Галина Чередий - Жена дракона
- Название:Жена дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Чередий - Жена дракона краткое содержание
А есть еще Темный Бог с его играми и интриги недовольных подданных. Но труднее всего всегда победить себя.
Жена дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Суфус застыл, как громом пораженный. Ужас и отчаяние отразились на его лице.
- Пощадите, повелитель! - сильный мужчина, упал, не стесняясь никого, перед ним на колени. - Кариба - моя единственная радость! Пощадите, повелитель!
- Я не понял, разве ты не рад, что твоя дочь удостоится чести стать женой твоего повелителя?
- Нет! - в гневе вскричал мужчина. - Моя дочь не станет женой мужчины, чей дом полон рабынь для удовлетворения его похоти и высокородных шлюх, готовых выполнить любую его прихоть! Она достойна лучшего! Её муж должен любить мою девочку и не унижать её, деля постель с другими!
- Да как ты смеешь! Ты отказываешь мне?! Своему повелителю!?
- Простите меня, повелитель, но да. Моя дочь выйдет замуж за любящего её дракона.
- Ты считаешь, что я не смогу любить твою дочь? - напрягся всем телом Раэм, сдерживая рвущуюся наружу ярость.
- Для вас женщины - ничто, игрушки, шлюхи! Я не отдам мою девочку вам, - отчаянно крикнул Суфус.
Раэм взревел в бешенстве. Он едва сдержался, чтобы не свернуть шею строптивцу, и то лишь потому, что все замерли, наблюдая за ними. Но самое главное, что на него не отрываясь смотрели огромные ярко-синие озера её глаз, заставляя пылать его голову и дрожать тело. С трудом оторвавшись от них, он опустил голову к коленопреклоненной фигуре её отца.
- Ты приготовишь дочь к свадьбе. Обещаю, что она будет единственной в моей постели. Но если ты ослушаешься или позволишь еще хоть кому-то коснуться МОЕЙ невесты, я вернусь сюда уже не как гость и жених, а как твой повелитель, и осуществлю своё право брать любую женщину по своему желанию. И тогда она будет моей наложницей столько, сколько захочу. Так что подумай, какую судьбу ты выберешь для своей единственной дочери - быть равной мне, моей женой или стать моей постельной игрушкой? Я получу её в любом случае.
Раэм, взмахнув своим людям, отправился к лошадям, оставив посреди двора сломленного, рыдающего сильного мужчину.
Уже отъехав достаточно, они услышали стук копыт догонявшей их лошади. Оглянувшись, Раэм увидел бешено несущуюся в их сторону вороную и костер развевающихся волос всадницы. Его воины обнажили мечи.
- Прочь! - взревел Раэм. - Езжайте вперед, я догоню.
- Но, повелитель!
- Прочь! - сверкнул он на них бешеными глазами.
Воины повиновались и поехали вперед. Всадница неслась прямо на него и лишь в последний момент осадила бешено хрипящего, покрытого пеной жеребца, прямо перед конем Раэма.
- Раэм Дараисский! - выкрикнула она звонким голосом, что отдался внутри сладкой болью, и дракон блаженно потянулся к этому звуку.
Её огненные волосы разметались, синие глаза пылали гневом и дыхание сбилось. Раэм сразу представил её обнаженную, распростёртую под его телом, с глазами, горящими страстью, и задыхающуюся от наслаждения от его ласк.
«Наша!» - взревел дракон, опять бушуя под кожей - «Возьми сейчас!»
- Я никогда не выйду за тебя замуж! Тебе не заставить меня! - ярилась Кариба.
- Ты ошибаешься, малышка, - Раэм с трудом заставил свой голос звучать спокойно. - Меньше, чем через месяц мы будем стоять в храме перед ликом Светлых богов, а потом ты окажешься в моей постели. И я поступаю очень благородно, давая тебе время подготовиться.
- Я никогда не стану делить с тобой постель по собственной воле!
- Тогда подумай о том, что будет с твоим отцом, когда я приду и разрушу тут всё до основания и убью каждого, кого ты знаешь.
- Ты не посмеешь!
Раэм расхохотался.
- Кариба, я хозяин в Дараиссе. Я решаю, кому жить, а кому умереть! Я получаю что хочу! Так что ты станешь моей женой через месяц и будешь ласкова и покорна в постели. А я обещаю, что дам тебе то наслаждение, на которое не способен мальчишка сосед.
- Ещё бы, у него нет опыта, который он получил бы в постелях своих бесконечных наложниц и рабынь!
- Тут ты права. Но отныне весь я буду принадлежать только тебе. Так что поверь, лучшего тебе и желать не надо.
- Мне этого не нужно! И ты мне не нужен! Оставайся со своими шлюхами!
- У тебя больше нет выбора. Я вернусь за тобой, и только посмей сбежать - твой отец расстанется с жизнью.
- Ненавижу тебя! И всегда буду ненавидеть! Тебе никогда не добраться до моей души!
- Ну что же, мне вполне хватит и тела! - и Раэм развернул коня и помчался к своим воинам.
Въехав в свой замок, он увидел встречающих его слуг и нескольких высокородных дам, деливших с ним постель в последнее время. Раньше, когда он возвращался с дальней дороги, его жадное до наслаждений тело немедленно отзывалось на присутствие женщин. Он был драконом, и его кровь всегда бурлила от желания. Никогда в его жизни не было женщины, способной надолго задержать на себе его внимание, или насытить полностью его дикий темперамент. Его любовницы мирились с этим, зная, что ни одна из них не может в одиночку совладать с его либидо. Раэму никогда не было достаточно, его дракон всегда оставался неудовлетворенным полностью.
Но сейчас, глядя на лица и тела, он испытывал лишь глухое раздражение, желая увидеть на их месте лишь одну женщину. Огненноволосую драконницу с огромными синими глазами.
- Все дамы должны покинуть мой замок уже до вечера, - сказал он управляющему даже не спешившись.
- Мой повелитель? - замер тот пораженный.
- Что из сказанного ты не понял, Калин? Я сказал, что все высокородные гостьи должны покинуть мой замок до наступления ночи. Всех рабынь завтра с утра отправь на рынок. В замке начать приготовления к свадьбе.
- К свадьбе?
- Свадьбе, Калин! Если стал слишком стар, чтобы хорошо слышать мои указания, то я с легкостью заменю тебя.
- Простите, повелитель! - испугался старик. - Я просто поражен!
- Что удивительного в моём желании жениться?
- Ничего, мой господин. Когда состоится свадьба?
-- В ближайшее полнолуние.
- Так скоро?
- Я не намерен ждать. И к моменту появления здесь моей жены не должно остаться никаких следов пребывания здесь всех этих женщин. Сожгите все - все тряпки, мебель, даже гобелены со стен!
- Но, мой господин, это же такие деньги!
- Тебя это не касается, старик. Должны остаться лишь голые стены, и моя жена отделает их как захочет. Если вообще соизволит этим заниматься. Да, и нужно нанять толковую женщину, которая будет вести дом, моя жена не будет пока это делать.
- Но, господин, а чем же будет заниматься ваша жена?
- Следовать за мной повсюду и выполнять мои желания, старик. И, думаю, у неё будет мало свободного времени, - самодовольно улыбнулся Раэм.
Он слез с коня и, даже не взглянув в сторону недавних подруг, зашагал в дом.
- Кириш, поднимись в мой кабинет, - бросил он через плечо.
Через пять минут верный соратник стоял перед развалившимся в кресле повелителем.
- Кириш, возьми с собой двух самых надежных и неболтливых воинов и отправляйся назад. У Кориуса Серебряного есть сын - Лаэмин. Так вот, он должен умереть в ближайшее время. Мне всё равно, сгинет ли он на охоте, отравится едой или вином, или погибнет в пьяной драке в кабаке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: