Amira19 - Самые прекрасные цветы

Тут можно читать онлайн Amira19 - Самые прекрасные цветы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Самые прекрасные цветы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Amira19 - Самые прекрасные цветы краткое содержание

Самые прекрасные цветы - описание и краткое содержание, автор Amira19, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Самые прекрасные цветы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самые прекрасные цветы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amira19
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мой лорд, мы выполнили задание.

Второй протянул ему ладони, на которых лежали... глазные яблоки... Гарри стало плохо, но он силой заставил себя остаться в чужом сознание.

- Превосходно, - голос звучал глухо, словно Гарри слышал его через десятиметровый слой ваты. - Поттер будет счастлив видеть у меня глаза ребенка. Киньте их туда,- ответил он, кивнув в сторону емкости с зеленой жидкостью.

Пожиратель встал и, подойдя к углублению, отправил их в варево. Оно вскипело и словно как живое стало поедать эти глаза...

Гарри чувствовал, что его трясет, он держался из последних сил, но услышав зловещий и каркающий смех, он сдался и выпал из чужого разума.

* * *

Поттер очнулся и резко сел. Больница. Больница Святого Мунго. Гарри оглядел помещение и, заметив на стуле свою целую одежду, встал и начал одеваться. Стоило ему только выйти из палаты, как он сразу наткнулся на Рона.

- Эй! Ты чего, Гарри?! А ну быстро вернись. Тебе нужно отдохнуть, - возмущенно выдал тот.

- Некогда, - жестко ответил Гарри, проходя мимо друга. Но потом Поттер остановился и, посмотрев на друга через плечо, сказал. - Немедленно собирай совещание. Присутствовать всем обязательно.

Глава 37

- Гарри к чему такая срочность? - взволнованно спросила Гермиона, входя в совещательный зал.

- Разве это не могло подождать? - пробубнил Рой Маклант, начальник органов внутренней безопасности.

- Нет, - отрубил Поттер.

В этот момент в зал зашел Драко Малфой и, поймав взгляд усталых зеленых глаз, вопросительно поднял бровь. Гарри несколько извиняющиеся посмотрел на любовника и жестом попросил присесть. Через две минуты все были в сборе, и Гарри решился начать. Он встал со своего места и отошел за кресло министра. Поттер больше не мог сидеть, он был словно на иголках. Невыносимо. Невыносимо осознавать, что история не закончилась и сейчас начнется ее новый виток. И он сам, Гарри Поттер, нажмет на спусковой механизм. Заставить себя произнести эти слова было трудно, но Гарри понимал, что его молчание абсурдно. Никто никуда не исчезнет, если он промолчит, поэтому вздохнув, Поттер поднял взгляд на окружающих, которые настороженно смотрели на него, и произнес:

- Волдеморт возродился.

Время в комнате застыло. Краска от лиц присутствующих отхлынула. И комната стала похожа на музей восковых фигур. Все смотрели на Гарри с неподдельным ужасом в глазах и боялись даже пошевелиться. Поттер вздохнул и сделал шаг в сторону своего кресла, и это стало, словно сигналом для остальных. Лавгуд шумно выдохнул и хриплым голосом произнес:

- Но это невозможно. Гарри, твое предположение абсурдно. Ты же уничтожил его тогда!

- Это не предположение, - раздраженно проговорил Поттер. - Думаю, вы уже все в курсе того, что случилось в магазине «Чудесный сказ»... - Гарри на секунду замолчал, увидев как резко отвернулся Драко и крепко стиснул светлые губы. Поттер понимал, что причина такого поведения в Джинни, с которой он тогда был, но собрание это неподходящее место для выяснения отношений, поэтому Гарри продолжил. - Когда я попал в больницу, то меня утянуло в чужое сознание. В сознание Волдеморта. Не знаю почему так произошло, может, потому что после сектумсемпры... - Малфой еле заметно вздрогнул и посмотрел на Гарри, - мои ментальные барьеры пали, может, потому что Волдеморт еще не настолько силен. Но факт остается фактом. Я видел у него пожирателей смерти, которые были в магазине. Они принесли ему глаза того похищенного ребенка... - Гермиона негромко вскрикнула, приложив ладонь к губам,- и затем кинули эти глаза в котел с ярко-зеленой жидкостью. У меня нет сомнений, что это был Волдеморт.

- Гарри, - заботливым тоном заговорил Дамблдор, - ты не рассматриваешь такой вариант, что после заклинания тебе мог присниться кошмар и не более?

- Нет, профессор, - грубо ответил Поттер. - Вы знаете, что мне снились и простые кошмары, и были такие уходы в чужое сознание. И я до сих пор не забыл разницу между ними.

- Тогда да, - согласился Альбус. - Наверное, ты прав.

- Но как он мог выжить? - хмуро спросил Мистрал, потирая подбородок.

- Я вот тоже об этом подумала, - неуверенно начала Гермиона. - Гарри, - на лбу девушки появилось морщинка, которая всегда свидетельствовала лишь об одном: головоломка не складывалась. - Чаша. Они ведь охотились за ней для того, чтобы его воскресить. Но она уничтожена. Тогда как они это сделали? Я не понимаю.

- Сделали что? - горько спросил Драко. - Обвели нас вокруг пальца?

- А можно конкретнее, мистер Малфой, - обратился к нему Карл Мистрал.

- А что тут объяснять? - спросил Драко и, облокотившись на стол, сцепил пальцы в замок и уперся в них подбородком. - Мы повелись на их маневр. Пожиратели нападали на людей задолго до появления вампиров. Но так как их жертвами в основном были их бывшие сторонники, этому не придали особого значения, - сказав это, Драко обжег взглядом около половины присутствующих. - Появившихся вампиров они умело использовали как ширму. Мы же на самом деле практически без раздумья приписали все эти убийства к поиску артефактов. Нам так было проще. Проще заниматься только поисками артефактов. Это же фактически сняло обязательство защищать бывших пожирателей, ведь раз их цель чаша, то жертвой может стать любой. Не так ли? - с ухмылкой спросил Малфой и вновь недобрым взглядом посмотрел на присутствующих. - Хотя на самом деле у нас нет ни одного весомого аргумента, подтверждающего их совместную работу. Вместе мы их не видели, да и все артефакты оказались у вампиров. Они очень умело использовали нелюбовь к упивающимся, чтобы отвлечь Аврорат от своих настоящих планов.

- Малфой, ты говоришь бред, - насмешливо начал Рон.

- А я согласен с ним, - твердо заявил Гарри. - Мы сами виноваты, что они смогли нас провести. Видимо, когда они узнали о планах вампиров, они это и придумали. И мы действительно бросили все силы на поиски артефактов, и совершенно не обращали внимания на убийства, предполагая, что они пострадали именно из-за них. Мы им руки развязали.

- И за это время они скорее всего провели первый этап ритуала, который помог вернуть Лорда, и сейчас продолжают убивать, для следующей стадии, - тихо проговорила Гермиона.

- И ты туда же?! - вспылил Уизли.

- Но они правы, Рон, - повысив голос и повернувшись к супругу, выдала Гермиона.

Рон шумно втянул воздух и посмотрел на окружающих, но, не увидев ни в чьих глазах поддержки, выдохнул и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку.

- И что делать будем? - зло пробубнил Уизли.

- Может быть... - начала Гермиона.

- У меня есть план, - металлическим тоном перебил ее Гарри.

Гарри повернулся и пошел к стене, тем самым выигрывая для себя хотя бы пару секунд. Подойдя, Поттер оперся спиной на стену и посмотрел на носы своих ботинок. Он знал, что план хороший, но так же Гарри знал, что избежать скандала с Драко ему не удастся. К сожалению, другого выхода у них не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Amira19 читать все книги автора по порядку

Amira19 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самые прекрасные цветы отзывы


Отзывы читателей о книге Самые прекрасные цветы, автор: Amira19. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x