Гай Юлий Орловский - Небоскребы магов
- Название:Небоскребы магов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-83392-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Юлий Орловский - Небоскребы магов краткое содержание
...И хотя пистолет — веский аргумент в споре с разбойниками на лесной дороге, для королей пора искать более весомые доводы!
Небоскребы магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел, как торопливо разбираю винтовку, снова на далекий кораблик.
— Какую лодку?
— Да обычную, спасательную…
Я осекся, торопливо ухватил прицел и всмотрелся в окуляр. Как–то засело в голове, что с тонущего корабля команда пересаживается в шлюпки и гребет к берегу, но на этом какая шлюпка, он сам всего лишь большая шлюпка с надстройкой на корме и простеньким парусом.
Фицрой сказал с суровым сочувствием:
— Что–то недодумал?
— Я ж топил только корабль, — проговорил я с трудом. — Или доплывут? Что стоит проплыть всего пару миль?.. Да тут не больше чем полторы…
Он сказал над моим плечом:
— Что, в твоем королевстве так хорошо плавают?
Я сказал тяжело:
— Старушки две мили вряд ли одолеют, хотя, ко–нечно, смотря какие… У нас есть и те, что моря пере–плывают, а морские проливы для них вообще…
Он проговорил медленно:
— Думаю, на этом корабле половина вообще пла–вать не пробовала. Ладно, Юджин, это даже не промах, просто не все продумано. В какой–то мере даже лучше, возиться не надо. Так что пусть тонут, не жалко. Это же из Гарна или Пиксии, чего их жалеть?
— Вообще–то да, — согласился я. — Но это между нами, хорошо? На людях будем делать скорбные лица.
Он сказал с отвращением:
— Из какой же страны лицемеров ты явился!
— Из страны победившей демократии, — пояснил я. — Без лицемерия не удалось бы построить высокую культуру. Представляешь, если бы все говорили друг другу правду? Поубивали бы друг друга. А так комплименты, поздравления, улыбочки, добрые пожелания, и все в обществе хорошо. Даже дурака никто не назовет дураком, а только человеком своеобразно мыслящим.
— Понятно, — протянул он.
Я спросил с недоверием:
— Правда понятно?
Он фыркнул:
— Понятно, почему оттуда сбежал…
Он встал так, чтобы я смотрел на него, а не на то–нущий вдали корабль. Там придурки даже не догада–лись ухватить какие–нибудь ящики, бочки, на которых могли бы продержаться дольше, а как полоумные це–пляются за уходящий под воду корабль и не отцепили пальцев, когда тот потащил их на дно.
Из–за горизонта выскочила мелкая фиолетовая луна, помчалась по небу, а спустя некоторое время от края земли пошел зловеще–красный свет — медленно и величаво поднимается огромная багровая луна.
Я передал Фицрою прицел, он молча смотрел на море, где корабль не просто погрузился под воду, а клюнул носом, задрав корму, и ушел в глубины быст–ро, словно увидел на далеком дне ждущую его корабли- ху с раскинутыми веслами.
Люди плавают на месте затонувшего судна, хвата–ются друг за друга, в смертном ужасе стараются под–няться на чужих плечах… но через несколько минут скрылись под волнами и последние.
— Оккупанты, — твердо сказал Фицрой. — Пусть даже наемники, тем более нельзя зарабатывать на чу–жом горе!
Я промолчал, вся масса населения Дронтарии даже не знает, что у нее такое вот тяжкое горе из–за отсутствия собственного флота. Даже высшая знать привыкла и верит, что Гарн и Пиксия благородно и великодушно взяли на себя все трудности и риски перевозок их товаров по морю, так имею ли право я вмешиваться в чужие проблемы или же я тварь дрожащая?
— Пойдем вниз, — буркнул я. — Надеюсь, мне это не приснится.
Он сказал мне в спину:
— А кто говорил, что труп врага пахнет хорошо?
— Это я другим говорю, — напомнил я, — а такую хитрую тварь, как я, обмануть трудно. Правда, сопутствующие потери еще никто не отменял. Да и тотальная зачистка на месте тайной операции бывает неприятна, но крайне желательна, как записано в Уставе.
— Даже в Уставе? — перепросил он. — Серьезные в твоем королевстве люди.
— Все для победы демократии, — подтвердил я. — Для ее торжества никакие реки чужой крови не остановят истинных патриотов. Лишь бы самим не прищемить пальчик, а чужих и так на свете девать некуда.
Глава 15
С моей стороны бухты выстроили просторный ба–рак для строителей, потом еще два для королевских гвардейцев, что по моему непонятному приказу долж–ны охранять здесь все так, чтобы и муха не пролетела.
Строители заканчивают то, что я называю инфра–структурой, пора закладывать корабль, я прибыл с пачкой чертежей, полученных из встроенного в планшет
принтера, все выполнено на таком уровне, что Фицрой вытаращил глаза.
— Откуда ты взял?
— Да уже и не помню, — ответил я. — Где–то в запасах Рундельштотта. Ему это не понадобится, да он и не заметит. Но как хорошо все нарисовано, верно?
Он всмотрелся, вздохнул,
— Даже не похоже, что нарисовано.
— А иначе не бывает, — возразил я уверенно. — Просто рисуют по–разному. Кто–то углем, кто–то чер–нилами, а другие и вовсе красками…
Он сказал с подозрением:
— Это нарисовано? Я бы сказал, что…
Он запнулся, подбирая слово, я пришел на помощь:
— Напечатано?.. А что такого? Ты печати когда- нибудь видел? Малую королевскую печать, среднюю, большую?.. Да у каждого знатного глерда есть печать!.. А это тоже она самая, только на ней не королевский герб с надписями, а рисунок этого корабля!..
У меня на винте все энциклопедии мира, в мор–ской есть корабли от самых простых лодок–долбленок до илонников, придуманных знаменитым Маском, так что я отыскал и тут же распечатал на встроенном принтере файлы с подробными чертежами парусников, начиная от драккаров викингов и заканчивая испанскими галеонами, но особо остановился на быстроходных бригантинах — все–таки пистолеты и даже снайперская не сильно помогут, когда настигнет десяток кораблей и со всех сторон пойдут на абордаж.
Фицрой рассматривал чертежи кораблей со свя–щенным ужасом, на меня поднимал взгляд, полный изумления и недоверия.
— Это что, — проговорил он наконец, — в самом деле такое существует?..
— Существовало, — подтвердил я.
— А сейчас?
— Сейчас уже нет, — ответил я честно.
Он вздохнул с облегчением.
— Как хорошо… А то бы на этих чудовищах точно завоевали бы все на свете… Хочешь сделать вот этот, самый мелкий?
— Нет, — сообщил я, — который чуть крупнее. Из- за оснастки. Площадь парусов больше, скорость повышается в разы, а это и военное преимущество, не только торговое.
Он посмотрел с укором.
— Думаешь, только торговать могу?
— Не думаю, — ответил я мирно. — Это для тебя развлечение, прикол, насмешка над людьми, что про–ще тебя… А я вот добрый, никаких насмешек.
— Топишь без всякого зубоскальства, — согласился он. — Серьезный ты человек.
Я вздохнул.
— Пойду передам плотникам. Чувствую, разговор будет еще тот.
Он сразу оживился.
— Я с тобой! Люблю, когда простые и честные люди тебе в глаза твоей дуростью тыкают.
— Свинья, — определил я. — Нет в этом королевстве порядочных людей. А если и есть… почему мне попался только ты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: