Кира Касс - Единственная
- Название:Единственная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-06247-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Касс - Единственная краткое содержание
Единственная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Королева явно пыталась быть со мной помягче, но не собиралась уступать в этом вопросе.
— С вашего позволения, я буду говорить без обиняков, леди Америка. Из всех девушек вам это необходимо более других. Люди видели, как вы пытались сорвать экзекуцию, предложили упразднить касты в прямом эфире национального телевидения и призывали народ к борьбе за свою жизнь. — Ее ласковое обычно лицо было серьезно. — Я не хочу сказать, что это плохо, но вы создали у большинства людей впечатление, что вы творите все, что взбредет вам в голову.
Я принялась теребить пальцы, уже понимая, что, как бы я ни противилась, в конце концов мне все равно придется совершить Осуждение.
— Если ты хочешь остаться, если Максон тебе небезразличен… — Она помолчала, давая мне время обдумать услышанное. — Тогда ты должна это сделать. Ты должна продемонстрировать, что способна быть послушной.
— Я способна. Я просто не хочу никого отправлять в тюрьму. Это не обязанность принцессы. Это делают судьи.
Королева Эмберли похлопала меня по плечу:
— Ты сможешь. И сделаешь это. Если ты вообще хочешь завоевать Максона, то должна не давать ни малейшего повода для упрека. Уверена, ты понимаешь, что в случае с тобой очень много «против». — (Я кивнула.) — Тогда сделай это.
Она удалилась, оставив меня в одиночестве стоять в Главном зале. Я подошла к моему креслу, практически трону, и снова пробормотала ритуальные слова. Я пыталась убедить себя в том, что это плевое дело. Люди все время нарушают закон и попадают в тюрьму. Человеком больше, человеком меньше. А я не должна давать ни малейшего повода для упрека.
Другого выхода у меня не было.
Глава 19
Настал день Осуждения. С самого утра я не находила себе места от волнения. Я боялась, что споткнусь или забуду свои слова. Но больше всего я боялась не справиться. Единственным, за что я не волновалась, был мой наряд. Моим служанкам пришлось прибегнуть к помощи главной швеи, чтобы соорудить что-то подходящее для меня, хотя слово «подходящее» слишком невыразительное для того, чтобы описать его.
По традиции всем платьям полагалось быть бело-золотого цвета. Мое было с завышенной талией. Оставляя обнаженным левое плечо, оно в то же время прикрывало шрам на правом. Выглядело это очаровательно. Лиф был облегающий, а пышную юбку до пола украшали волны золотого кружева. Ниспадая сзади складками, она заканчивалась небольшим шлейфом. Взглянув на себя в зеркало, я впервые за все время подумала, что выгляжу как настоящая принцесса.
Энн взяла оливковую ветвь, которую мне предстояло нести, и устроила ее на сгибе моего локтя. Эти ветви мы должны были возложить к ногам короля в знак мирных намерений по отношению к нашему правителю и готовности подчиняться закону.
— Вы прекрасны, мисс, — сказала Люси.
В последнее время она держалась намного спокойней и увереннее.
— Спасибо тебе, — улыбнулась я. — Как бы мне хотелось, чтобы вы все при этом присутствовали!
— И мне тоже, — вздохнула Мэри.
Энн в своей всегдашней деловитой манере поспешила меня успокоить:
— Не волнуйтесь, мисс, вы отлично справитесь. А мы будем смотреть вместе с остальными слугами.
— Правда? — обрадовалась я, хотя смотреть они должны были издалека.
— Мы ни за что бы этого не пропустили, — заверила меня Люси.
Нас прервал громкий стук в дверь. Мэри поспешила открыть, и я обрадовалась, увидев на пороге Аспена.
— Я пришел проводить вас на Осуждение, леди Америка, — сказал он.
— Как вам наша работа, офицер Леджер? — поинтересовалась Люси.
— Вы превзошли самих себя, — лукаво подмигнул Аспен.
Люси захихикала, и Энн негромко шикнула на нее, устраняя какие-то видимые одной ей изъяны в моей прическе. Теперь, когда мне было известно, что она неравнодушна к Аспену, я видела, какой идеальной она старается быть в его присутствии.
Я вспомнила, что меня уже ждут внизу, и грустно вздохнула.
— Готовы? — спросил Аспен.
Я кивнула, поправляя оливковую ветвь, и направилась к двери. Уже на пороге я обернулась и бросила взгляд на счастливые лица моих служанок. Потом взяла Аспена под руку и двинулась по коридору.
— Как ты? — спросила я его.
— У меня в голове не укладывается, что ты в этом участвуешь, — бросил он вместо ответа.
Я сглотнула, немедленно разволновавшись снова:
— У меня нет выбора.
— Выбор есть всегда, Мер.
— Аспен, ты же знаешь, что мне это не нравится. Но в конечном счете это всего один человек. И он совершил преступление.
— Как и сочувствующие повстанцам, которых король разжаловал в низшие касты. Как и Марли с Картером.
Мне не нужно было даже смотреть на него, чтобы понять, как ему отвратительно Осуждение.
— Это не одно и то же, — не слишком убежденно возразила я.
Аспен резко остановился и заставил меня взглянуть на него.
— С ним всегда одно и то же.
Он говорил очень серьезно. Аспену было известно намного больше, чем обычным людям, потому что он стоял на часах во время совещаний или доставлял королевские приказы. Он и сейчас знал что-то такое, чего не знала я.
— Они что, не воры? — спросила я тихо, когда мы двинулись дальше.
— Воры, но не совершившие ничего такого, что заслуживало бы нескольких лет тюрьмы, к которым их приговорят сегодня. И это будет достаточно недвусмысленное послание их друзьям.
— Что ты имеешь в виду?
— Это люди, которые чем-то помешали ему, Мер. Сочувствующие повстанцам, имевшие неосторожность высказаться где-то вслух, какой он тиран. Осуждение будут показывать по всем каналам. Люди, которых они пытаются запугать, увидят и расскажут остальным, что бывает с теми, кто пытается идти против короля. Это все не просто так.
Я выдернула руку и прошипела ему в лицо:
— Ты здесь почти столько же, сколько и я. За все это время ты хоть раз отказался исполнить хотя бы один приказ?
Он задумался:
— Нет, но…
— Тогда не тебе меня судить. Если для него ничего не стоит бросить своих врагов в тюрьму безо всяких на то оснований, что, по-твоему, он сделает со мной? Он меня ненавидит!
Взгляд Аспена сделался умоляющим.
— Мер, я понимаю, что тебе страшно, но ты ведь…
Я вскинула руку:
— Делай свое дело. Веди меня вниз.
Он сглотнул, устремил взгляд прямо перед собой и протянул мне руку. Я вцепилась в нее, и мы двинулись дальше в молчании.
На полпути к лестнице, когда до нас начали доноситься голоса, он снова заговорил:
— Я всегда задавался вопросом, удалось ли им изменить тебя.
Я ничего не ответила. Да и что я могла ответить?
В вестибюле уже ждали остальные девушки. Они с отсутствующим видом шевелили губами, повторяя свои слова. Я отпустила руку Аспена и подошла к ним.
Элиза успела прожужжать нам все уши о своем наряде, так что у меня было такое чувство, как будто я уже видела его. Кремовое с золотом платье без рукавов плотно облегало ее точеную фигурку, а золотые перчатки выглядели исключительно эффектно. Темные драгоценные камни, подарок Максона, подчеркивали красоту гладких блестящих волос и темных глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: