Стивен Эриксон - Дом Цепей

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Дом Цепей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом Цепей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.44/5. Голосов: 161
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Эриксон - Дом Цепей краткое содержание

Дом Цепей - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Малазанская Книга Павших — 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала… малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн — пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов — а может быть, обычных людей? — сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?

Дом Цепей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом Цепей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И закрыл глаза.

* * *

Взвод продолжал отступление — склон позади усыпан разорванными второй долбашкой Скрипача телами, Горячие Слезы врезались во фланг остатка нападавших. Каракатица ухватил сержанта за плечо, развернул.

— Ублюдок, которого свалил Корик, сейчас здорово удивится.

Скрипач уставился на человека, который как раз садился.

— Оставил дымящий жулек прямо на брюхе, — прокомментировал Каракатица.

Саперы остались понаблюдать.

— Четыре…

Воин сделал ужасающее открытие и откатился набок.

— Три…

Внезапно вернувшись прямо к жульку.

— Два…

Нахлобучил на него шлем.

— Один.

Взрыв поднял несчастного в воздух на столпе пламени.

Однако он сумел удержаться за шлем, поднимаясь все выше. Неистово болтая ногами, полетел назад, вздымая тучу пыли и дыма.

— Что за…

Но Каракатица не закончил. Саперы ошеломленно следили, как воин вскакивает, озирается, подбирает чье-то копье и мчится вверх по склону.

* * *

Гамет вогнал пятки в бока коня. Скакун загрохотал по дну низины, спускаясь напротив хундрилов.

Три скопища воинов пустыни сумели пережить ливень арбалетных стрел и припасов, нападая ныне на укрепленный холм. Им удалось загнать два взвода на курган; кулак видел, что морпехи тащат в окопы раненых. Меньше десятка солдат из этих взводов еще сражались, отчаянно удерживая вопящих налетчиков.

Гамет вытащил меч и послал коня прямиком на осажденную позицию. Приблизившись, увидел, как двое морпехов пали под натиском — и курган внезапно оказался взят.

Досаждавший чувствам поток стал вдвое сильнее; он начал дергать удила, ошеломленный, оглушенный каким-то ревом.

— Кулак!

Он воздел меч, лошадь неслась галопом словно по своей воле. Могильник близился.

— Кулак Гамет! В сторону, не туда!

Слишком много голосов. Крики умирающих. Пламя — оно гаснет… Тьма смыкается вокруг. «Мои солдаты умирают. Везде. Провалил… весь план насмарку…»

Дюжина налетчиков устремилась к нему — и справа кто-то еще — еще один взвод морской пехоты, близится, как будто они шли на подмогу осажденным, но изменили намерения.

«Не понимаете. Не сюда… туда… Туда, мои солдаты…»

Он увидел, как что-то большое вылетело из рук морпеха прямо в середину атакующих воинов.

— Кулак?

Два копья взметнулись, ища его грудь. И ночь взорвалась.

Он ощутил, что коня подняло. Гамета сорвало с седла. Голова животного поднималась невозможно высоко, шея выгибалась — и ударилась между ног Гамета за миг до того, как он потерял стремена, перекатился через круп.

Вниз, в туман крови и грязи.

* * *

Он моргнул, открыл глаза, обнаружив себя лежащим в мокрой грязи среди тел целых и порванных на куски. У края кратера. Шлем пропал. А меч еще в руке.

«Я… я был на коне…»

Кто-то скользнул, врезавшись в него. Кулак попытался выбраться, но его потащили за ноги.

— Кулак Гамет! Сэр! Я сержант Геслер — из Девятой роты капитана Кенеба — вы слышите?

— Д… да… Думал, вас…

— Точно, Кулак. Но мы их опрокинули. Сейчас мой взвод и Бордюк освобождают морпехов Третьей роты. Но вам нужно найти целителя, сэр.

— Нет, все нормально. — Он с трудом сел. Что-то не так с ногами — они не желают слушаться приказов. — Позаботьтесь о тех, что на кургане, сержант…

— Так и делаем, сэр. Пелла! Сюда, помоги с Кулаком.

Появился второй морпех, очень юный — «о нет, слишком юный для такого. Попрошу Адъюнкта отослать его домой. К маме и папе, да. Ему не нужно умирать…» — Тебе не нужно умирать.

— Сэр?

— Только лошадь была между ним и долбашкой, — сказал Геслер. — У него удар, Пелла. Ну-ка, бери за руки…

«Удар? Нет, мой разум ясен. Совершенно ясен. Наконец. Они все слишком юны для такого. Это война Лейсин… пусть сама и воюет. Тавора… раньше была ребенком. Но потом императрица убила ребенка. Убила ее. Я должен сказать Адъюнкту…»

* * *

Скрипач устало шлепнулся около угасшего костра. Положил арбалет, стер с глаз пот и грязь. Каракатица опустился рядом. — У Корика все еще головка болит, — пробормотал сапер, — но, кажется, никому особо пострадать не пришлось.

— Не считая шлема, — отозвался Скрипач.

— Да, шлема. Для нашего взвода единственная реальная стычка за ночь, не считая дюжины стрел. Даже этого ублюдка не убили.

— Ты стал слишком умным, Карак.

Сапер вздохнул. — Да уж. Наверное, старею.

— И я так подумал. В следующий раз попросту проткни ублюдка ножом.

— Удивительно, что он выжил.

Преследующие врага хундрилы Горячих Слез унеслись далеко за гребень долины — набег против малазанской армии превратился в войну племен. До рассвета оставалось два звона. Пехотинцы спустились собирать раненых, искать арбалетные болты; они снимали всё с тел павших малазан — ничего полезного нельзя оставить противнику. Угрюмое, некрасивое завершение любой битвы, и лишь покров тьмы дарует людям милость.

Сержант Геслер показался из мрака и подсел к умершему очагу. Стянул перчатки, швырнув в пыль; начал растирать лицо.

Каракатица подал голос: — Слышал, кого-то смяли.

— Да. Тут ничего не поделаешь, особенно в начале. Налетели быстро. Почти все бедняги могли бы спуститься с кургана живыми. А сошло всего четверо.

Скрипач вскинул голову. — Из трех взводов?

Геслер кивнул и плюнул в угли.

Тишина.

Каракатица заворчал: — Что-нибудь всегда идет не так.

Геслер вздохнул, подобрал перчатки. Встал. — Могло быть и хуже.

Скрипач и Каракатица смотрели, как он уходит.

— Что случилось, как считаешь?

Скрипач пожал плечами. — Думаю, скоро узнаем. А сейчас найди капрала Тарра, пусть соберет остальных. Я должен растолковать, что мы сегодня делали плохо.

— Начнешь с того, что повел нас вверх по склону?

Скрипач поморщился. — Да, с этого.

— Только помни, что если бы не повел, — задумчиво сказал Каракатица, — еще больше налетчиков пролетели бы к захваченному кургану. Твоя долбашка свою работу сделала — отвлекла их. Как раз настолько, чтобы хундрилы подоспели и отвлекли снова.

— Пусть так, — согласился сержант. — Но будь я рядом с Геслером, может, мы спасли еще больше морпехов.

— Или влезли в самую кашу, Скрип. Сам знаешь: так думать не стоит.

— Полагаю, ты прав. Ну, собираем всех.

— Да.

* * *

Гамет поднял глаза, когда в шатер вошла Адъюнкт. Она была бледной — не спала, наверное — и без шлема, обнажив коротко остриженные волосы мышиного цвета.

— Я не стану протестовать, — сказал Гамет, когда целители удалились.

— Против чего? — спросила Адъюнкт, озираясь и осматривая матрацы, на которых лежали другие раненые.

— Против отстранения от командования.

Ее взор снова упал на него. — Вы были неосторожным, Кулак, вы подвергли себя слишком большому риску. Едва ли это заслуживает лишения чина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом Цепей отзывы


Отзывы читателей о книге Дом Цепей, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x