Александра Первухина - Ветер перемен

Тут можно читать онлайн Александра Первухина - Ветер перемен - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветер перемен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-93556-767-9
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Первухина - Ветер перемен краткое содержание

Ветер перемен - описание и краткое содержание, автор Александра Первухина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если вас создали — ничего страшного, всякое бывает, если вас создали только для того, чтобы убивать, — что ж, случаются вещи и похуже, но если из вас попытались сделать бессловесное оружие — вот это уже чересчур и заслуживает примерного наказания!

Ветер перемен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер перемен - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Первухина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда дверь палаты скользнула в сторону, он растянул губы в вежливой улыбке и изысканно поклонился.

— Прошу вас простить оскорбление, нанесенное моим телохранителем по незнанию… — Рейт специально подчеркнул высокое положение Эфы, чтобы диин не счел возможным оскорбиться тем обстоятельством, что с ним сражалось существо, недостойное такой чести.

— О каком оскорблении идет речь? — прервал его глубокий завораживающий голос диина. — Позвольте сообщить вам, милорд, что ни вами, ни вашим телохранителем не было совершено ничего, что я мог бы счесть за оскорбление. Наоборот, позвольте поблагодарить вас за оказанное гостеприимство и выразить восхищение вашим телохранителем. Мы познакомились достаточно близко, чтобы я счел ее достойной продолжить знакомство с моей семьей.

Рейт, пораженный, замер, разглядывая диина, непринужденно стоящего посередине палаты в своих просторных одеждах, которые благодаря предусмотрительности герцога успели привести в порядок, зашив многочисленные прорехи и отстирав от крови и грязи, и пытался понять, не ослышался ли он. В следующий миг герцог удивился еще больше, хотя мгновение назад считал, что это невозможно. Эфа, не переставая наматывать на себя платок, которым она обычно закрывала лицо, заговорила, не дожидаясь, когда к ней обратятся:

— Благодарю за выс-с-сокую оценку моих с-с-спос-с-собнос-с-стей. Я с-с удовольс-с-ствием продолжу наше знакомс-с-ство, если мой гос-с-сподин дас-с-ст на это разрешение.

— Позволено ли мне будет спросить, что вы подразумеваете под знакомством? — Рейт изо всех сил старался скрыть свое потрясение. — Означает ли это, что кто-то напал на вас во время беседы и мне необходимо отдать приказ о розыске преступника?

Эфа никак не отреагировала на вопрос, а диин посмотрел на него с нескрываемым изумлением, заставив герцога поежиться. Диины крайне редко демонстрировали собеседникам свои чувства, и он просто не представлял себе, что же такого он сказал, если умудрился вывести из равновесия это непостижимое существо. Тут, к его удивлению, ему на помощь пришла Эфа. Словно почувствовав его состояние, она скользнула к нему и едва слышно прошипела в ухо, явно стараясь, чтобы ее слова услышал только он.

— Поединок. Мы близко познакомилис-с-сь.

Рейт с трудом скрыл удивление, вызванное этим заявлением. Никто еще на его памяти не называл поединок знакомством! Однако необходимо было спасать положение. Не хватало еще, чтобы диины сочли нового герцога Оттори глупцом. Это могло привести к непредсказуемым последствиям.

— Я с удовольствием дам на это разрешение и буду счастлив предоставить катер, чтобы мой телохранитель мог продолжить знакомство с вами.

— В этом нет необходимости, милорд. Я сам отнесу ее в свой дом. Моя мать будет рада принять такую гостью.

Рейту осталось только склонить голову в знак согласия. При этом он отметил про себя, что за этот разговор он узнал о ближайших соседях больше, чем за всю свою прошлую жизнь.

В Империи до сих пор шли споры, есть ли вообще у диинов женщины.

Стараясь быть предупредительным, он ввел приказ в систему безопасности и со смешанным чувством наблюдал, как диин, дождавшись, пока прозрачный пластик окна полностью уйдет в толстую стену древнего замка, легко подхватил Эфу на руки, умудрившись не задеть ничего из ее многочисленного арсенала, расправил крылья и одним прыжком покинул здание, — взвился в белое небо. Оставалось надеяться, что сближение с этой непредсказуемой расой к лучшему, хотя учитывая то, кто оказался его инициатором, вряд ли…

Эфа довольно щурилась от ветра, бившего ей в лицо, удобно устроившись на руках у нового знакомого. Стоило признать, что полет без всяких технических приспособлений заметно отличался от перемещения на катере. Далеко внизу проплывали волны красного океана, в которых с пронзительным свистом играли ороты. С такой высоты они казались забавными и совершенно неопасными. Эфа улыбнулась. Только люди могли строить предположения на первом впечатлении, не обладая способностью подсознательно определять уровень опасности, исходящей от неизвестного существа! Вот и умудрились назвать самых опасных хищников планеты свистульками. Впрочем, их заблуждение длилось недолго. До первого съеденного исследовательского катера.

Вдалеке замаячила черная полоска береговых скал, и Эфа отметила про себя, что скорость диина ненамного уступает предельной скорости катера. А ведь летун совсем не устал, судя по ее ощущениям. Н-да, эта раса действительно прирожденные воины. Ей повезло, что она с ними познакомилась!

Вскоре скалы сменились горами. Диин ловко лавировал между горными пиками, углубляясь всё дальше в лабиринт ущелий, разломов и осыпей. Наконец он плавно опустился перед неприметной пещерой, расположившейся посередине отвесной скалы, незаметно переходящей в бездонную пропасть. Узкий карниз, служивший порогом, был вполне способен привести впечатлительного человека в состояние истерики. Эфа с любопытством посмотрела по сторонам и вопросительно взглянула на попутчика. Тот слегка улыбнулся и вежливым жестом пригласил ее внутрь. Вокруг них сомкнулась тьма. Впрочем, она абсолютно не мешала им.

Эфа спокойно шла, легко обходя камни, попадающиеся ей по дороге, и, не прилагая никаких усилий, держалась рядом с диином. Почувствовав его желание скрыть от нее свои действия, она вежливо отвернулась, дожидаясь, пока он откроет замаскированную дверь в собственное убежище, не забыв повернуть в его сторону правое ухо. Доверие доверием, но в случае необходимости нужно иметь возможность покинуть гостеприимный дом без разрешения хозяев. Диин коротким толчком отодвинул кусок стены, и перед Эфой открылся светлый просторный коридор. Н-да, она могла бы поклясться, что этот коридор находится не в той горе, на которую они приземлились. Местная система безопасности внушала уважение. В коридоре их поджидали две фигуры, с головы до ног закутанные в светлые легкие одежды. От них несло такой опасностью, что по сравнению с ними ее попутчик выглядел совершенно безобидным. Эфа вопросительно посмотрела на диина. Она уже успела заметить, что без крайней необходимости тот старается не говорить вслух.

— Позволь представить тебе мою мать и сестру.

— Ты еще не назвал мне с-с-своего имени.

Диин склонился в поклоне, принимая упрек:

— Меня зовут Хальзар от Тальза. Мою мать Тальза от Лооза, сестру Хиза от Тальза.

— Меня называют Эфа. Познакомитьс-с-ся с-с вами — радос-с-сть для меня.

— Для нас тоже, Эфа, дочь людей! — Голос Тальзы совершенно не походил на голос ее сына и скорее напоминал рычание какого-нибудь крупного хищника. Эфа склонила голову, отмечая про себя новую странность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Первухина читать все книги автора по порядку

Александра Первухина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер перемен отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер перемен, автор: Александра Первухина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x