Шеннон Хейл - Дворец из камня
- Название:Дворец из камня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05346-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Хейл - Дворец из камня краткое содержание
Однако в столице не все так безоблачно, как может показаться. Народ Данленда недоволен правлением короля. В стране зреет заговор, на короля совершено покушение. И Мири случайно подливает масла в огонь, рассказав своему новому знакомому Тимону о том, как Бритта стала невестой принца. Теперь жизнь Бритты в опасности…
Впервые на русском языке!
Роман «Академия принцесс» завоевал несколько престижных литературных премий и стал настоящим бестселлером. Он переведен на многие языки мира.
Дворец из камня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На полном бегу Бритта схватила мальчика, и они вместе упали на камни, после чего откатились в сторону от кареты. В следующую секунду колеса прошлись по тому месту, где совсем недавно стоял ребенок.
Крики в толпе прекратились. Мири не сомневалась, что люди, как и она, до сих пор не видели мальчика. И только один голос взвыл. Мири поискала глазами, откуда он шел: какая-то женщина протянула к ребенку руки сквозь прутья. Наверняка его мать. Возможно, она с самого начала молила о помощи, но кто бы ее услышал среди криков толпы?
Бритта медленно поднялась, словно проверяя, не сломала ли она чего при падении. Мальчик совсем опешил, пока Бритта похлопывала его по ручкам и ножкам, убеждаясь, что он цел. Он не плакал, но глаза его округлились, подбородок дрожал, из груди вырывалось шумное дыхание. Бритта подхватила его на руки и понесла к воротам, сквозь прутья которых он легко пролез. Мальчик потянулся к матери, а когда она взяла его, спрятал лицо у нее на груди. В наступившей тишине Мири услышала слабые причитания женщины, повторявшей: «Спасибо вам, спасибо».
Толпа расступилась, и женщина унесла сына.
Теперь все окончательно стихло. Бритта осталась одна в своем свадебном платье в шаге от вооруженной толпы, пригрозившей порезать ее кожу на ленты. Бежать было бы бесполезно, Мири это понимала. Если они хотели убить Бритту, то могли это сделать.
Бритта стояла к ним лицом, сцепив руки за спиной, и тяжело дышала.
— Они ее застрелят, — прохрипел Стеффан.
— Погоди, — прошептала Мири.
«Пусть будет тихо», — подумала она.
Бритта не отводила взгляда от толпы. Толпа тоже смотрела на нее в упор. Кое-кто опустил мушкеты.
— Почему она не возвращается? — спросил Стеффан.
— Она слишком напугана, — ответила Мири, и у нее сжалось сердце.
Стеффан сделал шаг, но король удержал его на месте. Мири опустила ладонь на руку Стеффана.
— Не ты, — сказала она. — И не сейчас.
И двинулась вперед.
— Мири, — окликнул ее Петер.
— Я справлюсь, — пообещала она.
Путь казался бесконечным. И как Бритте удалось так быстро преодолеть это расстояние? У Мири перехватило горло, она часто дышала. Лошади благодаря воцарившейся тишине успокоились, но Мири все равно на всякий случай обошла карету стороной. На земле что-то валялось, и когда она подошла ближе, то узнала серые туфельки Бритты. Наверное, они соскользнули, когда Бритта бежала. Мири подобрала их.
Она подошла к Бритте. Кружево на платье кое-где порвалось при падении и запачкалось в грязи. Мири разъединила сцепленные пальцы Бритты и взяла ее за руку, дрожащую, как от холода.
«Исправь все, Мири», — приказала она себе, потом расправила плечи и высоко подняла голову.
— Я Мири с горы Эскель, — громко и четко произнесла девушка. — Это я сочинила «Жалобу горянки».
«Правда, не всю», — мысленно добавила она. Ей хотелось рассказать людям, как она любит Бритту, и объяснить, что это не она написала последний абзац и что Бритта не случайно заметила мальчика, в то время как другие ничего не видели. Бритта всегда видит, по-настоящему видит людей, она искренне о них тревожится. Мири хотела объяснить, почему девушка важнее картины. Но толпа была огромная, и Мири все равно не смогла бы до всех докричаться.
«Будьте как можно лаконичнее», — наставлял их на уроках риторики магистр Филипп.
Нужно найти всего несколько слов, но с глубоким смыслом. Это как песня. Как стихотворение.
В руках у нее по-прежнему были туфельки Бритты. Мири подняла их и прокричала:
— Глядите! Босоногая принцесса!
Толпа оживилась. Кое-кто начал показывать на пыльные ступни, выглядывающие из-под платья Бритты.
— Босоногая принцесса, — повторила какая-то женщина.
Остальные подхватили эту фразу. И хотя толпа только что требовала ее смерти, теперь все с трепетным волнением повторяли одно и то же: «Босоногая принцесса, босоногая принцесса…» Мири поежилась от этого.
— Идем, Бритта, — прошептала она. — Я отведу тебя назад.
Крепко сжав ее руку, Мири двинулась ко дворцу. Обратный путь показался еще длиннее. В любую секунду он мог оборваться — для этого и нужен-то был всего один мушкет, один пистолет, один стрелок, которому все равно, что Бритта спасла ребенка. Одна пуля положила бы всему конец. Но ни одна из подруг не побежала, а пока они добирались до королевского семейства, не прозвучало ни одного выстрела.
Стеффан кинулся им навстречу, порывисто обнял Бритту.
— Ты такая храбрая, — прошептал он. — Даже чересчур.
Она покачала головой, но не отстранилась.
— Во дворец, — велел король.
Все последовали за ним внутрь здания. Широкий центральный коридор был пуст.
— Ваше величество, — заговорила Мири, стараясь не отставать, — пожалуйста, не отменяйте свадьбу. Все те, кто собрался у ворот, теперь иначе относятся к Бритте. И эти люди заговорят. Они молчать не станут. Весть о том, что случилось, разойдется по всему городу…
— Возможно. Но что будет с остальными нами? Не босоногими? — свирепо добавил он. — Будь они все прокляты. Прав был Гаммонт. После той непочтительной церемонии даров мне следовало послать войска в каждую из провинций. Мне следовало поднять подати и удвоить армию. Вот тогда они узнали бы, каков королевский гнев.
Мири сомневалась, что подобный план способствовал бы сохранению мира, но не осмелилась высказаться вслух.
В конце коридора промелькнули девушки с горы Эскель. Мири позвала их, и они подбежали.
— Где вы были? — спросила она.
— Вчера мы переночевали в библиотеке, — ответила Герти. — Это была идея Лианы.
Лиана вспыхнула и пробормотала:
— Я думала, будет весело.
Мири такое предложение показалось необычным, но времени размышлять над ним не было.
— В южное крыло проникли люди, — сказала Кэтар. — Они разбили несколько окон.
Не все были свидетелями поступка Бритты во дворе. Мири верила, что новость разлетится, но на это требовалось время.
Откуда-то издалека донеслись крики, разнесшиеся эхом по каменному коридору.
Король направил всех в комнату, расположенную в самом центре дворца. Там не было окон — только четыре стены из линдера и одна толстая деревянная дверь, укрепленная металлическими полосами.
Петер и Фрид закрыли дверь и опустили тяжелые засовы.
— Погодите, куда мы пришли? — спросила Лиана.
— В убежище, — ответил Стеффан.
— Я не должна здесь находиться, — пробормотала девушка, не отходя от двери.
Мири сочла это замечание странным, но подумала, что Лиану просто охватила паника. Она помогла Бритте и Стеффану разжечь керосиновые лампы, наполнившие комнату мигающим светом. Королева тяжело опустилась на один из многочисленных стульев. Девушки принялись разбирать припасы — в ящиках хранились кувшины с водой, одеяла, емкости с керосином, жестянки с галетами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: