Сергей Осипов - Луна над Лионеей

Тут можно читать онлайн Сергей Осипов - Луна над Лионеей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна над Лионеей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-27102-3
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Осипов - Луна над Лионеей краткое содержание

Луна над Лионеей - описание и краткое содержание, автор Сергей Осипов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Невидимая битва за власть над миром достигает кульминации. Могущественный маг Леонард готов обречь на уничтожение все разумные расы Земли, использовав древнее оружие демонов. И вновь у него на пути оказывается Настя Колесникова – бывшая студентка и бывший агент загадочных спецслужб, а ныне принцесса Лионеи. Вряд ли она смогла бы в одиночку что-то противопоставить высшему существу – однако теперь в ее распоряжении все материальные и магические ресурсы древнего европейского королевства…

Луна над Лионеей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна над Лионеей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Осипов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нужно было всего лишь закрыть глаза. Потом открыть и не увидеть Леонарда перед собой, но услышать его голос:

– Я не злодей, мистер Андерсон, я не безумный ученый и не безумный волшебник. Думайте обо мне как об инвесторе. Я вижу перед собой собственность, которой крайне нерационально распоряжаются старые владельцы, причем они даже и не владельцы, а так, временные управляющие, потому что владельцы давным-давно ушли из этого мира. А я, мистер Андерсон, люблю порядок. Я не люблю хаос. При всем уважении к вашим предкам, они не добились порядка. Жизнь на этой планете по-прежнему состоит из случайных непредсказуемых событий, которые происходят вследствие случайных непредсказуемых поступков, производимых миллиардами очень непредсказуемых живых существ. Это неприемлемо, мистер Андерсон. И у меня есть план по исправлению ситуации, план по искоренению хаоса. Кстати, этот план, я его называю программой «Новое будущее», он запущен уже так давно, что остановить его технически невозможно. Даже не пытайтесь. Просто посмотрите на юную девушку, которая сегодня едва не лишила вас жизни. Это мое творение, мистер Андерсон. Не самое лучшее. А главное, что у меня их много, этих творений, и они не лежат на складе, ожидая дня Икс. Они запущены в ваш мир, мистер Андерсон. Они среди людей, вампиров, оборотней, внешне неотличимые, но по сути – совсем другие. Они – управляемые. Они – мои. И они ждут моего сигнала. Поэтому я бы попросил вас не усложнять ситуацию, принять неизбежное и уйти с честью. Ваше время кончилось, мистер Андерсон. Кончилось время Великих Старых рас, наступает время Великой Новой расы, которая сотрет вас с лица земли. Так вот, насчет этого стирания…

После своего «слушаю» король Утер так больше ничего и не сказал и не переменил позы, но Леонарда это не волновало, он продолжал говорить, а Настя продолжала слушать, причем тоже не меняя позы, и у нее для этого была очень веская причина. Она заметила, что примерно в метре над телом Оленьки воздух как будто плывет, время от времени вспыхивая крошечными искорками; голос шел именно оттуда, и когда Настя наклонилась влево, чтобы это получше рассмотреть, ей все стало понятно – в воздухе над Оленькой висело небольшое плоское окошко с подрагивающими меняющимися контурами, как будто экран. Настя сидела точно сбоку от него, и если это окно было для Леонарда способом заглянуть в королевский кабинет, то он видел сидящего за столом короля Утера, но не видел того, что происходило справа и слева. Вряд ли скрытое Настино присутствие могло как-то повредить глобальным планам Леонарда, но успешно спрятаться от того, кто считал себя всевидящим и всезнающим – уже кое-что. Еще интереснее было бы взять пистолет Армандо, выстрелить в этот плоский экран и тем самым проверить, является ли сеанс связи интерактивным. Однако пистолет остался лежать на письменном столе Утера, а самому Утеру сейчас было явно не до стрельбы по говорящим мишеням.

– …насчет этого стирания. Я проведу его так или иначе, мистер Андерсон, но у меня есть для вас специальное предложение. Если вы его примете, то сможете вместе с вашей семьей спокойно дожить остаток дней в тихом местечке на берегу моря. Если нет – вас всех просто затопчут, когда начнется паника, а она начнется, уверяю вас. Бесславный конец для многовековой династии Лионейских королей, не правда ли? Я предлагаю вот что, мистер Андерсон. Я могу начать осуществление своего плана в любой момент, хоть завтра, но я хочу все сделать правильно. Чтобы все сделать правильно, мне нужен доступ к тому, что находится под Лионеей. Понимаете меня, мистер Андерсон?

Король Утер ничего не ответил, но Леонард не обратил на это внимания.

– Вы и ваша семья тихо покидаете Лионею, сообщаете остальному миру что-нибудь про реставрационные работы, ремонт, инвентаризацию… А я тем временем добываю то, что мне нужно. Это один вариант. Второй вариант – вы посылаете меня к чертовой матери. Тогда я запускаю план Б, стираю Лионею с лица земли и все равно добываю то, что мне нужно. А уничтожение Лионеи станет хорошим символом начала новой эпохи. Как я это сделаю?

Настя вся обратилась в слух, но Леонард оказался чуть более вредным, чем нормальный киношный злодей:

– Я это сделаю с удовольствием. У вас две недели на размышление, а потом произойдут события, мистер Андерсон, потом произойдут…

Двери распахнулись, и несколько человек, вбежавшие в кабинет, сами того не замечая, влетели с обратной стороны в экран, с которого вещал Леонард, и разорвали его. Раздалось несколько щелчков, которые вряд ли кто-то заметил, кроме Насти, проекция исчезла, а вместо голоса Леонарда наперебой зазвучали голоса медиков и охраны, окруживших короля плотным кольцом.

– Почему ты сидишь на полу? – спросил Смайли. – С тобой все в порядке?

– Нет, – с трудом выговорила Настя. – Со мной все очень не в порядке. И с тобой тоже. Только ты про это еще не знаешь. И с королем. И с Лионеей. И вообще… – Ее голос окончательно провалился в какие-то темные глубины.

Смайли своеобразно понял Настино заявление – он подозвал врача, и тот принялся щупать пульс, заглядывать в зрачки и исполнять прочие медицинские ритуалы. Настя знаками пожаловалась на горло и получила от доктора какие-то капли, разлившиеся по гортани подмораживающим мятным вкусом. Короля Утера в это время выносили из кабинета.

– Он в сознании? – спросила Настя.

– Правильнее было бы спросить – он жив? – пробормотал врач, ощупывая Настины ребра. – И ответ будет, да, он жив, но он без сознания, и вот с ним действительно все очень не в порядке…

– Принцесса…

Настя обернулась, увидела у двери кабинета Фишера и машинально одернула блузку. Рыцарь-администратор казался растерянным, хотя Настя знала, что этого не может быть по определению; Фишер очень быстро все понимал и просчитывал, и непривычно неуверенное выражение его лица скорее всего означало, что итоги каких-то недавних вычислений Фишеру не очень понравились, но он ничего не может с этим поделать.

– Принцесса, – сказал Фишер, чуть склонив голову. – Состояние короля Утера критическое….

– Да, я знаю.

– И пока оно будет оставаться таковым, королевские полномочия Утера Андерсона придется исполнять вам.

– Мне?

– Совершенно верно.

– Блин, – Настя расстроенно посмотрела на Смайли. – Только этого мне не хватало. То есть… Конечно, я приму на себя все, что там положено принять, – голос снова подвел ее, но Фишер, похоже, услышал все, что хотел услышать.

– И еще, принцесса, – теперь и начальник службы королевской безопасности исполнил сдержанный поклон, – я должен проинформировать вас о положении дел.

– Информируй.

– Лицо, покушавшееся на короля Утера, ликвидировано. Двое остальных изолированы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Осипов читать все книги автора по порядку

Сергей Осипов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна над Лионеей отзывы


Отзывы читателей о книге Луна над Лионеей, автор: Сергей Осипов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x