Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)

Тут можно читать онлайн Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) краткое содержание

Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) - описание и краткое содержание, автор Юлия Кир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Кир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кейт принялась рассматривать лимвин, пока те пытались договориться с моряками.

Они были серебристо-зеленоватыми, словно перламутровыми. У двух особей, когда они выныривали из воды, явно наблюдались все женские признаки. Третий был мужского пола, чей гладкий, мускулистый торс не смог бы оставить равнодушной ни одну сухопутную даму.

Переговоры вели девушки-лимвины.

У них были крупные, раскосые, чуть на выкате, зеленые глаза с двумя парами век. Небольшие, чуть приплюснутые носы и полные ярко-синие губы. Волосы на голове отсутствовали, вместо них и у женских особей, и у мужской, имелись длинные, волнистые, то ли плавники, то ли перья. Они красивым шлейфом расстилались вокруг лимвин по воде. У мужчины -- сиреневого цвета, а у женщин рыжие и красные.

От головы, через всю спину проходил продольный плавник. Когда лимвину-мужчине что-то явно не нравилось, он топорщил его, и тогда были заметны острые шипы, спрятанные меж перепонками. Он беспокойно плавал вокруг своих подруг, а иногда шипел в сторону людей, обнажая острые, мелкие зубки.

Когда одна из лимвин - та, что с красными "волосами", подняла голову рассматривая Кейт, то девушка заметила за ее ушами на шее, три ряда жабр.

Видимо, договориться с лимвинами капитану не удалось, потому что те, вслед за своим спутником, одна за другой нырнули в пучину и долго не показывались. Капитан отдал приказ поднять паруса. Судно ложилось на прежний курс.

Пораженная невиданным зрелищем, Кейт все стояла на палубе и свешиваясь вниз, крутила в руках свое зеркальце, играясь с солнечным зайчиком на волнах. Матросы расстроенные неудачей расползлись по судну, и занялись своими делами.

Неожиданно, прямо под тем местом, где стояла Кейт, появился силуэт красноволосой лимвины. Через мгновение, она, выпрыгнув из воды почти на весь корпус, что-то защебетала, явно обращаясь к Кейт.

Испуганная девушка, вскрикнув, отпрянула от борта, и наткнулась спиной на все ещё стоявшего за ней Ревена.

-- Она что-то хочет от тебя, -- перегибаясь через борт, и смотря на лимвину, пояснил он, -- Прислушайся, вопрос должен появиться у тебя в голове.

Кейт растерянно обернулась на него и попыталась сделать то, что он говорил, смотря прямо на красноволосую.

Взгляды их встретились. И Кейт скорее почувствовала, чем услышала: лимвине очень понравилось ее зеркальце. Девушка почти кожей ощущала желание лимвины обладать им. И она не требовала, а просила, по-детски, вкрадчиво и робко. Умоляющий взгляд полный надежды, дополнял сигнал в голове.

Завороженная, Кейт, словно во сне, протянула ей зеркальце. Отказать такому волшебному существу, она просто была не в силах.

Навстречу ей протянулась узкая блестящая ладошка с перепонками меж пальцев, с короткими, острыми коготками. Но было слишком высоко, чтобы та достала. Тогда лимвина снова нырнула на глубину, и развернувшись там, стремительно выскочила во весь свой рост из-под воды. Ее изящный рыбий хвост, блестя на солнце зеленым перламутром, завис на несколько мгновений над волнами. Она ловко схватила зеркало, сверкнула мелкими острыми зубками, что-то протяжно свистнула, и скрылась в глубине.

Ошарашенная Кейт еще несколько мгновений висела вниз головой и не могла поверить, что это произошло с ней.

К реальности ее вернул Ревен, бесцеремонно потянув за курточку назад, на палубу. Она обернулась и посмотрела на моряка.

-- Что это было? - шепотом спросила она.

-- Ты подарила ей свое зеркало, -- констатируя факт, улыбаясь, ответил тот, -- Они как поморки, все блестящее любят. - Сравнив лимвину с птицей, пояснил он.

Матросы, наблюдавшие эту картину, иронически посмеивались над девушкой.

Ревен объяснил.

-- Дело в том, что эти твари очень хитрые. Сколько раз было так, что капитан договаривался с ними, отдавая вперед то, что они просили, а они, наобещают с три короба, а потом, махнув своими скользкими хвостами, бывали таковы. Поэтому теперь мы просим сначала принести то, что надо нам, и только потом меняем на то, что хотят они.

-- Мне не жалко, пусть берет, - махнула она рукой. -- Они такие красивые, я никогда их еще не видела, -- мечтательно произнесла Кейт, вспоминая крепкий торс самца лимвина.

Ревен улыбнулся, но не успев ничего ей ответить, пошел распекать кого-то из команды. Паруса вновь надул соленый ветер. Судно весело подпрыгивая на волнах набирало ход.

Кейт собралась было уже пойти рассказать все Мэйтону, как позади, у набравшего скорость коррана, на поверхности воды показалась знакомая красная голова. Она то появлялась, то исчезала в бурунах волн, с каждым разом становясь все ближе.

Кейт вскрикнула и радостно помахала ей рукой. Лимвина, тремя мощными, длинными прыжками нагнала корран и, высоко подпрыгнув, быстро сунула Кейт что-то в руку.

От неожиданности Кейт чуть не выронила то, что дала ей красноволосая, и запоздало шепнула "спасибо", судорожно соображая, что надо было мысленно посылать сигнал. Лимвина ударила по воде хвостом и тут же скрылась в глубине волн.

В руке у Кейт оказалась большая осклизлая ракушка, вся сплошь поросшая водорослями и полипами.

Подоспевшие моряки столпились за ее спиной рассматривая подарок.

Растолкав всех к ней подошел капитан, сверкая на солнце лысиной, словно начищенный медный чайник. По-хозяйски забрав подарок из рук девушки, повертел ракушку в руках и, прищурившись, многозначительно хмыкнул.

Кейт уже испугалась, что ракушку ей не отдадут. Но не драться же, ей со всей командой?

-- Повезло тебе девка, - ухмыльнулся он.

Вытащив нож, капитан быстро раскупорил створки раковины и, отдав обратно, резко развернулся и пошел прочь.

В наступившей на палубе тишине девушка раскрыла створки и внутри, в мягком месиве тела, увидела крупную темно-синюю жемчужину. По палубе прокатился вздох зависти.

-- Мэйто-о-он! - воскликнула Кейт и, судорожно расталкивая моряков, стала ломиться в каюту. Здраво полагая, что еще чуть-чуть, и кто-нибудь точно, завладеет ее сокровищем.

Эльф, обеспокоенный ее криком, уже спрыгивал с гамака, когда в дверь влетела обрадованная Кейт. Увидев на ее лице полоумную улыбку, он облегченно вздохнул и лег обратно.

-- Смотри, что у меня есть! - усаживаясь рядом с ним, показала Кейт, раскрывая створки раковины. Мэйтон заглянул внутрь и присвистнул.

-- Откуда это у тебя? - Ему удалось задремать, пока корран не двигался, и пропустил оказывается, все самое интересное.

Кейт взахлеб поведала ему о лимвинах.

-- Ты в курсе, что она просто околдовала тебя?

Кейт удивилась.

-- Околдовала? -- эхом повторила она.

-- Да, они это умеют. Состроят страдальческие глаза, и давай на жалость давить. Тебе вообще повезло, что ты от них что-то поимела, -- улыбнулся он, -- Видать, этой красноволосой ты понравилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Кир читать все книги автора по порядку

Юлия Кир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ), автор: Юлия Кир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x