Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
- Название:Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) краткое содержание
Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А через мгновение, оценив ситуацию, сам вынул из-под одеяла здоровенный нож и, отборно матерясь, кинулся на подмогу младшему.
Все это Кейт видела так, словно время замедлило свой ход. Словно через тягучую патоку.
Медленно переставляя ногами и открыв рот в немом крике, шел к ней Петер. Еле-еле вытягивая нож из-под одеяла, с перекошенным от злобы лицом, вставал ей навстречу Харл.
В ушах шумело. Дыхание хрипло отзывалось в груди. Затылок, словно сжало тисками.
Кейт посмотрела сначала на Харла, потом на замершего в движении и уже заносящего над головой незнакомца полено Петера. И тут, наконец, увидела глаза самого незнакомца: отрешенно-спокойные, не мигая смотрящие на нее из-под капюшона, и кажется, понявшего, что она хочет сделать. Он словно бы спрашивал: "Ну, и чего ты ждешь?"
В это самое мгновение, она окончательно приняла решение, и время потекло как обычно.
Все те чувства, что девушка испытывала к этим двум несколькими часами ранее -- вырвались, расплескались и утонули в ее ненависти.
За мгновение до того, как полено Петера должно было опуститься на голову ее спасителя, она подхватила его нож, лежащий рядом, и нанесла первый удар.
Наотмашь, не целясь, полоснула младшего из своих мучителей по горлу. Тот настолько не ожидал этого, что даже не успел закрыться поленом от удара. Кровь из распоротого горла, фонтаном брызнула во все стороны, залив и лицо Кейт, и лицо самого Петера. Он выпучил глаза, открыв рот, невнятно булькнул и, упав мешком возле телеги, забился в конвульсиях, свободной рукой пытаясь зажать страшную рану. Палку он так из рук и не выпустил.
Харл резко остановился и какое-то время не мог отвести взгляда от корчащегося в агонии отпрыска. Наконец, с трудом отведя глаза от сына, встретился взглядом с Кейт.
Он не раздумывал.
Она тоже.
С ревом дикого вепря мужчина бросился к повозке, занося над головой свой огромный тесак.
И в это мгновение, Кейт стало очевидно, что она не увернется. Слишком неравны силы, слишком правильно рассчитанный удар, отбить который ей не дано.
Но, неожиданно споткнувшись обо что-то в сумеречном свете наступающего утра, Харл потерял скорость завалился вперед и, выронив нож, упал на четвереньки рядом с сыном, прямо перед повозкой.
Этого мгновения ей хватило. Как разъяренная лесная кошка, Кейт, перемахнув через борт телеги, спрыгнула ему на спину и начала бешено, что было сил, наносить удары ножом куда попало. Она кричала, сыпала проклятья, плакала, но колоть не переставала.
Харл сипел, пытаясь не то перевернуться, не то уползти, но сбросить с себя сумасшедшую девчонку никак не мог. От боли и шока он только и был способен, что дергать ногами и грязно ругаться. Его пальцы судорожно впивались в мягкую лесную почву, оставляя взрытые полосы, вырывая траву вместе с корнями. Однако, сквозь брань и хрип, она даже разобрала:
-- Я тебя не... Пощади!
Но, Кейт еще сильнее закричав, со всей силы всадила оружие на всю длину клинка ему под левую лопатку, оборвав его бестолковую жизнь.
Харл затих. Его спина теперь напоминала месиво, маслянисто блестевшее от разлитой крови в мигающем свете пламени, только что разгоревшегося костра.
Девушка, наконец, растеряв последние силы, уткнулась лбом в рукоять ножа, торчащего из спины мужчины.
Ее трясло от рыданий. Закрыв лицо руками, она свалилась рядом и, свернувшись калачиком, тихо завыла, словно раненный зверёк. Тихий вой перешел в громкий жалобный плач, потом в слабые всхлипы, а потом и вообще затих.
За все время, что заняло от попытки Петером разжечь костер до этого момента, можно было сосчитать до шестидесяти.
И все это время незнакомец стоял возле борта телеги, с интересом наблюдая за происходящим.
В его планы не входило сие кровавое побоище. Он планировал освободить девушку, и отпустив ее на все четыре стороны, отправиться восвояси.
Но, видимо судьба сегодня такова, что ему еще придется поработать могильщиком.
Он тяжело вздохнул и, подойдя к обессиленной девушке, тихонько тронул ее за плечо.
Девчонка не отреагировала. Видимо, от выплеснутых эмоций она потеряла сознание или заснула. Такое бывает.
Поморщившись, он, надо сказать с трудом, вытащил свой нож из спины мужчины. И тщательно вытер о мокрую от выпавшей росы траву, а потом о его рубаху.
Оставлять два трупа посреди дороги было недальновидно. Тракт обитаемый, и каждый день тут кто-нибудь, да проезжает. Тем более до деревни недалеко. Узнав об убийстве, людишки начнут лазить по лесу и заглядывать в каждое дупло. А так, как он не знал, кто были эти двое и чем занимались, хоть немного, но следы замести надо было.
Однако не всегда желания и реальность пересекаются.
Если молодого он еще и мог бы дотянуть до кромки леса и прикопать, то уж тащить здорового борова и рыть братскую могилу для них обоих было не под силу. Да и неохота.
Пораздумав, он подтащил обоих поближе к костру, и подбросив в разгоревшийся огонь еще дров, стал ждать, пока они как следует займутся.
"Жили бесчестно, но удостоятся чести покинуть этот мир по всем правилам, -- думалось ему, - Пусть Марра и Маромир сами решают, что с ними сделать дальше. Может, в червей каких-нибудь удостоятся воплотиться, в следующей жизни?"
Небо на востоке уже совсем посветлело, лес наполнился гомоном птиц, шумом ветра и возней его проснувшихся обитателей. Однако на полянке все еще царил полумрак и стлался туман.
Мужчина распряг лошадку и, легонько шлепнув ее по крупу, отпустил пастись. Та потрусила подальше от большого огня и, остановившись у опушки леса, принялась неспешно пожевывать травку, беспокойно кося карими глазами в сторону разгоравшегося костра. Сбруя и седло полетели в огонь.
Чего-чего, а дров покойнички запасли с избытком, словно предполагали свой исход. Пламя бушевало уже нешуточное, поднимаясь в человеческий рост. Оно разогнало туман и заглушало своим ревом шум просыпающегося леса. Наконец, побросав в телегу чужие и ненужные теперь никому пожитки, незнакомец, хорошо толкнув, покатил ее и остановил прямо над бушующим огнем. Двумя сильными ударами оглобли он сбил сначала одно заднее колесо, а потом и второе. Задняя часть повозки рухнула, перекрыв огонь с одной стороны. Борта с другой тут же охватило пламя. Теперь нужно действовать быстро. Молодого он без труда затащил в телегу, уже почти всю объятую огнем со стороны козел, прямо поверх его барахла. А со старшим пришлось повозиться.
Как раз в этот момент Кейт приподнялась, удивленно озираясь вокруг. Он подскочил к ней, и требовательно встряхнув за плечи, резко приказал:
-- Помогай!
Кейт оглядевшись, сразу вспомнила, что происходит. Борясь с подступающей тошнотой и слабостью, пошатываясь, она подошла ближе, удивленно посмотрев на труп Харла. Кто его убил? Она?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: