, мы еще с горем пополам выяснили. Но вот в чем причина — так и не смогли добиться. А без этого знания, все действия оказались неэффективными.
От зелий она уворачивалась, от нотаций пряталась, призраки нам помогать отказывались, проявляя потустороннюю солидарность… Мы развернули полномасштабную боевую операцию, со штабом и картой боевых действий. А также с двумя боевыми группами — коммандос (в мужской туалет) и дикий отряд (для зачистки дамских комнат). Пришлось поломать голову над средством связи и экстренных появлениях в нужных местах.
Учителя параллельно занимались той же погоней. Но им выслеживать привидение в школьных туалетах было почему–то сложнее, чем нам. К тому же, директор Слагхорн явно знал Миртл еще тогда, когда она была живой девочкой, ощущал перед ней свою вину и никак не мог решиться на жесткие меры. В спецслужбы, профессионально занимающиеся очисткой домов от гномов, привидений и упырей, профессора почему–то не обращались. Я вообще заметила, что местные предпочитают быть как можно более самодостаточными, не обращаясь ни в аврорат, ни к целителям из св. Мунго, ни к ремонтникам и старьевщикам. Дождутся, пока в их завалах рухляди заведутся мыши, в соответствии со всеми средневековыми верованиями. Хотя… Если вспомнить те завалы, которые я видела в заброшенных классных комнатах, какие мыши? Тут драконы, на радость Хагриду, совсем скоро должны завестись!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: