Сергей Осипов - Луна над Лионеей
- Название:Луна над Лионеей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27102-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Осипов - Луна над Лионеей краткое содержание
Невидимая битва за власть над миром достигает кульминации. Могущественный маг Леонард готов обречь на уничтожение все разумные расы Земли, использовав древнее оружие демонов. И вновь у него на пути оказывается Настя Колесникова – бывшая студентка и бывший агент загадочных спецслужб, а ныне принцесса Лионеи. Вряд ли она смогла бы в одиночку что-то противопоставить высшему существу – однако теперь в ее распоряжении все материальные и магические ресурсы древнего европейского королевства…
Луна над Лионеей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Однако ничего особенно веселого по-прежнему не происходило. Несколько сироток в бледно-серых одеяниях, словно вырезанных из бумаги, унылыми голосами затянули рождественский гимн, остальные жадно поглядывали на стол, где остывало мясное рагу. Гости между тем откупорили шампанское, и это было кстати, потому что шампанское помогало матери Анабеллы смириться с тщеславием и тупостью своих родственниц.
В руках у Анабеллы внезапно оказалась коробка, завернутая в золоченую бумагу, и эту коробку следовало подарить кому-то из сироток. Анабелла отдала ее маленькой девочке с оцарапанным носом, та приняла подарок тонкими руками и опасливо посмотрела на Анабеллу, как будто та собиралась ее стукнуть. Анабелла попыталась улыбнуться, чтобы подбодрить девочку, но с непривычки улыбка вышла не очень удачная, и глаза девочки округлились от страха.
Слегка разочарованная своей благотворительной деятельностью, Анабелла вернулась на свою сторону обеденной залы.
– Мама!
– Что, дорогая? – мать обернулась, вспомнила, что у нее есть дочь, и тут же придумала, как от нее избавиться. – Почему бы тебе не поиграть с другими детьми? Тут же есть твои ровесники… Правда?
– Мама, не в этом дело. Я хотела спросить…
– Что, дорогая?
– Кто этот мальчик?
– Где? Кто?
– Вот, – Анабелла пальцем показала на подростка лет шестнадцати, который стоял по другую сторону стола и возвышался над прочими сиротами как радиомачта над деревенскими домиками. – Он ведь уже не ребенок, что он тут делает?
– Не знаю, дорогая, спроси у… У кого-нибудь.
Анабелла почему-то решила, что кто-то, способный дать объяснения, будет отличаться от прочих гостей отсутствием бокала с шампанским. И не ошиблась.
У Эммы не было не только бокала с шампанским, у нее также не было вечернего платья и сложной прически, и вообще Анабелла поначалу приняла ее за юношу и остановилась в нерешительности. Но потом Эмма заговорила, и стало понятно, что при брючном костюме и короткой стрижке она не перестает быть девушкой, причем осведомленной и острой на язык.
– Это Леонард, – сказала она. – Родственник Уолстенов. Его родители владеют компанией по производству автомобильных двигателей, девять заводов по всей Европе, даже в России. То есть в России у них был завод, теперь он национализирован. Революция и все такое.
Анабелла не очень хорошо понимала, что такое национализация, но ее это и не занимало.
– Если его родители живые и богатые, почему он – здесь, в приюте, с сиротами?
– Потому что он псих, – спокойно пояснила Эмма.
– Псих? – Анабелла недоверчиво посмотрела на подростка на другом конце зала. Тот спокойно стоял, скрестив руки на груди, и был исполнен холодного презрения к окружающему миру вообще и этому празднику в частности. Анабелла по-другому представляла себе психов, хотя опять-таки – книги? Насколько правдивы они могут быть?
– Он убил своего брата, – продолжала Эмма. – Поэтому его отправили в психиатрическую клинику, а потом сюда, в приют Уолстенов. Родители больше не хотят его видеть.
– Но если он живет здесь с обычными детьми, значит, он все-таки не псих, так?
– Если ты имеешь в виду – он ведь пока тут никого не убил, то да, пока он никого не убил. Что не делает его нормальным. Понимаешь, если признать Леонарда нормальным, то его надо судить за убийство и отправить в исправительное заведение, где Рождество справляют совсем по-другому. Поэтому он здесь, в приюте Уолстенов, в особой комнате.
– А почему он убил своего брата?
– Я слышала – из-за книг.
– Как это?
– Брат переставил книги на книжной полке Леонарда.
– И он из-за этого…
– Так я слышала.
– А ты… – Анабелла набралась храбрости и все-таки спросила: – Ты когда-нибудь разговаривала с ним?
– Нет, – сказала Эмма. – Некоторые люди считают меня странной девушкой, но настолько странные идеи мне в голову не приходили.
3
Когда по звонку серебряною колокольчика сироты наконец были допущены к столу, Леонард не пошевелился.
– Ты что, не голоден? – спросила Анабелла.
Он отрицательно покачал головой.
– Меня зовут Анабелла.
Леонард чуть приподнял густые брови, что, наверное, означало: мне плевать, как тебя зовут.
– Мне тринадцать лет, и я тут с родителями.
«Плевать».
– Мне сказали, что ты убил своего брата.
Он посмотрел на нее, и Анабелла подумала, что с ее стороны это была все-таки очень глупая затея.
– Ну и что? – отчетливо произнес Леонард.
– Ничего. Просто я читала про такие истории в книжках, но впервые встречаю человека, с которым что-то похожее произошло на самом деле, и я… – она вздохнула. – У меня есть старшая сестра. И я ее ненавижу.
– Я не ненавидел своего брата. Просто он…
– Переставил книги в шкафу? Ой. Извини. Я не хотела.
– Дело не в книгах. Он нарушил порядок, вот что меня расстроило.
– А, – сказала Анабелла. – Понятно.
– Я люблю порядок, Анабелла. Я люблю, когда все находится на своих местах. Поскольку в этом мире нет порядка, я начал выстраивать зону порядка вокруг себя. Я начал со своей комнаты, своего книжного шкафа. Мой брат не понимал меня и вторгся в эту зону порядка. И я расстроился.
– Понятно, – Анабелле уже несколько минут хотелось развернуться и что есть силы бежать назад, но в то же время что-то удерживало ее рядом с этим странным мальчиком. – И тебе… И тебе тут не скучно?
– Нет. У меня есть своя комната, и туда никто не вторгается. И еще здесь много книг. Остались от старого лорда. У него был широкий круг интересов. Мне позволяют брать любые книги, лишь бы я…
– Девочка, – удивленно произнес кто-то за спиной Анабеллы. – Это ведь ваша девочка?
Анабелла обернулась и увидела молодого лорда Уолстена и свою мать. Судя по встревоженному взгляду Уолстена, он в отличие от родителей Анабеллы примерно представлял, кто этот подросток.
– Ты же сказала мне общаться с детьми моего возраста? – сказала Анабелла матери, невинно хлопая ресницами.
– Сказала, – согласилась та, нахмурилась, мучая память, и все-таки вспомнила. – Но лорд Уолстен говорит…
– Пора ехать, – перебил ее отец Анабеллы. – Мы как раз успеем к девяти.
– Очень жаль, что вы так рано покидаете нас… – забормотал Уолстен, и пока родители выражали ему взаимные сожаления, Анабелла успела спросить Леонарда:
– Можно, я тебе напишу письмо?
– Письмо?
Предложение его явно озадачило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: