Анна Гурова - Книга огня

Тут можно читать онлайн Анна Гурова - Книга огня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга огня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-68214-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Гурова - Книга огня краткое содержание

Книга огня - описание и краткое содержание, автор Анна Гурова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Беда обрушилась на города Пяти Герцогств…
Огненные драконы без всякой видимой причины выжигают их один за другим. Население в ужасе. Воины и боевые алхимики оказались бессильны — драконов не берет ни оружие, ни магия. Выяснилось, что три города драконы почему-то облетают стороной. Алхимик Вальтер отправляется в опасное путешествие, чтобы выяснить причину такого «невнимания» к этим городам со стороны огнедышащих чудовищ. А между тем его младший брат Грег находит в руинах юную Аличе — единственную из жителей городка, уцелевшую при налете…

Книга огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книга огня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Гурова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где шляется Гвидо? Вечно его нет, когда он нужен! Сейчас бы завалиться в какую-нибудь таверну с этим бездельником, развеяться, поплясать, попеть…

А лучше — в башню к Вальтеру, чтобы он снова встретил ее на пороге со своими шуточками, а потом стиснул до хруста в костях и швырнул на скрипучую кровать… Как в тот раз, когда стало известно, что сгорела Вишневая Лорета…

Фьямма вдруг застыла, а затем торжествующе улыбнулась — ей пришла на ум самая разумная и правдоподобная версия исчезновения Вальтера. Ну, конечно, он мог поехать на север, разыскивать брата! Это так логично! Конечно, он все равно сволочь, что не попрощался, но невежливость она ему охотно простит… Надо только убедиться, что он в самом деле уехал туда, а это несложно: стоит посмотреть списки выехавших. Ее добрый и полезный знакомый, — начальник городской стражи, — не откажет ей в такой малости…

Фьямма стянула полотняные перчатки и косынку, тряхнула головой, распуская по плечам волосы, и побежала в спальню — наряжаться на прогулку.

…Поздно вечером, в красноватом сумраке спальни, разгоняемом только канделябром перед зеркалом, злющая Фьямма сидела на кровати, пытаясь сорвать с ног изящные ботинки на каблучке, и все никак не могла справиться со шнуровкой. Давно ей не бывало так плохо. Обида, оскорбление, наконец, ей просто было больно. Из-за Вальтера, естественно.

Никакого брата он искать не поехал. Перебрался обратно в Фиоре. Сроков возвращения не назвал, увез с собой целый сундук вещей — видимо, никакого возвращения и не планировал.

«Бросил меня! Без объяснений… Даже не простился!»

В бешеной ярости, плохо соображая, что делает, Фьямма побежала в Колледжиату, чтобы выяснить, какая такая работа потребовала срочного отбытия Вальтера в Фиоре, но ее туда даже не впустили. Ни туда, ни к герцогу, у которого Фьямма попыталась найти справедливости и сведений, ни в башню к мерзавцу Даниэлю, который даже не соблаговолил спуститься — только велел слугам сказать, что его нет. Почему-то последнее подкосило ее сильнее всего. Не бывало еще такого, как бы они ни ссорились, чтобы он потом отказывался принять ее.

Да еще и ненавистные ботинки никак не снимались!!!

Наконец сорвав один, она с руганью швырнула его о стену.

— Чтоб ты сдох, проклятый Вальтер, ненавижу тебя! Почему ты так поступил со мной?! И ты, Даниэль, сдохни вместе с ним!

Целила она в зеркало, но не попала. Да что ж такое, и тут неудача! Этот промах был последней каплей — Фьямма упала ничком на кровать и разрыдалась, кусая подушку.

Из-за двери раздался звук приближающихся шагов, и самоуверенный, слегка шепелявый голос громко произнес:

— Эй, Фьяметта, глянь, какую роскошную штуку я себе прикупил! Ну разве я не прекрасен?

Фьямма слегка повернула голову, размазывая слезы по подушке: в дверях красовался ассистент — Гвидо, в новом бархатном шапероне со спускающимся на плечо хвостом, обшитым золотом.

— Сгинь, Гвидо! — глухим голосом ответила Фьямма, снова утыкаясь лицом в атласное покрывало. — Не до тебя!

— Фьяметта, детка! Ну что ты такая унылая, взбодрись!

Фьямма внезапно распрямилась, как пружина, и метнула второй ботинок, целясь прямо в великолепный шаперон. Гвидо, любовавшийся собой в зеркале, едва успел отскочить. Дорогущее амарское зеркало осыпалось на пол звонким дождиком.

— Ты что творишь?! Напилась, что ли?

Словно исчерпав этим порывом последние силы, Фьямма опять упала ничком на кровать.

— Можешь собирать вещи, — глухим голосом проговорила она. — Уезжай к себе в Молино или откуда ты там явился. Мне нечем тебе платить, заказов нет и не будет. И учить я никого не стану. Хватит с меня этой распроклятой науки!

Звук шагов приблизился к кровати.

— Не надо мне платить. Я же тебя люблю.

Фьямма зарычала.

— О небесные силы, этого не хватало! Ты слуга, не забывайся!

— Слушаюсь, моя госпожа! Иди сюда, я тебя поцелую!

Помощник подсел к ней на постель, нежно обнял за талию.

— Я сказала, сгинь! — начала Фьямма гневно, привставая.

И застыла, словно окаменев.

Прямо перед ней маячило улыбающееся лицо Гвидо. Между его красных губ высовывался длинный, черный, раздвоенный язык.

— Я поцелую тебя так, — шепелявя, посулил он, — как никто тебя не целовал!

Фьямма пронзительно завизжала, отшатнулась от него и свалилась с кровати.

Гвидо сидел, широко улыбаясь. Фьямма осторожно поднялась на ноги, не сводя с него взгляда и готовая в любой миг кинуться прочь из комнаты.

— Ты… ты кто такой?!

— Не понял?

— А ну покажи язык! Высунь, тебе говорю!

Гвидо пожал плечами и показал язык. Язык был самый обычный.

Фьямма обошла кровать и заглянула ему в рот.

— Та-ак… Ничего не понимаю!

Гвидо поправил съехавший на нос шаперон и с подозрением спросил:

— Чего у меня там неладно? Или все-таки ты напилась?

— И не думала… Ну-ка, дружок, иди сюда, — сладким голосом произнесла Фьямма. — Поговорим. Нет-нет, не в постель…

— А куда?

— В лабораторию…

Глава 11

Ульрих, мастер печатей

За воротами владения шумел во тьме все тот же горный лес. Лишь разрозненные вывороченные булыжники в густой траве намекали, что некогда от ворот тянулась аллея. Древние ели стояли по обе стороны от нее ровной стеной.

Грег первым направился вперед по едва заметной тропе, с любопытством поглядывая по сторонам.

— Это подъездная аллея, — сказал он. — Могу поручиться, там дальше и замок отыщется.

— Если тут когда-то и был замок, так от него давно уже ничего не осталось! — возразила Аличе.

— Вот и посмотрим…

Аллея закончилась еще одной аркой, в точности такой же, как первая. За ней простиралась заваленная буреломом поляна, окаймленная лесом, а дальше гора резко взмывала вверх, теряясь в темноте.

— Кажется, мы прошли владение насквозь, — сказала Аличе. — Я же говорила, тут нет никакого замка!

— Подожди-ка… — Грег пристально всматривался в каменный щит, венчающий арку. — Я понял! Вот что мешает нам видеть!

— Что?

— Приглядись — видишь что-нибудь на щите?

— Нет, он пустой.

— А вот и нет.

Грег прикоснулся ладонью к затылку Аличе. Перед глазами у нее зарябило, и сквозь эту рябь на пустом щите медленно проступила рука, держащая язык пламени.

— С чем-чем, а с камнем мы договоримся, — произнес Грег. — Будь щит деревянный, было бы сложнее. Оглянись! Теперь видишь?

— Да… — прошептала Аличе.

Она и теперь не была уверена, что в самом деле видит замок. Пожалуй, и без всякого заклинания она прошла бы от него в десяти шагах, не заметив. На дальнем краю заваленной буреломом поляны стояла древняя развалина, напоминающая то ли источенную ветрами скалу, то ли сломанный зуб. Деревья обступили ее так плотно, словно хотели оплести корнями и ветвями и задушить в объятиях. Из бывшего рва лезли дикие заросли кустов. От замка осталась только главная башня и пара покосившихся хозяйственных пристроек, остальное превратилось в груду утопающих в растительности камней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Гурова читать все книги автора по порядку

Анна Гурова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга огня отзывы


Отзывы читателей о книге Книга огня, автор: Анна Гурова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x