Мартин Скотт - Фракс и ледяной дракон
- Название:Фракс и ледяной дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Скотт - Фракс и ледяной дракон краткое содержание
Долгожданное продолжение серии!
Любительский перевод (Доктор Who:
). http://ficbook.net/readfic/1762753
Фракс и ледяной дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Правда?
– Конечно, да. Имей он хоть чуточку разумения, не носился бы с этими правилами против фазиса.
Лисутарида стучит пальцами по краю кровати.
– Чёрт побери это место, – проворчала она. Посмотрела на меня сердито. – Разве не подразумевалось, что ты должен найти фазис? Ты мой главный советник. Неужели, на самом деле тебе не...
– Я нашёл.
– Что? Где? Давай сюда!
Признаюсь, что на самом деле у меня его нет.
– Но я знаю потребителя и уверен, что он поделится с тобой. Зовут Арикдамисом. Математик короля.
– Арикдамис? Он здесь?
– Ты о нём слышала?
– Конечно, – сказала Лисутарида. – Он один из самых известных учёных и математиков в мире. Уверен, что у него есть фазис?
– Да. И он ждёт не дождётся встречи с тобой.
– Тогда идём, – Лисутарида встала.
– Разве ты не должна встречаться с Кублиносом?
– Кублинос подождёт.
Ничто не удовлетворит Лисутариду, окромя нашего немедленного ухода. Она вызывает слугу, чтобы оставить весточку для Макри, ныне совершенствующуюся с оружием на улице, предлагая ей встретиться с нами нам месте, и мы отбываем. Небо снаружи всё ещё серо, но потеплело на один или два градуса. Дальше на востоке скоро начнёт таять снег. Бури в великом океане на юге скоро успокоятся. Почти пришло время для войны.
– Макри захочет повидать Арикдамиса, – сказала Лисутарида. – Он написал не мало важных научных работ.
– Не сомневаюсь, что она прочла их все, – отзываюсь я насмешливо. – И до смерти меня занудит длинными наставлениями о каком-либо нескончаемо скучном предмете, о коем никто в здравом рассудке и заботится-то не стал.
Лисутарида проносит себя по-королевски, когда мы проходим мимо стражи или ратников. Если она и чувствует себя напуганной местными баронами, об этом не скажешь, глядя на то, как она остужает волшебника, который пытается проверить меня на заклинание.
– Главный советник главы гильдии Волшебников не нуждается в проверке, благодарю.
Мы мчимся мимо. Я благодарю Лисутариду.
– Вот теперь я получил здесь толику уважения. После прибытия в Самсарину одно оскорбление следовало за другим.
– Например?
– Например, возмутительно, что Макри получает доступ к баням Королевы, тогда как я вынужден плестись в обычные. Я чуть не утоп под весом земледельцев и кузнецов.
– Мне жаль, Фракс. Они согласны подвинуться ради моего телохранителя, но не ради моего советника. Там на самом деле было так плохо?
– Нет, не на самом деле. Хотя, народу многовато. А как выглядят бани Королевы?
– Чрезвычайно изящно. Мраморные полы, парилки, банщицы – всё такого рода.
– Как родовитые баронессы встретили не-особо-родовитую-Макри?
Мой вопрос заставляет Лисутариду нахмуриться.
– Что такое? Она скверно себя вела?
– Нет, вела она себя весьма учтиво. Просто... Не думаю, что ты видел Макри обнажённой, так?
– Видел.
Лисутарида смотрит на меня удивлённо.
– Видел?
– Да. Когда она врывалась ко мне в комнату, не утруждаясь одеться. Пока не поживёшь на том же постоялом дворе, что и Макри, не узнаешь, насколько она дика.
Некоторое время Лисутарида продолжает смотреть на меня с сильным сомнением, затем продолжает.
– Ну, коли ты видел её обнажённой, ты поймёшь, о чём я толкую. У неё тело, как... как..., – Лисутарида мучительно старается найти сравнение. – Как у женщины-силача, если подобные вообще существуют. У неё совершенно плоский живот. Видны все её мышцы, которых прежде я у женщин не видывала. Оказывается, у неё нигде нет ни доли лишнего жира. Окромя грудей, которые, как ни странно, кажутся весьма щедрого размера. Ты не представляешь, какие чувства это вызвало в бане.
– Правда?
– Когда она зашла в предбанник, возникло своего рода общее удушье. Баронесса около меня, видимо, не задумывалась о своём собственном теле последние двадцать лет, но я клянусь, что она втянула свой живот, когда Макри прошествовала мимо. Там не было ничего, кроме богатых женщин, бесящихся от зависти.
Такого я не ожидал, но понять в силах. Дворянство Самсарины ничем другим, кроме как пустышками и надутыми болванами, не является – точно такими же, как и в Турае.
– А что на счёт острых ушей? – спросил я. – Уверен, к орочьей крови они не ревновали.
– Ну да, нет. Но даже так, она произвела весьма чувствительное воздействие. Плавая, Макри, показала замечательно проработанные мышцы. Я поймала взгляд одной молоденькой княгини, сгибающей свою руку, чтобы увидеть, есть ли там хотя бы намёк на двуглавую мышцу. Что печально, там её не оказалось.
Лисутарида глядит в сильной задумчивости вниз на своё тело.
– Как она это делает?
– Не знаю. Она мало ест, и она постоянно занимается с оружием. Но я всегда считал её слишком костлявой.
– Правда, Фракс? Лишь мгновение назад ты наслаждался тем, что видел её голой.
– Я не наслаждался. Просто сообщил, что было.
Лисутарида выглядит раздражённой.
– Мне необходимо добиться поддержки баронов против Ласата. Я не буду пользоваться расположением у многих, коли их жёны будут несчастны из-за того, что Макри заставила их почувствовать себя дряблыми.
– Может, они порадуются тому, что их жёны начнут лучше заботиться о себе?
Лисутарида качает головой.
– У меня сложилось впечатление, что король не особо проникся тем, что у меня в телохранительницах Макри. Возможно, не верит, что она вообще умеет сражаться.
– Тебе стоит убедить её принять участие в соревновании. Коли твоя телохранительница победит в них, твоё положение резко повысится.
Лисутарида не отбрасывает эту мысль. К этому времени мы достигли северной части городишки, где особняки разбросаны случайным образом. По-видимому, бароны понакупили лучшие участки земли, которые смогли найти, и начали строиться. Улочки между их особняками уже, чем можно ожидать, и в этом месте необычайно высокое сосредоточение благородных. Временами кажется, что за каждым углом по барону, а поведение более развязно, чем при дворе.
Любопытно, оценивает ли Лисутарида всю опасность своего посещения Арикдамиса.
– Тебе же ведомо, как король относится к фазису. Если тебя застукают за его употреблением, он обрушится на тебя, словно скверное заклятие.
Чародейка пожимает плечами.
– Я дерзну. Макри была права. В моём естестве есть изъян, и ничего с этим не поделать. Уверен, что мы идём, куда надо?
– Думаю, да.
– Не хочу, вновь столкнуться с бароном Мабадосом или Ласатом.
– Расслабься, – сказал я. – Мы ещё далеко от домов баронов.
Я веду нас за угол. Там, с удобствами расположившийся на своём дворе, пребывает барон Мабадос. Ласат Золотая Секира рядом с ним. Лисутарида рассерженно стреляет в меня взглядом и ругается про себя.
– Барон Мабадос, – изрекла она. – Какая приятная неожиданность встретить вас вновь. Как и Ласата. Кажется, мы расстались лишь мгновение назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: