Глен Кук - Огонь в его ладонях. Без пощады
- Название:Огонь в его ладонях. Без пощады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016536-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Огонь в его ладонях. Без пощады краткое содержание
Сказано — явился ОН, дабы собрать воедино ДЕТЕЙ ПУСТЫНИ, дабы телами убитых вымостить дорогу к счастливому Королевству Покоя.
Грядет Священная война. Война БЕЗ ПОЩАДЫ. Ибо не должен знать пощады стремящийся победить…
Огонь в его ладонях. Без пощады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам что-нибудь от меня сейчас надо? — спросил он.
— Ничего. Просто помогите остановить Эль Мюрида. Мне прежде всего необходимо пережить этот кризис.
Министр повернулся и подошел к огромной, занимающей половину стены карте западного мира, Он бросил на нее короткий взгляд и прочертил пальцем линию от Итаскии до Дунно-Скуттари.
— Отправляйтесь с частью своих людей из Южных ворот по Октилианской дороге. В Хемпстед Хит — это в двенадцати милях от города — вас встретят мои люди с грузом оружия. Пусть это станет жестом доброй воли с моей стороны. Что скажете?
— Снова скажу: слишком хорошо для того, чтобы быть правдой. Вы не можете представить, какие разочарования мне пришлось пережить.
— Прекрасно представляю, мой друг. Как вы полагаете, почему вам удалось столь быстро попасть ко мне? Вот уже восемь месяцев я слежу за развитием ситуации. Что же касается оружия, то это не самое лучшее из того, что мы имеем. Старое, нестандартное, трофейное вооружение. То, что мы обычно используем для помощи другим странам и чем вооружаем милицию. Я имею право распоряжаться этим оружием неподотчетно.
— В любом случае это лучше, чем наши голые руки. Разве не так? Я там буду.
Но он приехать за оружием не смог, и это дело пришлось поручить Эль Сенусси.
Из Дунно-Скуттари прибыл гонец. Сообщение о действиях Нассефа заинтересовали Гаруна гораздо меньше, чем случайно добытое гонцом свидетельство предательства герцога Грейфеллза.
Чуть ли не в десятый раз курьер терпеливо повторял свой рассказ:
— Повелитель, проезжая мимо лагеря итаскийской армии (я осмелился на это только потому, что хотел взглянуть на войско, призванное спасти Запад), я заметил, как из ворот выехала группа всадников. Чтобы не быть обнаруженным, мне пришлось укрыться в лесу. Они проскакали не более чем в десяти ярдах от меня, повелитель. Этими людьми командовал бандит Карим. В группе было несколько итаскийцев — людей явно очень важных. Они и Карим держались как старые, добрые друзья.
— Карим? Ты уверен?
— Я видел Карима несколько раз, повелитель. Я слышал, как он говорит. Это — он. Я чую какую-то измену.
— Так, значит, этот герцог… Он не захотел иметь дело с законным королем Хаммад-аль-Накира. Он не делится своими планами с союзниками. Он практически вышиб меня из своего лагеря… Неудивительно. В это время там находился Карим.
— Скорпион, — проворчал Белул. — Скорпион. Ядовитое насекомое. У него общее дело с бандитами.
— Именно. Подумай, Белул. Скорпион дохнет под сапогом человека, которому известно, куда ползет эта тварь. Не исключено, что судьба преподнесла нам небольшой подарок. Шадек, отправляйся на встречу с людьми, которые везут нам оружие. Белул, собери своих воинов. Скажи им, что мы напали на след бандита Карима и гонимся за ним по пятам. Те, кто под рукой, начнут погоню немедленно. Если нам удастся захватить его до того, как он воссоединится со своей армией… — Гарун замолчал на полуслове и зловеще рассмеялся.
Усмешка Белула была еще более угрожающей. Карима он ненавидел особенно яростно. Бандит был одним из палачей в Себил-эль-Селибе.
— Как прикажешь, повелитель.
Юный король оказался игрушкой в руках Судьбы. Карим дал ему возможность устроить веселую скачку на юг. Однако старый бандит понимал, что находится на враждебной территории, и времени зря не терял. Гарун сумел его догнать в тот момент, когда бандит пересекал реку, за которой начиналась Алтея. Королю-без-Трона не оставалось ничего иного, кроме как посылать вслед своему врагу проклятия. На южном берегу реки стояли шесть сотен всадников из войска Карима.
Чтобы напасть на горстку оставленных Каримом воинов, Гаруну пришлось ждать подхода Белула. Но теперь они уже отставали от бандита на сутки пути, и, кроме того, Карим еще более ускорил марш, так как узнал, что был на волосок от гибели.
Глава 10
Приключения в Алтее
Стрелы с шелестом пролетали над бортом корабля или с глухим звуком вонзались в дерево обшивки. Обстрел был всего лишь отвлекающим маневром, так как велся с дистанции, максимальной для коротких седельных луков.
— Похоже, что они будут гнаться за нами до самого устья, — ворчал Хаакен.
Еще до их ухода Нассеф сумел затянуть тугую петлю вокруг Дунно-Скуттари. Им пришлось отплывать под обстрелом, и с тех пор нападение возобновлялось каждый день. Урона обстрелы не наносили, но на боевой дух это преследование действовало угнетающе. Солдаты гильдии знали, что рано или поздно им придется вступить в битву, хотя бы для того, чтобы высадиться на берег.
Их корабль был маленькой речной галерой. Большая часть ее команды осталась в городе, и солдатам по очереди приходилось садиться на весла. Даже убеленные сединами ветераны и унтер-офицеры не могли избежать этой участи.
Тяжкий труд выводил Драконоборца из себя.
— Если бы я мечтал о карьере каторжника, то давно бы вернулся в Тролледингию, — ворчал он, когда подходил его черед.
— Скоро это закончится, — сказал Браги, — и ты начнешь донимать нас нытьем о том, как тяжко служить в пехоте. Капитан сказал, что нам предстоит тяжелый марш.
Хаакен и Рискерд пробормотали нечто невнятное.
— Вы развлеклись достаточно. В Симбаллавейне вы гонялись за юбками. В Хэлин-Деймиеле вы занимались тем же. В Дунно-Скуттари вы делали все, чтобы осчастливить тамошних девиц. А теперь, когда настало время отрабатывать жалованье, вы принялись ныть.
— Сдается мне, что пояс капрала ударил ему в голову, — ухмыльнулся Рискерд.
— Я тоже заметил, — согласился Хаакен.
— Перестаньте… Кстати, почему бы вам не начать собирать пожитки? Этой ночью мы сходим на берег.
В Дунно-Скуттари им пришлось задержаться на пять недель. Вначале не было транспортных средств, а затем нужно было дождаться подходящей фазы луны. Первые несколько часов на берегу могут оказаться критическими, и солдатам для ночного марша потребуется максимальное освещение.
Темнота, восход луны и час опасности наступили очень скоро.
— Прибыли, — объявил Браги, заметив устье впадающей в Скарлотти речки. — Еще пятнадцать минут.
Они высадились у какой-то деревни чуть выше притока, на противоположном берегу которого в поисках брода метались люди Эль Мюрида. Капитан Сангинет надеялся, что рота успеет скрыться в ночи еще до того, как всадники переберутся через реку.
Сельские жители Алтеи приветствовали их с тем же энтузиазмом, что и обитатели Симбаллавейна.
— Не распускай руки, Драконоборец! — рявкнул Браги, выстраивая отделение. — У нас на это дело нет времени.
Хаакен негромко фыркнул. В Дунно-Скуттари его брат заслужил репутацию самого ревностного охотника за «ласточкиными хвостами».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: