Галина Чередий - Жена дракона
- Название:Жена дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Чередий - Жена дракона краткое содержание
А есть еще Темный Бог с его играми и интриги недовольных подданных. Но труднее всего всегда победить себя.
Жена дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С тяжелым вздохом Ясмина позволила мужчина нажать на уже знакомые точки на шее и погрузилась во тьму.
Раэм Дараисский
Раэм и сам не смог бы объяснить, почему он отказался от столь желанной и долгожданной близости с Карибой. Его кровь уже кипела в предвкушении, а тело просто разрывалось от томления. Кариба - такая податливая и горячая, в его руках. И она пылала, изнывая от страсти подобно ему. Как давно он грезил о том, что его жена будет так же желать близости с ним, как и он сам. И вот сейчас Кариба жадно отвечает на его поцелуи, и её гибкое прекрасное тело льнёт к нему, сводя с ума готовностью принять его в себя. Раэм был совершенно точно готов забыть обо всем на свете и окунуться в это наслаждение.
Но вдруг его дракон встрепенулся, наполняя его тревогой и требуя защитить свою пару. Причины такого его поведения безумно возбужденный Раэм сначала не понял. Кариба же просто пришла в ярость от необходимости остановиться. Да он и сам готов был спалить весь лес вокруг от жестокого разочарования и необходимости опять ждать. Но когда его жена опять напомнила ему, что и другие мужчины касались её тела, он так взъярился, что перестал соображать. Ослепляющее чувство собственника рвало его на части. Оно требовало немедленно утвердить права обладания его женой, его парой. Он рванулся за ней, но Кариба, испугавшись, бросилась прочь. Он был так взбешён, что просто не видел перед собой ничего, кроме кровавой пелены. Он потерял Карибу в лесу. А затем Раэм почувствовал запах Карибы и еще один - мерзкую вонь диких котов-степняков. Ужас охватил его. Где-то совсем близко была его жена, и рядом его главные враги. Раэм понесся через лес, проклиная свою несдержанность. Если бы он не позволил себе так потакать своему желанию как можно скорее обладать женой, и, если бы он не напугал Карибу, они бы уже сейчас были в седле и уносились прочь от врагов.
Запах Карибы и степняков стал сильнее, и Раэм теперь сгорал от ужаса. Он издалека увидел самого Муррано в сопровождении еще двоих воинов и свою жену, замерших друг напротив друга.
- Подойди ко мне, драконница, - велел Муррано на языке Дараисса.
- Простите, я вас не понимаю, - ответила Кариба на языке другого мира.
Муррано стал подкрадываться к ней. Раэм же стал бесшумно приближаться, выбирая момент для нападения. Но он не был жителем лесов, и под его ногой предательски треснула ветка. Раэм метнулся к жене, но проклятый кот оказался быстрее. Он приставил кинжал к горлу Карибы и прижал её к себе. Тело Раэма словно окаменело от ужаса. Даже дракон, секунду назад рвавшийся наружу, замер в диком страхе за свою пару.
- Только посмей обернуться, дракон, и я убью её, - крикнул ему Муррано. - На колени!
Раэм, даже не задумываясь, опустился на колени и дал себя сковать. Пусть тешат себя надеждой, что эти глупые магические оковы смогут долго его удерживать. Раэму было плевать. Глядя в лицо своей жены, на котором отразился страх за него, он готов был позволить сковать себя ещё сто раз, только бы видеть её искреннее о нём беспокойство. Дракон жалобно стонал, изнывая от страха за свою пару.
- Кто бы мог подумать, что мне удастся пленить самого Раэма Дараисского! Оказывается, и у великого драконьего повелителя есть слабость. И теперь ты, Раэм, стоишь передо мной на коленях, как смиренный раб.
Раэм внутренне усмехнулся. «Это ненадолго, тупой кот». Но тут ублюдок с наслаждением лизнул кожу на шее Карибы, и вновь красная пелена застлала глаза Раэма, и только выражение боли на лице Карибы смогло вернуть ему самообладание.
- Еще раз посмеешь коснуться её кожи и будешь умирать так медленно, что Светлые боги устанут слушать твои мольбы о смерти, Муррано.
Раэм поднял голову и обратился ко всем появившимся на поляне воинам.
- Любой, кто посягнёт на мою жену, любой, запах чьей похоти я почувствую рядом с ней, умрёт такой мучительной смертью, что об этом будут с ужасом рассказывать последующим поколениям, - прорычал он.
Мерзкие коты огрызались и даже посмели смеяться. Но от их смеха веяло страхом. Даже самоуверенный Муррано отстранился от Карибы.
Вскоре привели лошадей, и всю оставшуюся ночь они ехали к временному стойбищу кочевников. Всю дорогу Раэм был занят тем, что распутывал заклинания, наложенные на магические оковы, которыми были скованы его руки за спиной. Кто-то серьезно потрудился над ними, явно рассчитывая на серьезный улов. Оковы не только предотвращали обращение, но и заметно ослабляли его. Заклятья были весьма сложны и хитро переплетены друг с другом, и к моменту приезда в стойбище Раэму всё ещё не удалось освободиться. Неожиданно сопровождающие оттеснили его лошадь, разделяя его с Карибой. Раэм пришёл в ярость. Он рванулся из оков, готовый сломать себе кости, только бы вырваться. Но кандалы так и не поддались. Степняки - в панике от его бешеного порыва - скопом бросились на него и, стащив с коня, стали избивать, пытаясь справиться с его гневом.
- Кариба, ты в порядке? - не обращая внимания на удары закричал Раэм.
- Со мной все хорошо, - прилетел откуда-то ответ его жены, и Раэм затих, позволяя оттащить себя к столбу и приковать толстой цепью. Эти идиоты всерьез надеялись сдержать дракона железом? Да как только он распутает заклятье на кандалах, не дающих ему обернуться, он не оставит здесь в живых никого, кроме собственной жены. Раэм привалился спиной к столбу и расслабил тело, позволяя драконьей сущности залечивать полученные при избиении раны и сломанные кости.
Глава 12
И опять, стоило прикрыть глаза, память вернула его на пятнадцать лет назад.
Уже почти шесть недель он занимался с Карибой, и шаг за шагом они становились ближе друг другу. Кариба все чаще сама заговаривала с ним. И пусть это были простые, ничего не значащие обыденные фразы, но раньше не было и этого. Она уже без ненависти смотрела на него за столом и часто даже поддерживала беседу. А когда Раэм предложил ей верховую прогулку наедине, причем разрешил ей поехать в мужском костюме, ему на миг показалось, что жена бросится ему на шею.
- Могу я сама выбрать лошадь, Раэм? - с надеждой посмотрела она.
Раэм едва не крикнул «Нет!», но, сдержавшись, кивнул. Быстро переодевшись, Кариба едва не приплясывала в дверях их покоев, ожидая его.
Когда они спустились во двор, воины встретили его жену шокированными взглядами, и Раэм даже успел заметить отблеск мужского интереса в глазах некоторых, особенно урожденных драконов. Глухой яростный рык вырвался из груди Раэма, и его пылающий ревностью взгляд буквально согнул спины всех воинов, заставляя потупить глаза и предупреждая о запретности даже мыслей о его жене. Кариба вздрогнула и оглянулась на мужа. Но Раэм ей беспечно улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: